Кэтрин Коултер - Строптивая невеста
В списке, составленном Райдером, было больше мужских имен, чем женских: против каждого женского имени стояло три-четыре мужских. В определенной степени Райдеру повезло, что он знал абсолютно всех юношей, проживающих в графстве в радиусе пятидесяти миль, и благодаря этому мог предоставить своим бывшим пассиям женихов на выбор. Он понимал, что не все они захотят замуж, но это уже их личное дело, пусть берут себе мужей или любовников, главное, чтобы о них заботились достойные люди. Он собирался также дать каждой своей любовнице приличное вознаграждение в качестве приданого независимо от того, будут они выходить замуж или нет.
Райдер подумал о своих детях и улыбнулся. Вот с детьми он ни за что не расстанется, а со временем, он ни минуты не сомневался в этом, детей станет больше. Какие же они милые, чудесные! Скорей бы уж наступило завтра, когда он сможет их увидеть!
Выждав еще несколько минут, Райдер решил, что хватит держать жену в напряженном ожидании и пора идти в спальню. Он погасил свечу и в темноте прошел к себе; свет был ему не нужен, так как он изучил в доме каждый уголок и хорошо знал дорогу.
Как Райдер и предполагал, София не спала. Она сидела в кровати и смотрела куда-то в дальний угол комнаты. Райдер зажег свечу и подошел к жене. Она сначала никак не отреагировала на его появление и продолжала неподвижно сидеть и смотреть в одну точку, потом повернула лицо к Райдеру, и он увидел, что оно бело как мел.
— В чем дело, Софи? — обеспокоено спросил Райдер. — Тебе приснился страшный сон?
София покачала головой и облизнула губы. Руки ее были сжаты в кулаки.
— Я только что видела привидение. Ко мне приходила Новобрачная Дева.
— Как ты сказала?
— Я видела привидение, призрак замка Шербруков. Синджен была права, привидение пришло, чтобы поприветствовать меня в качестве члена вашей семьи. Да, думаю, именно за этим оно и приходило.
— Не говори ерунды, Софи. Тебе это привиделось во сне.
Жена снова покачала головой.
— Привидение было здесь, — упрямо повторила она.
Она сначала испугалась, увидев в комнате призрак молодой женщины в белом одеянии, но потом немного успокоилась и даже услышала, как привидение сказало ей, хотя ни единого звука не сорвалось с его губ: «Вам не следует беспокоиться, даже если они появятся здесь. Все будет хорошо». — «Кто они? — громко спросила София. — Пожалуйста, объясните свои слова». Но привидение больше ничего не сказало и начало удаляться; постепенно оно становилось все бледнее и бледнее, пока не превратилось в тусклый мерцающий свет. И в этот момент в комнату вошел Райдер.
— Софи, призрака Новобрачной Девы не существует. Это семейная легенда. Синджен — девушка впечатлительная, с богатым воображением, не стоит верить ее словам. Она такая проказница, что может сама нарядиться привидением, лишь бы подразнить нас. У тебя просто разыгралась фантазия, Софи, вот и все.
— Нет, Райдер, нет. Я видела привидение, и оно говорило со мной, вернее, не говорило, но я каким-то образом слышала слова очень отчетливо.
Райдер вздохнул, потом поставил свечу на туалетный столик, сел на кровать и спросил:
— И что же сказало тебе привидение?
— Оно сказало, что мне не следует беспокоиться, что, даже если они появятся здесь, все будет хорошо.
Райдер нахмурил брови. Какие странные слова! Право же, привидению куда больше пристало бы говорить о каком-нибудь спрятанном в потайном месте сокровище или, скажем, о том, что София родит близнецов, которые, повзрослев, женятся на членах английской королевской семьи.
— Непонятно, что оно имело в виду, — сказал он. — Кто «они»?
— Я спросила у привидения, но оно мне не ответило и исчезло. А потом пришел ты.
— Фу, какая чепуха.
София повернула лицо к мужу, недовольно нахмурилась и вдруг сообразила, что она в ночной рубашке, а он сидит рядом и они одни в спальне. Она в мгновение ока забыла и привидение, и загадочные слова, и свое поведение днем, и двух красивых молодых женщин — «приятельниц» мужа, и начала медленно отодвигаться от Райдера, но он сделал вид, что не заметил, и, встав, стал не спеша раздеваться. София отвернулась от него и спросила глухо:
— Чем ты занимался весь вечер? Уже довольно поздно.
— Да так, ничем особенным, — ответил Райдер.
— Наверное, развлекался с какой-нибудь очередной красоткой. Их у тебя целый легион.
— Нет, не легион, а только батальон. С легионом мне не справиться.
— Мне все равно. Можешь гордиться собой сколько угодно. Заведи себе хоть гарем, меня это не волнует.
— Не волнует? А почему тогда ты так вела себя сегодня? Ты увидела только двух наложниц из моего гарема и была готова разорвать их на части и меня заодно с ними.
София посмотрела на мужа: он стоял по другую сторону кровати, совершенно голый, в свете свечи хорошо были видны длинные ноги, стройное, поджарое, мускулистое тело. Он был сложен, как Аполлон, и знал это. София невольно посмотрела на дверь, а Райдер, перехватив взгляд жены, весело заметил:
— Сегодня никаких пробежек по коридору. Я единственный человек, который имеет право видеть тебя обнаженной.
— Мне неудобно перед твоим братом, Райдер. Мне стыдно.
— Еще бы. Но не переживай так сильно. Дуглас, когда хочет, становится близоруким. Я знаю, ты хотела поговорить со мной. Предоставляю тебе такую возможность. Чувствуй себя совершенно свободно. Я весь внимание.
— Ты ждешь гневных речей, упреков, обидных слов? Тебе очень хочется, чтобы я распалялась перед тобой как последняя дура, чтобы ты мог проникнуться к себе еще большим уважением. Мужчины любят, когда женщины ссорятся из-за них, вы считаете себя центром Вселенной, а ревнивые разборки лишь подтверждают этот неоспоримый факт. Но я скажу тебе правду, Райдер. Я не испытывала ни капли ревности, в моем сердце был только гнев. Мне искренне жаль твоего брата. Не думаю, чтобы ему было очень приятно видеть всех этих женщин, мечтающих забраться в твою постель, вешающихся тебе на шею и с готовностью подставляющих губы для поцелуя.
— О, разве? Что-то мне верится с трудом. Ты, наверное, долго репетировала свою речь. Ха, ты собираешься убедить меня в том, что проклинала меня, и размахивала кулаками, и кричала словно безумная из жалости к моему брату?
София плотно сжала губы и промолчала, не желая вдаваться в подробности.
— Так-так, хорошо. Ты сдерживаешь себя, это правильно. Но, моя дорогая жена, если тебе есть что сказать, говори, я все выслушаю.
— Пошел к черту!
Райдер потянулся, почесал живот, и София невольно посмотрела туда, где внизу живота курчавились волосы. Райдер почувствовал на себе взгляд жены, и этот взгляд подействовал на него возбуждающе. София, заметив поднявшуюся плоть, быстро отвернулась к окну.