KnigaRead.com/

Рослин Гриффит - Колдунья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рослин Гриффит, "Колдунья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Фрэнсис посмотрела туда, где стояла Луиза, смеявшаяся вместе с другими девушками. У нее больше не было угрюмого вида, она не возражала против продолжения учебы. В одночасье Луиза стала идеальной дочерью. Но если бы Бэлл пригляделась к Луизе внимательнее и заглянула за фасад происшедшего с ней, то настроение мадам было бы сейчас другим. Бэлл разрешала теперь Луизе заходить в «Блю Скай», когда она хотела, она даже пыталась забыть о том, что Луиза убегала с мужчиной.

Однако Фрэнсис не забыла об этом. Если не сказать большего — Фрэнсис переживала о возможных последствиях…

— Давай пойдем посмотрим поближе на платье Эвандеры.

Затем они пили чай с пирожными, и Фрэнсис все время не сводила глаз с Луизы, которая разговаривала и смеялась, но ее беззаботность была явно показной.

Фрэнсис мучили мысли о Стронге, о том, что произошло у него с Луизой, и, не выдержав, она сказала:

— Луиза, я хочу сходить в конюшню, посмотреть, как там моя лошадь. Не составишь мне компанию?

— Конечно, я и на своих посмотрю.

Они уже вышли из «Блю Скай», когда увидели, что по направлению к ним мчится Билли Такер, крича:

— Эй, Луиза Джэнкс, подожди!

— Что такое? В чем дело? — беспокоилась Фрэнсис. Луизе совсем не нужны были еще неприятности. Однако Билли выглядел смущенным, когда он подбежал к ним. Он снял шляпу и стал ее теребить в руках.

— Что еще такое? — спросила Луиза с подозрением.

— Я, ну, даже не знаю, как и сказать…— Он покраснел. — Это касается моей мамы.

— Надеюсь, она не собирается более досаждать Луизе, не так ли? — спросила Фрэнсис.

— Нет, нет, мадам. Извините ее за то, что она сделала, она совсем потеряла рассудок. С тех пор как умер папа, мне приходится заботиться о ней…

— Уверена, что вы поступаете правильно, — проговорила Фрэнсис.

Луиза сохраняла молчание.

— Примите мои извинения. — Билли нервно теребил свою шляпу. — Не знаю, что еще сказать.

— Как насчет того, чтобы держать ее от меня подальше, чтобы она не повторила со мной того, что уже однажды сделала, — сказала Луиза.

— Не беспокойтесь. Я увезу ее отсюда. У нас есть родственники на Востоке. В любом случае я лишь хотел, чтобы вы знали — я извиняюсь за то, что сделала мама.

Луиза кивнула:

— Ладно, Билли, спасибо.

Обрадованный юноша удалился, надев на голову шляпу.

Фрэнсис, подождав немного, спросила Луизу:

— Ты знаешь, что лейтенант Стронг уезжает из Санта-Фе?

Улыбка исчезла с лица Луизы.

— Нет, а почему меня это должно волновать?

— Я думала, что ты испытываешь некоторую привязанность к нему.

— Лейтенант Сэмюэл Стронг для меня ровным счетом ничего не значит.

— А ты значишь для него многое. Он спрашивал о тебе.

— Вы его видели?

— Я видела его, он — на гауптвахте за самовольный уход. Он о тебе очень беспокоится.

— Нет необходимости. Я не собираюсь еще раз убегать.

Луиза старалась не смотреть на Фрэнсис. Фрэнсис дотронулась до ее руки.

— Луиза, если тебе когда-либо нужно будет поговорить с женщиной по душам о… ну, о чем-нибудь, пожалуйста, приходи.

Кивнув, Луиза на какое-то мгновение выдала себя.

— У меня что-то нет настроения возиться с лошадьми, хочу пройтись.

— Составить тебе компанию?

Она покачала головой.

— Я лучше пройдусь одна. Не волнуйтесь, со мной все в порядке. Просто мне нужно время, чтобы обо всем подумать…

— Только не думай слишком долго. Лейтенанта Стронга могут перевести со дня на день.

— Спасибо за ваше внимание, Фрэнсис. Я знаю, что я ваша ученица и намного моложе вас, но вы мой самый лучший друг.

— Мы с тобой обе подруги, — поддержала се Фрэнсис.

Она смотрела вслед Луизе, на ее удалявшуюся одинокую фигурку. Фрэнсис знала, какой тяжелый груз лег на ее хрупкие плечи, сделав ее сразу старше, — она уже не выглядела шестнадцатилетней девушкой.

Фрэнсис уже хотела уходить из конюшни, как-вдруг почувствовала позади себя чье-то присутствие. Она обернулась и увидела Чако. Радость охватила ее, и она готова была броситься к нему, обнять и расцеловать его, но что-то удержало ее. Он пристально смотрел на нее, но так как он стоял в тени, она не видела ни выражения его лица, ни его глаз. Он был настороженным, как будто что-то беспокоило его.

Она даже не представляла, что он ей скажет.

— Ты все еще здесь, — произнес он без каких-либо эмоций.

Не было ясно, рад он видеть ее или нет.

— А где же мне быть?

— Я думал, ты поедешь искать более цивилизованное общество.

— Возможно, я предпочла что-то сделать здесь для распространения цивилизации на Западе, — быстро сказала Фрэнсис. Конечно же, он был счастлив, что она не уехала! — Хотя некоторые вещи мне никогда не удастся здесь поменять. И ты подумал, что я смогу вот так просто уехать… не могу поверить в это.

— После того что случилось, никто не стал бы винить тебя за это.

— Я приехала сюда, на Запад, в поисках приключений. Что ж, я получила чуточку больше того, что ожидала.

— Тебя ведь чуть не убили.

— И я тоже почти убила человека… или кто там она была, — сказала Фрэнсис и добавила: — Теперь, Чако, я понимаю все.

— Что ты понимаешь?

— Что чувствует человек, которого обстоятельства вынуждают делать то, что противоестественно для него.

— Ты имеешь в виду меня? Не обманывай себя, Фрэнки. Не старайся представить меня лучше, чем я есть на самом деле.

— А ты не старайся казаться хуже. Я встречала многих, кто был слишком высокого мнения о себе. Они выдавали себя за честных христиан, а на самом деле были ограниченными и мелкими людишками, вроде Минны Такер. Возможно, они никогда не делали ничего, что осуждалось обществом, и, уж конечно, никого не убивали, но они во многом заблуждались, упорствовали в своих заблуждениях и были очень жестокими людьми. А тебя, Чако, я прекрасно изучила. Ты честный, порядочный человек, которому я верю и которого люблю.

Ее слова произвели на Чако такое впечатление, что он бросился к ней и заключил ее в свои объятия.

— Я тоже люблю тебя, Фрэнки. Правда, я боюсь…

— Только не меня, — бормотала она, уткнувшись ему в грудь, — никогда не бойся меня.

Он страстно поцеловал ее, вложив в поцелуй всю силу своей любви, затем опять немного отодвинулся и сказал:

— Ты серьезно хочешь здесь создать цивилизованное общество?

— Вполне серьезно.

— А как насчет меня? Зная о моем прошлом, поедешь ты с таким, как я?

— Конечно же.

— И не пожалеешь, что опять поменяешь свою фамилию?

— Нисколько.

Он целовал ее и прижимал так крепко, что ее сердце чуть не вырвалось из груди. Все ее сомнения улетучились. Они принадлежали друг другу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*