KnigaRead.com/

Моника Бернс - Страсть куртизанки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Моника Бернс, "Страсть куртизанки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Однако я получил уникальную информацию, которая, думаю, заставит Стрэтфилда пересмотреть свое отношение к моим финансовым делам. — Что-то в манере виконта заставило Рут похолодеть, и она испугалась за Гаррика.

— Какое отношение это имеет ко мне?

— Уверен, что информация, которой я располагаю, позволит убедить Стрэтфилда не вмешиваться в мои финансовые дела и в дела моего осведомителя.

— Мне все-таки непонятно, при чем здесь я. — Рут сложила руки перед собой, стараясь сохранять спокойствие.

— Я знаю из заслуживающего доверия источника, что вы влюблены в молодого барона. — Самоуверенная улыбка этого человека лишила Рут самообладания.

— Я... я не понимаю, о чем вы говорите. — Она почувствовала подступивший к горлу ком, так что стало трудно дышать.

— Все в порядке, миледи. Я не выдам ваш секрет, если вы согласитесь помочь мне.

— Если вы решили шантажировать меня угрозой рассказать всем, что я питаю нежные чувства к лорду Стрэтфилду, то, пожалуйста, можете сделать это, — резко сказала Рут. Взбешенная тем, что этот человек хотел использовать ее, чтобы причинить вред Гаррику, она вскочила на ноги. — Я достаточно слушала вас, милорд. Думаю, вам пора удалиться.

— У вас очень вспыльчивый характер, миледи. Тем не менее, думаю, мы отлично поладим.

— Мне кажется, вы бредите, лорд Тремейн. Я вовсе не намерена принимать ваше покровительство. — Она настолько разозлилась, что была готова застрелить этого человека за то, что тот осмелился шантажировать ее. — А теперь уходите.

— Ну, как хотите, — сказал он вкрадчиво, не двинувшись с места. — Уверен, газеты с удовольствием получат сообщение о том, что леди Э. имела недавнюю любовную связь с лордом С, у которого, к сожалению, отсутствует одно яйцо. Это будет самая сенсационная новость.

Рут ужаснулась от слов виконта. Откуда этот человек мог узнать о физическом дефекте? Гаррик ведь заплатил своему дяде, чтобы тот оставил в покое его семью, но теперь стало ясно, что на самом деле он платил дяде также за его молчание. Но как Тремейн узнал тайну? Был ли он знаком с Бересфордом?

Или, может быть, этот негодяй нашел женщину, когда-то унизившую Гаррика, и узнал от нее? Что-то подсказывало Рут, что виконт будет с наслаждением шантажировать лорда Стрэтфилда тем, что ему стало известно. Но что подумает Гаррик, когда прочитает газеты?

Он решит, что она предала его. И если она не подчинится требованию Тремейна, тот непременно приведет свою угрозу в исполнение. Она встретила самодовольный взгляд Тремейна в состоянии шока, чувствуя, что у нее подгибаются колени. Она любит Гаррика, и не допустит, чтобы кто-то унизил его. Она хорошо знала, каково чувствовать себя униженным.

Рут медленно опустилась в кресло. Ей требовалось время подумать. Чтобы понять, как превзойти этого негодяя в затеянной им игре. Она облизала пересохшие губы и заметила промелькнувшее в глазах Тремейна вожделение. Рут тотчас пожалела о своем непроизвольном действии. Она должна найти выход из затруднительного положения, хотя пока не знала как. Она бросила на шантажиста взгляд, исполненный отвращения.

— Почему вы решили, что я поддамся на ваш шантаж? — спросила она сквозь стиснутые зубы.

— Потому что я хорошо знаю людей, леди Этвуд, — ответил он со злобной улыбкой. — Вы влюблены в Стрэтфилда и не захотите, чтобы его секрет стал достоянием гласности. Ведь так?

— Даже если это правда, — сказала она, не желая подтверждать его подозрения, — я не понимаю, как мое участие в вашем плане повлияет на поступки его светлости. Лорд Стрэтфилд презирает меня и больше не интересуется мной.

— Вы читали последние газеты, дорогая? — Тремейн вопросительно посмотрел на нее. — Молодой человек из общества напился и подрался с простолюдинами. По всем признакам он безумно влюблен в женщину.

«Молодой человек...» От Рут не ускользнул оскорбительный намек, скрытый в этих словах. Даже Тремейн считал, что Гаррик слишком молод для нее. Внезапно представив его пьяным и дерущимся, Рут почувствовала, как сердце тревожно забилось.

В течение прошедшей недели она не осмеливалась читать газеты и значительную часть времени проводила в приюте. Описанное виконтом поведение молодого человека не было характерным для Гаррика. Возможно ли, что он испытывал к ней серьезные чувства? Нет. Если бы Гаррик действительно был влюблен, то постарался бы переубедить ее. Ведь он всегда был таким настойчивым.

— Вы так и не объяснили, почему решили включить меня в свой план.

— Между мной и Стрэтфилдом есть личные счеты. — Виконт подался вперед и прищурился, отчего Рут почувствовала страх. — Кроме того, никто не может безнаказанно вмешиваться в мои личные дела.

— Если вы имеете в виду леди Линмут, то мне совершенно ясно, что она не желает иметь с вами дела.

— Я смог бы уговорить ее, если бы вы не вмешались. — В голосе виконта звучал гнев, когда он поднялся на ноги. — Я решил проучить вас и Стрэтфилда. В последнее время он является источником моего постоянного беспокойства. Я надеюсь получить удовольствие, показав ему, что только такой, как я, настоящий мужчина способен удовлетворить его бывшую любовницу.

Боже, что делать? Надо найти способ известить Гаррика о том, что задумал Тремейн. Между тем этот подонок обошел стол и приблизился к ней. Улыбка на его губах не соответствовала хмурому взгляду, когда она встала.

— Думаю, мы пришли к взаимопониманию, не так ли, леди Этвуд? — Он взял ее за подбородок и заставил посмотреть на него. — Стрэтфилд станет платить мне за мое молчание, и я буду хранить ваши секреты, учитывая, что вы станете моей любовницей. Может быть, мы скрепим нашу сделку поцелуем?

Рут не помнила, чтобы когда-либо так боялась мужчину. Он обхватил ее за талию и притянул к себе. Его губы встретились с ее губами, и она содрогнулась от этого прикосновения. Его нельзя было назвать неумелым любовником, но когда его язык прошелся по ее губам, она почувствовала тошноту. Боже, как она собирается выдержать его в своей постели?

Она должна постоянно помнить, что делает все это ради Гаррика. В глубине ее сознания звучал его бархатный голос. Внезапно Тремейн прервал свой поцелуй и застыл на месте, затем, отступив от нее, повернул голову и улыбнулся. Это была внушающая страх улыбка, и по спине Рут пробежал холодок, который распространился по всему телу.

Она проследила за взглядом виконта, и ее сердце замерло, когда она увидела стоящего среди комнаты Гаррика. Лицо его побелело от гнева, и в глазах отражалось такое страдание, что она едва не расплакалась.

Глава 17

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*