Мятежные сердца - Браун Вирджиния
– И к пиратству, – погасив спичку, Шеридан швырнул ее в пепельницу. – Твое детство хорошо подготовило тебя к воровству,.а я пытался привить тебе совершенно иные ценности. Если ты думаешь, что я забыл о тебе, когда ты покинул страну, то глубоко ошибаешься. Я знал о каждом корабле моей компании, попавшем в твои руки, и о каждом порте, где ты останавливался. Я знал также и о грузе, захваченном тобою, и выгоде, полученной от его продажи. Ты показал себя способным торговцем. Почему, как ты думаешь, мои хорошо вооруженные корабли не стреляли в тебя, в твой корабль, тогда как в остальные пиратские корабли палили без разбора? Или ты этого не заметил? – стряхнув пепел с кончика сигары, герцог рассмеялся. – Детали, Кристиан, детали, они являются сутью любого дела. Если не обращать на них внимания, то вскоре будешь стоять на улице и просить подаяние.
– Заметил, – жестко ответил Кит. – Но причинять тебе неудобство – это занятие как нельзя лучше подходило для моей цели. Я думал, что это хорошая месть тебе, за твое поведение.
Шеридан задумчиво кивнул:
– Тогда это объясняет несколько интересных событий. Очень хорошо. Значит, ты решил мстить и обогащаться. Тогда следует подбить итоги и посмотреть, кто выиграл.
– Вообще-то, если говорить начистоту, я не желал ни мести, ни победы. Ты просто оказался мне полезен. Мои поиски касаются одной вещи, о которой ты даже не имеешь представления.
– Ах да, вечные поиски Вивиан. Ты слышал, ходят слухи, что она опять в Лондоне.
– Черт! – Кит уставился на герцога. – Ты всегда знаешь, где она?
– Приблизительно. Ее относительно легко вычислить, если только понять систему. Признаюсь, это не всегда просто, потому что эта женщина может искусно заметать следы, когда того захочет.
Сейбр почувствовал, будто его накрыло лавиной или будто пол внезапно ушел из-под ног.
– Где она? – хрипло спросил он. Чарльз Шеридан поднялся и смял сигару в пепельнице.
– Терпение, сын. Надо заняться какой-либо одной проблемой. Не волнуйся, она скоро уедет из Лондона. Ты должен хорошо подготовиться к встрече, – губы герцога подернулись кривой усмешкой, так хорошо знакомой Киту. – Не думаю, что удивил тебя. Вивиан очень своеобразная личность и довольно опасная.
Шеридан поднялся, прошел в сторону двери и, уже взявшись за ее ручку, посмотрел на сына:
– Для меня это был очень интересный и полезный разговор, Кристиан. Надеюсь, для тебя он явился таким же. Теперь мне нужно возвращаться к гостям, иначе разговоры о твоем внезапном возвращении выйдут из-под контроля. Кто-то должен быть там, чтобы удостовериться, что слухи развиваются в нужном направлении. О… и добро пожаловать домой… Твое возвращение сегодня утром как нельзя кстати.
Эхо от звука захлопнувшейся двери еще долго витало по кабинету. Кит в задумчивости расхаживал по комнате. Ни для кого в доме его возвращение не показалось удивительным и неожиданным, а вот его самого поразили приготовления к балу. А ему надо было догадаться – приветливое выражение лица Филберта и отсутствие шока должно было насторожить его. Почему ему показалось, что он может предвосхитить, предугадать следующий шаг Чарльза Шеридана? Сети шпионов герцога мог позавидовать сам король. Более чем очевидно, что весть о возвращении сына в Лондон достигла ушей отца быстрее, чем хорошо замаскированный «Морской тигр» с драконом на носу вместо русалки успел бросить якорь между Тауэром и Лондонским мостом. Турк, как всегда, оказался прав, говоря, что у герцога Тремейнского свои методы сбора информации.
Что он сейчас должен делать? С Анжелой уже встретился, но испытал настоящий шок не только от того, что увидел ее, но и от того, что отец представил блондинку как своего друга. Это совершенно меняло дело. Интуиция подсказывала Сейбру, что следует как можно ближе находиться возле девушки, говорить комплименты, объясниться и быть с ней по возможности мягче. А своим варварским поведением Кит наверняка все испортил. Что произошло с его прежними намерениями завоевать ее медленно и постепенно? Одним гневным словом или движением уничтожить все на свете, и опять все начинать сначала? Он надеялся завоевать Анжелу постепенно, шаг за шагом, чтобы исчезла неприязнь, возникшая при первой встрече.
