KnigaRead.com/

Аманда Квик - Кольца Афродиты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Аманда Квик, "Кольца Афродиты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вот это будет совсем уж глупо, — сказал Лео. — Она единственный человек, кто знает, где находятся кольца Афродиты.

Беатрис удалось скрыть удивление, когда она услышала заявление Лео. Ей понадобилась секунда, чтобы понять: Лео тем самым хочет защитить ее, потому что в глазах Солтмарша она будет человеком, без которого нельзя обойтись. Хотя вряд ли действие этой уловки будет долговременным, подумала Беатрис.

— Где они? — Сибсон почти подпрыгнул, услышав слова Лео. Он перевел взгляд на Грэма. — Заставь ее сказать, где они.

— Все в свое время.

— Не стоит его торопить, Сибсон, — сказал Лео. — В конце концов, чем быстрее он наложит лапы на кольца Афродиты, тем быстрее тебя убьет.

— Предупреждаю тебя, Монкрест. — Солтмарш взвел курок.

Беатрис поняла, что Лео сознательно раздувает искры недоверия между Сибсоном и Солтмаршем. Она бросила взгляд на Солтмарша.

— Совершенно очевидно, что вы намерены убить нас всех, включая мистера Сибсона.

Сибсон вздрогнул, руки его нервно задергались.

— Что вы такое говорите?

— Я говорю тебе, Сибсон, что он хочет быть единственным обладателем, — сказал Лео.

— Ты не можешь убить меня, Солтмарш. — Пистолет дрожал в руке Сибсона. — У нас с тобой договор.

— Опусти пистолет. — Похоже, до Солтмарша дошло, что по причине никудышных нервов Сибсон с пистолетом в дрожащих руках представляет собой серьезную угрозу. — Конечно же, мы партнеры. Мы разделим с тобой сокровище, как и договорились.

— Кокс тоже был вашим партнером, — негромко напомнил Лео.

— Ты говорил, что он пытался шантажировать нас, Солтмарш. — Бакенбарды Сибсона затряслись. — Это правда?

— Да, И положи эту чертову пушку! — рявкнул Солтмарш.

— Если ты отложишь пистолет в сторону, приготовься умереть, — пробормотал Лео.

— Черт бы тебя побрал, Монкрест! Мне надоело твое подзуживание! — Солтмарш снова направил пистолет на Лео. — Если миссис Пул знает, где находятся кольца, то ты мне не нужен!

Беатрис увидела, что палец Солтмарша готовится нажать на спусковой крючок. Она поняла, что Лео собирается отскочить в сторону. Но вдруг он не успеет это сделать? И тогда Беатрис сделала то, чего никогда не позволяла делать своим героиням. Она отчаянно завизжала:

— Не-е-е-ет!

Этот пронзительный женский вопль многократно отразился от каменных стен. Беатрис показалось, что крик вобрал в себя всю энергию зловещей атмосферы подземелья. Солтмарш отшатнулся и дернулся. Уголком глаза она заметала, как вздрогнул Лео.

На невротичного Сибсона этот крик подействовал и того сильнее. Он несколько раз открыл и закрыл рот, дернулся всем телом один раз, второй. Руки его конвульсивно сжали пистолет Лео. Прогремел выстрел.

Пуля попала в стоящий рядом шкаф, разбив стекло.

Лицо Солтмарша исказилось яростью.

— Никчемный, глупый человечишка! — крикнул он и выстрелил.

Крик Сибсона прозвучал в подземелье, когда замер крик Беатрис. Но он длился недолго. Сибсон схватился за грудь, откуда брызнула кровь, и рухнул на холодные камни с выражением ужаса и недоумения на лице.

Лео набросился на Солтмарша раньше, чем Сибсон повалился на пол. Беатрис видела, как Солтмарш отшвырнул свой разряженный пистолет в сторону и потянулся за другим. Очевидно, он понимал, что ситуация выходит из-под его контроля. Солтмарш успел выхватить пистолет из-за пояса, но взвести курок ему не хватило мгновения.

Лео сбил его с ног, и они оба покатились по полу.

Беатрис слышала удары кулаков, хрипы, тяжелое дыхание и сопение борющихся.

Мужчины катались по каменному полу, то и дело врезаясь в шкафы и ножки стола. Невозможно было определить, кто из них брал верх в этой борьбе не на жизнь, а на смерть.

Беатрис огляделась, ища подходящий предмет, которым можно было бы нанести удар Солтмаршу. Ее взгляд упал на тяжелую вазу с рисунками на темы загробной жизни. Она бросилась к шкафу, схватила вазу обеими руками и повернулась к дерущимся.

Беатрис не успела рассмотреть, кто из них где находится, как услышала сильный глухой удар. После этого шум борьбы затих.

— Лео!

Он поднял голову и посмотрел на нее. Беатрис задрожала, увидев глаза, в которых еще полыхали сполохи борьбы.

— Ты цел? — шепотом спросила она.

— Да. — Он медленно поднялся и посмотрел сверху на своего противника.

Солтмарш лежал без движения на животе, как бы отвернувшись от Беатрис. Золотистые волосы были в крови. Края разорванной сзади рубашки разошлись, и на теле виднелись ссадины.

— После моего последнего удара кулаком он упал назад и, думаю, ударился головой об угол вот этого шкафа. — Лео наклонился и потрогал Солтмарша за шею. — Он мертв.

— Они все причастны к убийству дяди Регги, — прошептала Беатрис. — Все трое.

— Похоже, что так. Однако в этом деле кое-что остается все же неясным.

— Кольца Афродиты так я не обнаружены. Ты это хочешь сказать?

— Я имел в виду не кольца… — Сибсон глухо застонал и не смог закончить фразу.

— Лео, мистер Сибсон еще жив!.. — Беатрис бросилась к лежащему Сибсону. — Должно быть, он потерял сознание. — Она опустилась на колени и стала делать из его рубашки бинт. — Кровотечение не очень сильное.

Лео снова перевел взгляд на Солтмарша, словно ища ответа у мертвого. И вдруг ахнул:

— Черт побери!

— Что там?

— Посмотри на его спину! — Лео присел на корточки.

Беатрис передернула плечами, однако заставила себя взглянуть на Солтмарша. Она увидела глубокий рубец через всю спину чуть повыше бедра.

— Что это? Не понимаю.

Лео потянул за рубашку и обнажил второй рубец.

— Полагаю, мы видим результаты энергичной работы хлыста.

Пару секунд Беатрис пребывала в недоумении, затем до нее дошло:

— Боже мой! «Дом хлыста»!

— Пошли. — Лео поднялся и перешагнул через тело Солтмарша.

— А как же быть с мистером Сибсоном? Мы не можем оставить его здесь.

Лео посмотрел на лежащего без сознания Сибсона.

— Он маленький и легкий. Ты сможешь удержать его за ноги, если я возьму его за плечи?

— Да. — Беатрис нагнулась, пытаясь взять Сибсона за щиколотки. — Противный маленький человечек, но, кажется, к убийствам он не причастен.

— Слишком нервный для этого. — Лео нагнулся и взял Сибсона за плечи.

На каменной лестнице появилась темная тень.

— Добрый вечер! — Мадам Вертью в элегантном черном костюме и черной шляпе с вуалью спускалась по лестнице, держа в руке пистолет. — Я вижу, вы хорошо расчистили сцену от лишних людей. Теперь можно повести конкретный разговор.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*