Кэролайн Линден - Больше чем страсть
– Великолепно. Надеюсь, вам понравилось в Стрэтфорд-Корте, – сказал он, поддержав Абигайль под локоть, чтобы помочь забраться в карету.
– О да, сэр, – отозвалась она с рассеянной улыбкой. – Но я беспокоюсь о мистере Вейне. Надеюсь, он не очень серьезно болен. – Лорд Стрэтфорд объяснил отсутствие мистера Вейна тем, что тот почувствовал себя плохо и был вынужден уехать пораньше. Абигайль опасалась, что танцы оказались для искалеченной ноги Себастьяна слишком сильным испытанием, раз он отбыл так внезапно и ни с кем не простившись.
На щеке лорда Атертона дрогнул мускул.
– Уверен, с ним все будет в порядке.
– Но как печально, что это случилось в такой радостный вечер. – Она забралась в карету. – Спокойной ночи, милорд.
– Спокойной ночи, моя дорогая мисс Абигайль. – Его сиятельство отступил на шаг, глядя, как отъезжает семейство Уэстон.
– Какой великолепный обед! – воскликнул мистер Уэстон, пребывавший в приподнятом настроении. – Вот как надо жить, скажу я вам. Что ты думаешь, любовь моя, о камине в столовой? Не заменить ли нам в Лондоне один из наших каминов на камин из розового мрамора?
Его жена улыбнулась:
– На мой вкус слишком шикарно, мистер Уэстон! Спасибо, но я вполне довольна тем, что у нас есть.
Он ухмыльнулся:
– Как скажете, мадам. Но какая кухня! И какие гостеприимные хозяева! Эбби, дорогая, тебе понравилось?
– Да, папа, – отозвалась она.
– Отлично, – сказал он, подмигнув. – Я очень рад это слышать, правда.
Абигайль выдавила очередную улыбку, пытаясь поймать взгляд сестры. Пенелопа забилась в угол кареты и отвернулась, уставившись в окно. Когда экипаж доехал до парома, где ожидал слуга графа, чтобы переправить всех на другой берег, Пенелопа устроилась впереди, где провела все короткое путешествие через реку, скрестив руки на груди и напустив на себя неприступный вид. Она обернулась лишь один раз, когда отец раздраженно воскликнул:
– Где Адам? Я велел ему ждать нас здесь.
– Я отправила его с поручением, папа. Смотри, вон он.
Отец вздохнул, но не стал продолжать. Для Абигайль, однако, не прошло незамеченным, как сестра обменялась парой слов с Адамом, который подъехал к пристани в экипаже. Он что-то сказал Пенелопе, и лицо ее просветлело.
Что происходит в этом мире?
К счастью, Пенелопа не заставила Абигайль ждать долго. Не успела горничная, помогавшая ей подготовиться ко сну, выйти, как она проскользнула в комнату.
– Мне нужно кое-что рассказать тебе, Эби, – сообщила она без всякой преамбулы.
– Очень на это надеюсь! – воскликнула Абигайль, поманив ее к окну и набросив на плечи шаль. – Где тебя носило так долго? Ты пропадала целую вечность! И что за секреты у тебя с Адамом?
Мрачная как никогда, Пенелопа подняла руку, останавливая поток вопросов.
– Неважно. Я всего лишь ходила освежиться, но, когда уже возвращалась в гостиную, увидела в коридоре мистера Вейна. Эбби, он едва мог идти, согнувшись вдвое над своей тростью, с белым, как простыня, лицом, словно заболел. Думаю… он упал на раненое колено.
– Что?! – воскликнула Абигайль, невольно повысив голос.
Пенелопа шикнула на сестру, бросив тревожный взгляд на дверь.
– Он заявил, что прекрасно себя чувствует, но я не поверила ему. Тут, очень кстати, из комнаты позади него появились граф Стрэтфорд и лорд Атертон. Естественно, я предположила, что они кинутся на помощь своему гостю, но ни тот ни другой не сделали и шага в его сторону. Оба прекрасно видели, что мистер Вейн едва переставляет ноги, цепляясь за перила. Однако это не помешало им удалиться, как ни в чем не бывало.
– А Себастьян? – воскликнула Абигайль. – Как же он смог уйти?
– Я послала Адама помочь ему. Мистер Вейн запретил мне звать тебя, – добавила Пенелопа, когда Абигайль возмущенно подняла брови. – Думаю, он не хотел, чтобы ты видела его.
– Но почему? – Абигайль прикрыла рот ладонью, ощутив тошноту. Мало того, что Себастьян заболел и уехал, не попрощавшись. Оказывается, он пострадал, да еще и отказался от ее помощи!
– Если мне будет позволено выдвинуть предположение, я сказала бы, что лорд Атертон и граф оба причастны к тому, что случилось с мистером Вейном. – Глаза Пенелопы сверкнули. – Они не только видели, что он с трудом передвигается, лорд Стрэтфорд еще и казался очень довольным. Ты, наверное, заметила, что он холодный человек – и совершенно мне не понравился. Не думаю, что он сказал мистеру Вейну хоть слово за весь вечер. Тебе не показалось это странным?
Абигайль подавленно молчала. Это она во всем виновата! Если бы не она, Себастьян никогда не отправился бы в Стрэтфорд-Корт обедать у человека, который назвал его вором и убийцей. Должно быть, это далось ему нелегко – в ее ушах до сих пор звучал яростный голос Себастьяна, когда тот передавал ей ответ лорда Стрэтфорда на его просьбу вернуть отцовскую собственность. И все же Себастьян поступился своими чувствами, да еще и танцевал, рискуя своим коленом. А что, если бы оно подвело его во время танца и он упал бы посреди гостиной? Абигайль могла себе представить, что лорд Стрэтфорд вполне способен издеваться над чужой слабостью и увечьем. При мысли, что она могла быть такой эгоисткой, наслаждаясь танцем с Себастьяном и не думая о том, чего это ему стоит, глаза Абигайль защипало от слез.
– Будь я на твоем месте, то отказалась бы принимать лорда Атертона, – продолжила Пенелопа. – Он тоже видел, в каком состоянии пребывал мистер Вейн, прежде чем уйти. Неужели ты способна оправдать подобное поведение?
– Что? – Абигайль покачала головой, очнувшись от своих мыслей. – Виконт собирался приехать завтра с визитом.
Глаза сестры сузились.
– Завтра? С визитом? Ты разве не слышала, что я рассказала? Лорд Атертон видел, каково мистеру Вейну, и ничего не сделал, чтобы помочь ему. Гостю, которого сам же пригласил!
– Его сиятельство спросил, может ли он приехать, и, поскольку ты не удосужилась ни о чем предупредить меня, я согласилась. – Абигайль вскочила и принялась нервно расхаживать по комнате. – Жаль, ты не позвала меня, что бы ни говорил Себастьян. Он такой упрямый…
Пенелопа подтянула колени к подбородку и на секунду задумалась, уставившись в окно.
– Ты влюблена в него, Эбби? – вдруг спросила она.
Лицо Абигайль осветилось теплой, счастливой улыбкой.
– Да. – Она подошла к своему письменному столу и вытащила коробочку с камеей. – Это его подарок.
– О, какая прелесть! – Пенелопа лукаво улыбнулась. – Даже лучше, чем книга.
Абигайль вспыхнула, поглаживая пальцем изящную резьбу.