Марлен Сьюзон - Полночная разбойница
– Нет, все в полном порядке, – ответил он без улыбки и наклонился к мальчику. – Поди скажи маме и тете Меган, что я приехал. Вы не знаете, где Джером?
– Он... кажется, у себя в кабинете.
Стивен проводил глазами малыша, который, спеша выполнить поручение дяди, с милой детской неуклюжестью бежал к двери, и вновь обернулся к девушке.
– Очень хорошо. У меня к нему важное поручение от Моргана. А вас Морган просил отвезти в Уорикшир.
У Дэниелы упало сердце. Итак, все было кончено. Что ж, она сама этого хотела, ведь она рисковала жизнью, и, как выяснилось, не только своей, чтобы вновь оказаться дома. Но именно теперь она хотела этого меньше всего.
За те ужасные часы и дни, что Дэниела провела в тюрьме, она очень много передумала. Она поняла, что не хочет, не может расстаться с Морганом. Что ждало ее дома? Новые издевательства брата да постоянные попреки сестер. Здесь, в «Королевских вязах», ее встретили как друга, почти как члена семьи. Конечно, она не может оставаться здесь долго, да и отношения с Морганом зашли в тупик. Но в глубине души она все еще надеялась... особенно когда увидела, что он приехал спасать ее, что даже рисковал жизнью и свободой, лишь бы вызволить ее из беды, в которую, что уж греха таить, она попала только благодаря собственной глупости.
И вот теперь, когда Дэниела решила поумнеть и исправиться, именно теперь он решил выкинуть ее из дома и даже не захотел проститься с ней. Невозможно было измерить глубину ее отчаяния, когда она медленно кивнула Стивену в ответ на его вопрошающий взгляд. Она чувствовала лишь, как разрывается от боли и тоски ее сердце.
– Мы поедем завтра утром. Я спрошу у Джерома позволения взять его дорожную карету.
Дэниела представила, как они будут ехать в карете весь долгий путь до Гринмонта, и поняла, что не сможет выдержать эту пытку: ведь ей нечем будет отвлечься от мыслей о Моргане и своих разбитых надеждах и мечтах.
– Пожалуйста, – тихо сказала она, – можно я поеду верхом, на Черном Джеке?
– Вы уверены? Честно говоря, я бы тоже с удовольствием поехал верхом.
– Да, совершенно уверена, – твердо ответила Дэниела. – И еще, если вы не возражаете... Я бы хотела взять свое седло, в котором приехала сюда. Я поеду в мужской одежде.
– Что ж, – Стивен, чуть прищурившись, окинул Дэниелу внимательным взглядом знатока, – клянусь, из вас выйдет очень красивый юноша. Только, надеюсь, на этот раз на вас не будет костюма Благородного Джека?
– Рейчел отдала мне кое-что из одежды его светлости.
Она немного помедлила, а затем задала вопрос, который так тревожил ее:
– Скажите, где сейчас Морган? Почему он не вернулся с вами?
Стивен несколько смутился и отвел взгляд.
– Извините, я не могу вам этого сказать.
– Вернее, не хотите, – с укором заметила Дэниела.
– Морган взял с меня слово, что я ничего вам не скажу, – извиняющимся тоном произнес Стивен. Ему явно было неловко.
Что ж, Дэниеле не нужно было другого подтверждения своей догадке, которая теперь переросла в уверенность: Морган решил окончательно вычеркнуть ее из своей жизни.
Стояла глубокая ночь. Едва освещенный коридор был пуст. Морган тихо прокрался мимо спален к двери комнаты, которая была целью его тайного визита в этот мрачный чужой дом. Он приложил ухо к двери, прислушался. Все было тихо. Тогда он осторожно приоткрыл дверь и бесшумно скользнул внутрь.
Тусклый свет одинокой свечи на письменном столе едва освещал небольшой круг, оставляя почти всю комнату во мраке. Морган, осторожно ступая по мягкому ковру, заглушающему шум шагов, направился прямо к столу. Он был уверен, что именно там следует искать то, зачем он сюда пришел.
Выдвинув средний, единственный ящик стола, он увидел там лишь бумагу и сургуч. Он уже собирался закрыть его, раздумывая о том, где еще может хранится то, что он ищет, как вдруг, внимательно приглядевшись, заметил, что глубина ящика гораздо меньше, чем можно было ожидать, судя по размерам самого стола.
Морган засунул руку, ощупал дальнюю стенку, обнаружил на ней едва приметную пластинку и надавил. Задняя стенка повернулась, открыв потайной ящик, в котором хранилась тетрадь в кожаном переплете и пачка писем, перевязанная ленточкой. Морган открыл тетрадь и поднес к свету. Убедившись в том, что это именно то, что он искал, Морган задвинул ящик стола, засунул тетрадь в карман и принялся просматривать письма. Ему было достаточно прочитать обратный адрес и подпись, а также кому и куда были адресованы эти письма, чтобы многое встало на свои места.
Морган мрачно улыбнулся. Теперь он точно знал, где следует искать пропавшего Уолтера Бригса.
На следующий день ранним утром Дэниела и Стивен выехали из «Королевских вязов». Они скакали очень быстро, что никак не способствовало дружеской беседе. Да оно было и к лучшему. Дэниеле совсем не хотелось сейчас разговаривать. Она почти не спала в эту ночь, терзая себя мыслями о том, что могло бы случиться в ее жизни, если бы она не сбежала из «Королевских вязов» и не настроила Моргана против себя. Но чаще всего она вспоминала восхитительные часы, которые они провели во Вдовьем домике. Как красив был Морган, как он был нежен, какие удивительные ощущения дарил ей... И теперь, вспоминая их жаркие ласки, она с болью в сердце думала о том, что этого уже никогда больше не будет в ее жизни.
И еще она думала о том, как жаль ей было покидать своих новых друзей. Меган и Рейчел, которым Стивен также, видимо, передал распоряжение Моргана, очень ласково простились с Дэниелой, выразив надежду, что скоро увидятся вновь. Они были несколько удивлены желанием Дэниелы ехать весь путь верхом, но спорить с ней не стали. Рейчел лишь пообещала, что обязательно перешлет наряды Дэниелы к ней домой. А Меган, прощаясь с Дэниелой, вдруг протянула ей небольшой пистолет.
– Думаю, он может тебе пригодиться в том доме, куда ты едешь, – многозначительно глядя на девушку, сказала она.
Дэниела не удивилась. С Меган, этой мудрой маленькой женщиной, родившейся в далеких американских колониях, они очень подружились за это время и многое поведали друг другу о своей жизни. Дэниела горевала из-за потерянных пистолетов, и Меган выпросила у своего мужа для новой подруги оружие, чтобы какой-нибудь Флетчер не посмел вновь воспользоваться попустительством ее брата.
А с Джеромом Дэниела так и не простилась. Погруженная в свои горести, она не сразу поняла, что герцог уехал почти сразу после разговора со Стивеном. Лишь не увидев его за столом в тот вечер, она спросила, где хозяин, и получила уклончивый ответ, что Джером по просьбе брата отправился куда-то по делам.
К Гринмонту они подъехали уже к вечеру. Придержав лошадь, Стивен подождал, когда Дэниела поравняется с ним, и сказал: