KnigaRead.com/

Джорджетт Хейер - Вдова поневоле

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джорджетт Хейер, "Вдова поневоле" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мисс Бекклс взволнованно ответила:

– Мне очень жаль, что все так получилось! Даже не знаю, что сейчас можно сделать. Я уверена только в одном: ты, любовь моя, не должна ничего делать! Сиди спокойно, прошу тебя! Если ты будешь так волноваться, то вернется головная боль!

Элинор нетерпеливо произнесла:

– Подумаешь, головная боль! Она не идет ни в какое сравнение с бедствием… поскольку то, что произошло, самое настоящее бедствие! Может, уже и слишком поздно пытаться вернуть этот документ, но по крайней мере мой долг – немедленно сообщить Карлиону о том, что случилось! О, и почему только он уехал из Хайнунса? Мог бы и догадаться, что все пойдет вкривь и вкось, если он уедет. Как это похоже на него! Ужасный человек!.. Беки, Беки найди Барроу и скажи, чтобы он как можно быстрее подал экипаж! Если окажется, что, кроме двуколки, не в чем ехать, поеду в двуколке. И предупредите на всякий случай конюха, чтобы он был готов сопровождать меня… Не сиди и не пялься на меня так, Беки! Поторопись, я тебя умоляю! Я иду за шляпкой и мантильей.

– Миссис Чевиот! – растерянно пробормотала мисс Бекклс, раскрыв рот. – Неужели вы настолько сошли с ума, что собрались покидать дом? Да еще в двуколке! Элинор, опомнись!

Однако миссис Чевиот не вняла мольбам своей бывшей гувернантки и только несильно топнула ногой.

– Делай то, что я тебе говорю, Беки, поскольку еще никогда в жизни я не была более серьезна, чем сейчас! И если в мое отсутствие вернется Ники, ни в коем случае не говори ему ни слова о том, что мистер Чевиот увез часы!

Глава 18

Элинор решила действовать и не обращать внимания на мольбы мисс Бекклс, которых та произнесла немало. Сейчас никакая сила не могла помешать ей отправиться на поиски лорда Карлиона. Ландо, в котором ездила еще покойная миссис Чевиот, по-прежнему стояло в каретном дворе, но было покрыто толстым слоем пыли. У Элинор возникли очень серьезные сомнения в том, что его удастся скоро приготовить к выезду. Отклонив предложение Барроу воспользоваться фаэтоном Эустаза, миссис Чевиот выбрала экипаж, который больше ей нравился.

Конюх сначала обрадовался, когда узнал, что ему предстоит выполнять свои прямые обязанности, а не ухаживать за садом. Он торопливо надел ливрею и запряг в экипаж одну из лошадей Эустаза. Но известие о том, что госпожа решила сама править лошадью, а его попросила сидеть рядом и показывать дорогу, поубавило его радость. Конюх с сомнением сообщил миссис Чевиот, что кобыла несколько дней простояла в конюшне без дела и теперь сильно нервничает.

Миссис Чевиот никак не отреагировала на это предупреждение. Она взяла опытной рукой вожжи, и экипаж живо покатил по дороге. Когда они выезжали из ворот на проселочную дорогу, конюх заметил, что она перекрутила вожжи и, не глядя, поймала плеть кнута. Он понял, что миссис Чевиот не первый раз правит лошадьми. Эта демонстрация ее умения произвела на него большое впечатление, и он стал разговаривать с госпожой со всей почтительностью, которую та только могла пожелать.

Между Хайнунсом и Холлом было всего семь миль, но проселочная дорога оказалась узкой и очень извилистой. Поэтому для того, чтобы добраться до Холла, понадобилось почти три четверти часа. Поездка значительно успокоила взвинченные нервы Элинор, и она довольно ровным голосом спросила у дворецкого и лакея, которые встретили ее, о его светлости. Слуги были слишком хорошо вышколены, чтобы показать удивление такой странной гостье.

Дворецкий, не говоря ни слова, провел миссис Чевиот в уютный и очаровательный салон и попросил присесть, пока он сообщит его светлости о ее приезде. Ждать пришлось недолго. Через несколько минут Элинор услышала знакомые твердые шаги. Она едва успела подняться со стула, когда дворецкий распахнул двери и в комнату вошел лорд Карлион.

– Моя дорогая миссис Чевиот! – произнес его светлость и направился к ней с протянутой рукой. – Вы же должны лежать в постели! Почему вы встали?

Ее рука в перчатке крепко сжала руку Эдуарда Карлиона.

– Милорд, я просто обязана была приехать! Не беспокойтесь, я чувствую себя неплохо. Свежий воздух только пошел мне на пользу. Я бы приехала, даже если бы чувствовала себя в два раза хуже!

– Надеюсь, у вас нет сомнений в том, что в этом доме вы всегда желанная гостья, мадам. Мою радость омрачает лишь мысль, что вам пришлось совершить большое физическое усилие! Но может, пройдем в библиотеку? Здесь довольно прохладно, и боюсь, вы уже замерзли.

– Спасибо, но сейчас это не имеет никакого значения. Я должна сообщить вам очень важную новость!

– В библиотеке нам никто не будет мешать! – заверил ее лорд Карлион.

Эдуард Карлион провел гостью через холл. Лакей вскочил, чтобы открыть для его светлости дверь в библиотеку. Милорд приказал ему принести вина и пирожных, и слуга оставил их вдвоем.

– О, не беспокойтесь, прошу вас. Мне ничего не нужно! – запротестовала миссис Чевиот.

– Надеюсь в этом вопросе я лучший судья, мадам, – покачал головой Карлион, закрывая дверь. – Вы мне позволите взять вашу мантилью? Интересно, о чем вы думали, когда так легко одевались? На улице сильный ветер.

Элинор нетерпеливо отмахнулась от такой мелочи и воскликнула:

– Какое это имеет значение? Милорд, мистер Чевиот уехал после обеда из Хайнунса, захватив с собой часы из библиотеки. К сожалению, я в это время спала и не помешала ему.

– Кузен Фрэнсис захватил с собой часы из библиотеки? – весело переспросил лорд Карлион.

– Неужели вы ничего не понимаете? Я сама обо всем догадалась только тогда, когда Беки рассказала мне об этом. Он заявил, будто берет сломанные часы, чтобы починить их для меня! Милорд, я не сомневаюсь, что секретный документ был спрятан в этих часах! Мистер Чевиот, должно быть, знал об этом, и сейчас часы у него!

– Миссис Чевиот, может быть, часы и у него, но документа ему не видать! – успокаивающе произнес Эдуард Карлион. – Позвольте мне взять вашу мантилью?

Элинор сердито сцепила руки на коленях.

– Вы должны внимательно выслушать меня, милорд! Наверное, вы не поняли… да и как вы могли понять… что я держала в руках эти самые часы за секунду до того, как меня ударили по голове. И…

– Я прекрасно это понял, миссис Чевиот. Позвольте напомнить, вы сами об этом рассказали, когда немного пришли в себя. Боюсь, это вы не хотите внимательно выслушать меня. Ведь я вас просил больше не волноваться! Сейчас нет смысла беспокоиться. По-моему, вы даже заслуживаете легкого упрека за то, что подвергли свое здоровье такому риску.

Миссис Чевиот изумленно уставилась на своего собеседника.

– Вы знали об этом? Но вы не могли догадаться, что за этим кроется!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*