Кроме того, трудно строить отношения, а тем более заводить роман с человеком, находившимся у него в заключении. Такое положение дел обязательно несет в себе определенную долю напряженности. Турк, как всегда, был прав. И что теперь ему делать? Теперь, когда она публично объявлена другом отца? Поэтому его ухаживание за Анжелой может породить массу неприятных слухов.
Кит набрал в легкие воздуха. Самое лучшее, что ему оставалось делать, так это держать в узде свои чувства и не совершать ошибок. Интуиция подсказывала ему, что отец не испытывал настоящего мужского интереса к ней, а Анжела находилась более в растерянности, чем в восторге любви. Поэтому нужно выжидать.
Вновь пройдясь пуховкой по лицу, пострадавшему от разговора с Сейбром, Анжела присоединилась к матери, предварительно с огромным трудом отыскав ее в толпе. Алисия нервно обернулась, но при виде дочери лицо женщины прояснилось.
– Вот ты где, Анжела! О, это удивительное известие, ты даже представить себе не можешь, кто пришел!
– Лорд Весткотт, сын герцога.
– О, ты, наверное, слышала, – Алисия повернулась, разглядывая толпу. – Ты его уже видела? Мне удалось сделать это только мельком, прежде чем тот исчез. Все говорят, что он полноправный граф. И где, как ты думаешь, он прохлаждался столько времени? Леди Фансворт – ее муж сэр Персиваль Фансворт, баронет – сказала, что Весткотт был за границей и защищал там интересы отца. Все это время. Ты думаешь, это возможно?
– Все возможно, – пробормотала девушка. -Мама, я очень плохо себя чувствую. У меня болит голова, и… меня тошнит. Мы можем добраться до экипажа и уехать?
Алисия выглядела совершенно расстроенной.
– Может, я посмотрю, есть ли здесь укромное местечко, где можно полежать на диванчике и подождать, пока тебе полегчает? Это очень важный вечер, дочь моя, – возвращение сына герцога и возможное прибытие самого принца. Боже, я не могу допустить, чтобы ты пропустила такое! Ты уже говорила с герцогом?
– Да, мама, мне лучше поехать домой. Может, папа сможет доставить меня на нанятом экипаже?
В голосе девушки слышалось отчаяние, и некоторая часть его дошла до матери, потому что Алисия разочарованно и обреченно кивнула:
– Ну, хорошо, дорогая. Если ты больна, то, наверно, это так и есть. Ты ужасно бледная. Я сейчас же пошлю за экипажем, он доставит тебя домой.
Пока мать звала одетого в ливрею слугу, Анжела облегченно прислонилась к стене. Огромное количество людей, постоянный неумолкающий шум голосов, звон бокалов и музыка создавали еще большее напряжение для ее измотанных нервов. К тому же еще неожиданное появление Кита… Даже обычная встреча с ним повергла бы ее в шок, а известие о том, что он в Лондоне, да еще является сыном и наследником герцога Тремейнского, лишило ее сил и мыслей. Почему Сейбр никогда не говорил ей о своей семье? Неужели он думал, что Анжела жаждет богатства и власти?
С дрожью вспоминая сказанные им слова, Анжела ответила на свой собственный вопрос. Кит думал, что она увлечена его отцом. Если бы это не вызывало ярость, блондинка бы расхохоталась.
Прижав пальцы к вискам, девушка помассировала их. Голова ужасно болела, ноги ныли от долгих часов стояния, глаза щипало от постоянно наворачивающихся слез. Анжела была в отчаянии. Этот вечер мог по праву считаться самым ужасным вечером в ее жизни. Нет, эмоциональное напряжение от разговора с мужчиной совершенно лишило ее сил. В глазах этого человека не было любви, только ярость, враждебность, оскорбившая, напугавшая и разбившая ее сердце.
Сегодняшние действия Кита только доказывали то, о чем она старалась не думать с тех пор, как ушла с борта «Морского тигра» – о том, что Сейбр не любит ее, она была для него лишь игрушкой, удобной вещью, и хотя Эмили иногда и пыталась ей сказать, что некоторые мужчины не могут найти в себе силы признаться, в глубине души мисс Линделл знала, что это не относится к Киту.