KnigaRead.com/

Кэтрин Коултер - Полночная звезда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтрин Коултер, "Полночная звезда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Чонси вздрогнула, но промолчала.

Мэрисвиль действительно мог похвастаться большим количеством магазинов, лавок и салунов. Чонси шла рядом с Делани по главной улице городка, осторожно приподнимая края платья, чтобы оно не запачкалось в многочисленных лужах. Было очень тепло, и вскоре она почувствовала, как капельки пота заструились между грудями. Многие мужчины останавливались, удивленно таращили на нее глаза и восторженно причмокивали языком, а она думала о том, что никакое золото не может оправдать столь убогую и скудную жизнь.

— Остановимся здесь, — сказал Делании, и показал на недавно выстроенное двухэтажное здание, где находилась гостиница «Золотой гусь». За конторкой древний старик, устало потирал спину.

Взяв у него ключ, они поднялись в свою комнату, которая напоминала небольшую клетушку с единственной узкой кроватью, тазом на старом умывальнике и шкафом без двери. Больше всего их обоих беспокоила кровать. Каждый из них понимал, что придется спать вместе, и это порождало неловкость. Делани хотел хорошенько отоспаться, но он даже представить себе не мог, что будет лежать рядом с Чонси и не притронется к ней. Ситуация была не из приятных, и он выругался сквозь зубы и сокрушенно покачал головой. Чонси с упреком посмотрела на него, всем своим видом показывая, что осуждает сорвавшиеся с его губ ругательства.

— Переоденься во что-нибудь более подходящее. — сказал он после небольшой паузы. — Прогуляемся по городу и запасемся продуктами.

Чонси растерянно огляделась. В комнате не было ничего, где можно было бы укрыться.

— Мне нужна твоя помощь, — тихо произнесла она. — Я не справлюсь с этими пуговицами.

— Да, тебе далеко до жены колониста, — едко заметил он. — Ты совершенно беспомощна без служанки.

— Я купила новую одежду, и служанка мне больше не понадобится, — виновато промолвила она и потупила взгляд.

Ее покорность была настолько обезоруживающей, что Делани почувствовал себя самым настоящим извергом. Он набрасывается на нее, а она отвечает ему вежливой угодли востью. Он даже пожалел, что она не пытается огрызаться, дерзить и во всем перечить ему.

— Я вижу, ты прекрасно обходишься без корсета, — примирительным тоном произнес Дел, продолжая возиться с многочисленными пуговицами и застежками.

— Да, — выдохнула она и слегка вздрогнула, когда он коснулся пальцами ее спины.

— Может быть, не стоит? — продолжал он. — Корсет улучшает фигуру женщины. — «Что за бред, — раздраженно подумал он, — ее талию можно обхватить одними пальцами!»

— Надеюсь, ты не хочешь, чтобы я надела его прямо сейчас? — Она даже удивилась, что ее голос прозвучал спокойно и уверенно. — Насколько я понимаю, мы будем ехать верхом на лошадях и спать под открытым небом.

— Да, — подтвердил он, с трудом отводя взгляд от ее шеи. — Это будет для тебя весьма ценный опыт. Изнеженная юная леди из Англии путешествует по диким местам Калифорнии. Скажи мне, пожалуйста, тебе хоть когда-нибудь приходилось разводить костер?

Чонси опустила плечи, и платье тут же упало к ее ногам. За спиной она услышала глубокое дыхание мужа.

— Ты сам знаешь ответ на свой вопрос. — Она наклонилась, чтобы поднять платье. — Я могу всему научиться и ко всему привыкнуть. — Она выпрямилась и посмотрела ему в глаза. — Не волнуйся, я не стану для тебя обузой.

— Господи, какая похвальная скромность! — язвительно заметил он, с сожалением подумав о том, что она прикрывает свое тело. — Не поздно ли?

Она долго смотрела на него, а потом решительно отбросила платье на стул. Вслед за ним туда же полетела кружевная рубашка.

Делани не мог оторвать взгляда от ее обнаженной груди.

— Черт бы тебя побрал, Чонси, — в сердцах выдохнул он.

— Не будут ли десять унций золота слишком малой платой за это? — Она взглянула ему прямо в глаза, а потом чуть отвела плечи назад, отчего ее грудь стала выше. — Может, мне стоит попросить больше?

Он круто повернулся на каблуках и направился к двери, бросив через плечо:

— Я скоро вернусь. Отдохни немного.

Он вернулся к вечеру, закупив необходимые запасы. Они отправились в местный ресторан, который, как он объяснил ей, держали два ирландца. Молча поужинав, они тут же вернулись в гостиницу. Делани остался у двери, деликатно позволив ей раздеться и лечь в постель.

Чонси забралась под холодную простыню и, лежа на жестком матрасе, тихо шептала: «Господи, сделай, пожалуйста, так, чтобы все было хорошо».

Примерно через час она услышала шаги мужа и притворилась, что крепко спит. Он осторожно лег рядом, что-то тихо проворчал и повернулся на бок.

Утром Чонси проснулась первой. Слегка приподнявшись, она посмотрела на мужа. Он лежал на животе, повернув голову в ее сторону. Его лицо было мягким и по-детски нежным, лишенным злости, к которой она уже привыкла за последние дни. Она не удержалась и легонько провела рукой по его щеке, ощущая едва появившуюся щетину. Господи, как она любила его! Но все кончено, к сожалению. Слишком поздно.

Она задумалась, пытаясь вспомнить, когда же именно влюбилась в него. Может быть, в тот первый вечер, когда танцевала с ним у Стивенсонов? Он тогда еще не знал, кто она, и всячески подтрунивал над ней. А может быть, в первую брачную ночь? Тогда ей было очень больно, но Делани был исключительно нежен и ласков. Ей стало грустно и обидно, что так все кончилось.

— Перестань плакать, черт возьми!

— Я не плачу, — тихонько всхлипывая, сказала она, не поднимая головы.

— Вот и прекрасно. Я не давал тебе для этого никакого повода! — Делани соскочил с кровати и встал перед ней совершенно обнаженный. — Тебе нравится то, что ты видишь?

— Да, — еще тише пролепетала она, поднимая на него глаза. — Нравится. Ты мне всегда нравился, Дел. Ты очень красив.

Он молча повернулся к ней спиной, не зная, что сказать в ответ.

— Ну что ж, — сообщил он, когда помылся и побрился, — пора собираться. Мы должны выйти через час. И не забудь, пожалуйста, надеть дорожное платье.

Когда они оделись, Чонси с удивлением посмотрела на мужа. Его невозможно было узнать в брюках из оленьей кожи, черных ботинках, белой рубашке с длинными рукавами, жилетке и куртке. На ремне у него висел угрожающего вида револьвер в кобуре.

— Ты не похож на себя, — заметила она.

— А ты думаешь, что выглядишь намного лучше? — холодно парировал он, хотя не мог не признать в душе, что ей очень шел наряд — длинная шерстяная юбка, белая блузка. Волосы она заплела в толстую косу и забросила на спину.

— Да, но в ней мне будет намного удобнее.

— Сейчас можешь снять жакет. Он понадобится тебе только в горах, где прохладно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*