Ли Гринвуд - Ферн
– О чем он говорит? – спросил Фрэдди.
– О, он пытается убедить меня, что все смотрят на меня, а не на него.
– Он прав, – сказал Фрэдди. – Мэдисон сегодня никого не интересует. Все говорят только о вас.
– Но почему?
– Вы их удивили. Они никак не могут привыкнуть к тому, что вы такая красивая.
– Вы считаете, я действительно красивая.
– Конечно, вы красивая, но я уверен, что вы всегда об этом знали. Я слышал, как Мэдисон говорил вам об этом.
– Я боялась верить ему, – сказала она, обращаясь больше к себе, чем к Фрэдди.
– Ну, мне-то вы можете верить. Вы очаровательная женщина. И если я не ошибаюсь, этот парень, который все время глазеет на вас, хочет набраться смелости и пригласить вас на танец.
Джо набрался-таки смелости и, когда танец кончился, подошел к Ферн. Он очень нервничал.
– Вы не могли бы станцевать со мной следующий танец?
Ферн поискала глазами Мэдисона и увидела, что он разговаривает с Сэмом Бэлтоном. По крайней мере, ей показалось, что это был Сэм. Она видела его только раз в жизни, в тот день, когда он сошел с поезда вместе с Мэдисоном. Она не хотела прерывать беседы Мэдисона и отказывать Джо. После того как он сделал такое неимоверное усилие и преодолел свою робость, было бы жестоко отказать ему. С ней не раз обращались жестоко, она хорошо знала, что это такое. Она будет танцевать с любым, пока ноги ее держат, но она не долго продержится. Она привыкла делать работу, сидя в седле верхом на лошади. Она привыкла носить сапоги. А в этих туфельках ноги не чувствовали должной опоры. Это было все равно, что ходить босиком.
Мэдисон хотел танцевать с Ферн. По правде говоря, он хотел бы отвести ее на крыльцо и снова начать целовать. Сегодня она его уже не отталкивает. Он всегда был уверен, что найдет способ убедить ее выйти за него замуж, но теперь он был уверен, что скоро они начнут вместе думать о свадьбе. Он хотел разговаривать с Ферн, а не слушать болтовню Сэма Бэлтона о злонамеренных техасских скотопромышленниках.
– Вы когда-нибудь видели, как коровы умирают от вашей техасской лихорадки? – спрашивал Сэм у Мэдисона.
– Я и месяца не пробыл в этом городе, – отвечал Мэдисон. – Вы думаете, я только и делаю, что занимаюсь поисками умирающих коров?
– Корова выгибает спину, а голова у нее падает, – сказал Бэлтон, игнорируя протест Мэдисона. Его взгляд горел фанатизмом реформатора, когда он говорил на эту тему. – Глаза у коровы стекленеют. Ноги начинают подкашиваться. Температура поднимается, а аппетит пропадает. Она начинает задыхаться, сердце у нее бьется часто-часто. Дыхание становится зловонным, моча темнеет, иногда в ней появляется кровь. Некоторые коровы впадают в коматозное состояние и лежат без движения. Другие, наоборот, становятся, словно бешеные, и трясут головами с такой силой, что ломают рога.
– У меня нет коров, так что не надо меня запугивать. Поговорите лучше с моим братом Джорджем.
– Я пытался, но он все равно пригоняет свои стада в Абилин.
– Значит, можно предположить, что жители Абилина поощряют его на такие действия.
– Он не будет больше пригонять сюда скот. Я сейчас пытаюсь организовать местных жителей на борьбу с техасцами, – заявил Бэлтон с бесстрастным выражением лица. – Мы послали прошение губернатору штата о том, чтобы был установлен санитарный пограничный кордон. Мы очистим этот город от техасского скота и не позволим вашим людям здесь обогащаться. Пусть наши фермеры спокойно работают и заботятся о своих семьях.
