Ферн Майклз - Пленительная невинность
— Я не хочу, чтобы кухарка узнала, — коротко объяснила она, вытирая руки о платье. — Сеньора, думаю, нам следует еще раз поискать. Пройдите по тропинке через сад, а я пойду по направлению к конюшне. По крайней мере, мы предпримем что-то.
Ройалл облегченно вздохнула.
— Конечно. Я сама собиралась предложить это. Я чувствую себя так, словно моя голова вот-вот лопнет. Ты уверена, Елена, что Морайя ничего не знает?
— Вполне уверена, сеньора Бэннер. Она делала именно то, что ей было сказано. Пожалуйста, вы должны мне поверить: ребенок ничего не знает. Я сильно ее напугала, но у меня не было выбора, — сказала она, оправдываясь.
— Я знаю, Елена. Именно поэтому я так беспокоюсь. Нужно побежать в разных направлениях. Разойдемся здесь. Позови, если найдешь их.
Елена кивнула.
Ройалл, встревоженная мрачными предчувствиями, металась то в одну, то в другую сторону, вглядываясь в густые зеленые заросли. Вокруг было тихо, слишком тихо. Ей не нравилась эта тишина. Визгливый вскрик птицы, взлетевшей над головой, заставил Ройалл испуганно ахнуть. Снова и снова окликала она детей. Крики оставались без ответа. Где-то вдалеке она слышала, как Елена зовет детей. Очевидно, ей тоже не удалось их найти. Ройалл пошла по тропинке к источнику. Поблизости никого не было. Она обошла все вокруг, снова и снова окликая девочек.
Какое-то яркое пятно возле большого ветвистого куста привлекло ее внимание. Оно было похоже на любимую ленту Роузи. Ройалл снова позвала. На этот раз она стояла не шелохнувшись и ждала с бешено колотящимся в груди сердцем. Что это был за звук? Склонив голову набок, она напряглась каждой клеточкой своего существа. Снова повторился этот звук, похожий на мяуканье кошки. Она испуганно раздвинула листву и стала вглядываться во мрак, ожидая увидеть большую полосатую кошку с кучей новорожденных котят. Две пары глаз уставились на нее.
— Роузи, Несси! Слава Богу! Я так волновалась за вас. Разве вы не слышали, как я вас звала? Как не стыдно подшучивать надо мной. Сейчас же скажите, почему вы не откликнулись, когда я звала вас?
Молчание.
— Идите быстрее: скоро время обеда, и вы нужны Елене, чтобы помочь на кухне. Она тоже ищет вас.
Никто из детей не пошевелился. Ройалл наклонилась, чтобы лучше рассмотреть девочек. Несси выглядела до смерти напуганной. Роузи, обычно веселая, энергичная и любознательная, смотрела прямо перед собой тупым, невидящим взглядом. Несси обхватила ее за плечи. Ройалл запаниковала.
— Чт… что… что случилось? — удалось наконец выдавить ей.
В ответ снова молчание.
Она все поняла.
Ройалл мягко отвела руку Несси от плеча Роузи.
— Все в порядке, Несси. Я позабочусь о ней. Ты должна немного отодвинуться. Я знаю, что ты защищаешь ее, но я все сделаю как надо. Доверься мне, — прошептала она. — Пожалуйста, малышка, доверься мне.
Несси послушно отступила назад, позволяя Ройалл взять бесчувственного ребенка. Неуклюжими движениями Ройалл подняла Роузи на руки и вынесла из кустов на широкую тропу. Она осторожно положила свою ношу на хорошо утоптанную тропу. Яркий солнечный свет заставил ее сощуриться после сумрака густых зарослей.
Роузи, казалось, ничего не чувствовала, совершенно не сознавая, где она и что с ней. Ройалл помахала рукой перед глазами девочки. Реакции не последовало.
Действовать нужно было немедленно. Она вопросительно взглянула на Несси.
— Что произошло с Роузи, она упала?
