KnigaRead.com/

Лиза Клайпес - Обвенчанные утром

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лиза Клайпес, "Обвенчанные утром" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она попыталась придумать ответ, способный его отвлечь:

— Мне хотелось бы, чтобы вы проверили уровень моего интеллекта.

В уголках его губ мелькнула улыбка. Глубоко вздохнув, Лео медленно отпустил её.

— Ты входишь в тёмную комнату с единственной спичкой в руках, — наконец произнес он. — Что ты сначала зажжёшь — керосиновую лампу на столе или огонь в камине?

Кэтрин быстро взглянула на него, пытаясь вникнуть в суть вопроса:

— Лампу.

— Спичку, — сказал он, покачав головой, и в его тоне послышался мягкий укор. — Маркс, ты даже не пытаешься.

— Ещё раз, — потребовала она с вызовом, и Лео без промедления подчинился, склонив к ней голову. Он одарил её долгим, жарким поцелуем, и она приникла к его груди, погрузив пальцы ему в волосы. Лео прервал ласку, получив довольно ощутимый толчок локтем.

— Законна или незаконна женитьба человека на сестре собственной вдовы? — задал он ещё один вопрос.

— Незаконна, — рассеянно пробормотала Кэтрин, пытаясь вновь притянуть к себе его голову.

— Женитьба невозможна, потому что он мёртв, — Лео воспротивился её усилиям и посмотрел на девушку с кривой усмешкой. — Пришло время остановиться.

— Нет, — возразила она, снова потянувшись к нему.

— Полегче, Маркс, — прошептал Лео. — Один из нас обязан сохранять хоть толику здравого смысла, и этим человеком должна быть именно ты.

Он легонько прикоснулся губами к её лбу:

— У меня есть для тебя ещё один подарок.

— И что это?

— Посмотри в моих карманах.

Лео даже немного подскочил и, рассмеявшись, слегка отстранился, когда Кэтрин принялась его обыскивать.

— Нет, маленькая плутовка, я имел в виду не карманы брюк.

Схватив её за запястья, Лео на секунду приподнял их вверх, словно урезонивая расшалившегося котёнка. Не в силах противиться искушению, он снова склонился к ней и нежным поцелуем приник к влажным губам. Однажды Лео уже целовал её, точно также удерживая за запястья, и в прошлый раз Кэтрин сильно испугалась. Но теперь у неё внутри не было страха, поцелуй пробудил в ней некое глубокое, пьянящее чувство.

Лео оторвался от губ Кэтрин и, смеясь, отпустил её руки.

— Он в кармане сюртука. Бог мой, как же я хочу… — нет, я не стану этого произносить. Да, это и есть твой подарок.

Кэтрин вынула из кармана небольшой предмет, завёрнутый в мягкую ткань. Очень аккуратно она развернула свёрток, в котором оказались новые серебряные очки… блестящие и великолепные, со сверкающими овальными линзами. Восхищаясь мастерством изготовления, Кэтрин провела пальцем по филигранному узору, украшающему изящные заушники.

— Какие красивые, — восхищённо вымолвила она.

— Если они тебе понравятся, я закажу ещё одну пару, из золота. А сейчас, позволь тебе помочь…

Словно наслаждаясь действом, Лео осторожно стянул с неё старые очки, и Кэтрин надела новые. Лёгкие и удобные, они устойчиво сидели у неё на переносице. Оглядев комнату, она поняла, что все предметы в ней чудесным образом обрели чёткость и ясность. Кэтрин даже подпрыгнула от восхищения и поспешила к зеркалу, висящему над столом на лестничной площадке. С удовольствием она разглядывала в нём отражение своего сияющего лица.

— Ты прелестна, — позади неё показалась высокая, стройная фигура Лео. — Как же я люблю женщин, носящих очки.

Улыбаясь, Кэтрин поймала в посеребрённом стекле его пристальный взгляд:

— В самом деле? Что за странное предпочтение.

— Ничуть, — его руки тёплой тяжестью легли ей на плечи, а затем мягкой лаской скользнули к шее и обратно. — Они подчеркивают твои красивые глаза. И в них ты выглядишь таинственной и непредсказуемой. Но мы-то с тобой знаем, что ты такая и есть.

Голос Лео стал ниже и глубже:

— Более всего я люблю снимать их с тебя перед тем, как лечь с тобой в постель.

Кэтрин задрожала, услышав столь откровенное признание. Она закрыла глаза, почувствовав, как Лео крепче прижал её к своему телу и прикоснулся горячими губами к шее.

— Они тебе понравились? — пробормотал Лео, целуя её нежную кожу.

— Да, — Кэтрин склонила голову набок, и Лео прочертил языком влажную дорожку вдоль её горла. — Я… право не знаю, к чему все эти хлопоты. Но это было очень любезно с вашей стороны.

Лео приподнял темноволосую голову и перехватил в зеркале её томный взгляд. Лёгкими, поглаживающими движениями он провёл пальцами по её шее, словно пытаясь втереть в нежную кожу ощущения, вызванные прикосновением его рта.

— С моей стороны это вовсе не доброта, — пробормотал он, и загадочная улыбка коснулась его губ. — Я просто хотел, чтобы ты всё видела ясно.

Я уже начинаю, хотела сказать ему Кэтрин, но слова эти не успели сорваться с её языка, так как в комнату вернулась Поппи.

Той ночью Кэтрин спала очень беспокойно, то и дело погружаясь в мир кошмаров, казавшийся ей едва ли не реальнее, чем та гораздо более добрая действительность, в которой она пребывала наяву.

Отчасти это были сновидения, отчасти воспоминания, которые привели Кэтрин в дом бабушки, и девушка увидела её сидящей за письменным столом и делающей записи в бухгалтерской книге.

Прямо с порога Кэтрин бросилась ей в ноги и спрятала лицо в складках её просторных, чёрных юбок. Она почувствовала, как костлявые пальцы старухи впились ей в подбородок, с силой приподнимая вверх голову.

Бабушкино лицо было густо намазано белилами, и на его пепельной белизне резким контрастом выделялись окрашенные в тёмный цвет брови и волосы. В отличие от Алтеи, бабушка не наносила на губы яркую губную помаду, предпочитая использовать лишь бесцветный бальзам.

— С тобой говорила Алтея? — произнесла старуха, и слова её прошелестели тихо, как сухие листья, подхваченные резким порывом ветра.

Кэтрин силилась произнести связный ответ, но речь её то и дело прерывалась надрывистыми рыданиями.

— Да … и я ничего … не понимаю…

Неуклюже напевая что-то успокаивающее, бабушка прижала её голову к своим коленям и стала поглаживать Кэтрин по волосам, расчёсывая худыми пальцами не забранные в прическу пряди.

— Неужели Алтея не сумела всё тебе как следует объяснить? Ты не самая умная девочка, но при этом и далеко не глупа. Чего ты не можешь понять? И сейчас же перестань плакать, ты же знаешь, я терпеть этого не могу!

Кэтрин с силой сомкнула веки, пытаясь унять слезы, бегущие по щекам. Её горло свела мучительная судорога.

— Должен же существовать какой-либо иной выход, что-нибудь другое. Мне нужен выбор.

— Ты не хочешь быть такой, как Алтея? — спросила бабушка с обманчивой мягкостью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*