– Я думаю, это замечательная идея, – сказал Мэдисон.
– Вы согласны? – спросил Бэлтон, и удивление пришло на смену его воинственному пылу.
– Ну, конечно. Всегда найдется какой-нибудь город, где понадобятся коровы в больших количествах. Кроме того, возле Абилина становится все меньше свободной земли для пастбищ, а теперь извините, меня ждет моя дама.
Огонь сверкнул и погас в глазах Бэлтона. Он проследил за взглядом Мэдисона и увидел Ферн, танцующую с каким-то ковбоем.
– Это действительно дочь Бакера Спраула? – спросил он.
– Да, это Ферн Спраул, – ответил Мэдисон.
– Ну и удивила же она всех. Кто бы мог подумать, что скрывается под этим овчинным жилетом.
– Ничего там не скрывалось, – сказал Мэдисон. – Просто люди не хотят видеть того, чего они не хотят видеть.
– И все-таки техасцам недолго осталось торговать в Абилине.
– Найдите кого-нибудь другого для своих проповедей, – сказал Мэдисон, отворачиваясь от него. – Я устал вас слушать.
«Слишком устал», – подумал Мэдисон про себя. Пока Мэдисон разговаривал с Сэмом Бэлтоном, еще один ковбой пригласил Ферн на танец, а когда танец кончился, Мэдисон исчез куда-то.
Ферн изо всех сил старалась не показывать своего разочарования. Она танцевала со всеми, кто приглашал ее, но вскоре устала быть королевой бала. Она хотела, чтобы на нее перестали обращать внимание. Она хотела опять быть с Мэдисоном. Ее ноги болели, нужно было дать им отдых. Ее радовали ее успехи, но она делала все ради Мэдисона, а не ради себя самой. Если Мэдисон пропал и не наблюдает за тем, как она покоряет зал, то ей лучше присесть и дать отдых ногам.
Еще двое мужчин пробовали пригласить ее на танец, но она отказала и тому и другому.
– Я очень устала, – говорила она. – Танцевать, оказывается, труднее, чем арканить коров.
– Я принесу вам что-нибудь попить, – предложил ей один мужчина.
– Я принесу вам что-нибудь поесть, – сказал другой, и они оба исчезли, а Ферн стала искать взглядом Мэдисона. Она видела Розу и Джорджа, которые разговаривали с миссис Маккой. Саманты не было видно, но Ферн заметила Фрэдди, который танцевал с младшей сестрой Бекки Льюис. Бекки, кажется, была не очень довольна, но ее сестра – просто счастлива.
Потом она увидела Сэма Бэлтона. Может быть, он знает, куда пропал Мэдисон. Она подошла к нему.
– Извините, – сказала она, – вы не видели, куда пошел Мэдисон после беседы с вами?
Ферн решила, что быть красивой не всегда выгодно. Ей не нравилось, что на нее вечно таращились незнакомые мужчины. Она чувствовала себя неловко, как будто являлась общественным достоянием.
– Я думаю, он прошел вон туда, – сказал Бэлтон, указывая на коридор. Он неотрывно смотрел на Ферн. У нее мурашки побежали по коже. Что-то в его голосе показалось ей знакомым, но она никогда раньше не разговаривала с этим человеком.
Пайк говорил, что он живет в Топека. Он прибыл в Абилин только потому, что подыскивал кого-нибудь на должность своего агента вместо Троя.
– Спасибо, – сказала Ферн и рада была поскорее покинуть этого человека. Она полагала, что не стоит судить о людях по первому впечатлению, но этот тип ей явно не нравился, и она с этим ничего не могла поделать. Если бы он пригласил ее на танец, то она нашла бы повод отказать ему. Она поджидала Мэдисона, расстроенная общением с Бэлтоном. Ей хотелось подойти к Розе с Джорджем, которые разговаривали с миссис Маккой, но она решила не делать этого. Она побаивалась хозяйки дома.