В душе она чувствовала, что отнюдь не падение было причиной безжизненного взгляда на маленьком детском личике.
— Несси, сейчас же беги и приведи Елену. Она ищет вас возле конюшни.
Девочка не шелохнулась.
— Несси, ты должна привести Елену. Сделай это ради Роузи. Быстрее! — сурово потребовала она.
— Нет, сеньора. Вы заботиться о Роузи? — упрямо сказала Несси.
— Хорошо. Я просила, чтобы ты доверилась мне, поэтому хочу, чтобы ты знала: я сделаю все, что смогу. Я должна быть откровенна с тобой. Я не знаю, чем помочь Роузи, хотя у меня есть одна мысль. Иди в конюшню и приведи мою лошадь. Ты ведь можешь сделать это для меня, верно? Я отвезу Роузи к ее матери на плантацию сеньора Риверы. И тебя тоже, девочка. Здесь больше нельзя оставаться. Ты можешь сделать это, Несси, можешь привести лошадь?
Маленькие плечи распрямились.
— Я могу сделать. Вы ждать.
Она сделала несколько шагов, но тут же вернулась.
— Вы не сказать о Морайя.
Снова ее голос был упрямым, не позволяющим Ройалл ответить отрицательно.
— Я обещаю привести Морайю завтра на плантацию сеньора Риверы. А сейчас очень важно, просто необходимо, чтобы вы обе уехали отсюда как можно быстрее. Пожалуйста, Несси, ты должна поверить мне.
Ройалл хотелось закричать, когда девочка упрямо смотрела на нее и спорила о том, что нужно делать.
— Не обманывать?
— Да нет же! Поспеши Несси, пожалуйста, поспеши. Постарайся, чтобы никто не увидел тебя. Беги!
Ройалл показалось, что она была на поляне несколько часов, гладя голову Роузи и бормоча успокаивающие слова. Когда она подумала, что больше не выдержит и секунды, Несси показалась на тропинке, ведя не одну, а две лошади.
— Две, — сказала Несси, подняв два пальца. — Мы трое. Надо две лошади. Я украсть.
— Ты умеешь ездить верхом, Несси?
Несси поморщилась.
— Не так хорошо. Я привести старая лошадь для меня. Она ходить медленно. Я держаться крепко.
У Ройалл было время подумать, когда ее кобыла трусила позади старой лошади Несси. Должна ли она поехать к Себастьяну или отвезти Роузи прямо к ее матери? Она твердо решила, что мать сейчас — именно тот человек, в котором Роузи больше всего нуждается, каким бы добрым и сострадательным ни был Себастьян.
Через час они въехали в поселок, где жили индейцы Себастьяна. Как и в прошлый раз, отовсюду выбежали женщины. Они не говорили ничего, наблюдая за приближением всадниц. Затем толпа расступилась перед высокой индианкой, которая вышла из хижины. Она посмотрела на Несси, затем на Роузи. Ее длинные руки протянулись, чтобы забрать девочку из крепких объятий Ройалл. Мать нежно держала дочь на своей груди и качала маленькую головку в ладонях. Слезы катились по ее щекам. Черные глаза, наполненные слезами, вглядывались в лицо любимого ребенка. Она видела, но не верила.
Огромный мужчина выступил вперед, чтобы взять девочку из рук матери. «Это, должно быть, отец Роузи», — подумала Ройалл. Внезапно они о чем-то заговорили. Смуглые пальцы указали на голую ногу девочки. Ройалл с ужасом наблюдала, как мать Роузи обнаружила дорожку крови, которая была почти незаметна на темной коже ребенка. Она медленно подняла юбку девочки и повернулась, чтобы посмотреть на мужчину, держащего Роузи. Тот слегка кивнул. Мертвая тишина воцарилась на поляне, а из груди Ройалл готов был вырваться крик. Толпа стала расходиться. Роузи была в безопасности. Теперь сеньора Бэннер уже ничего не могла сделать для маленькой девочки.