KnigaRead.com/

Розанна Битнер - Рассвет судьбы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Розанна Битнер, "Рассвет судьбы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

ГЛАВА 23

– Ну и что ты об этом думаешь?

Калеб повернулся к Саре. Перед ними раскинулась долина Сакраменто. Они только что отделились от остальных и теперь ехали только вместе с Джессом и Линдой. Калеб наконец-то вздохнул свободно. Он устал от большого скопления людей. И ему надоело идти рядом с быками.

Дело в том, что лошади были не в силах тащить по горам фургоны. Пришлось часть лошадей продать и купить быков, которых нужно было все время погонять кнутом и окриками. У Калеба и Джесса осталось только четыре лошади, которые плелись позади, привязанные к повозкам.

Калеб решил первым делом отыскать Тома. Он старался передвигаться окольными путями, избегая больших дорог, чтобы не привлекать внимания к женщинам, поскольку повсюду встречались старатели, изголодавшиеся по женскому полу.

У Сары перехватило дыхание, она просто потеряла дар речи. Путешествие через пустыни Невады и через снега Кордильер совершенно вымотало ее. В пути их задержала снежная буря, и Сара едва опять не заболела от жуткого холода.

Но все-таки им удалось преодолеть перевал, и вот теперь их ожидало вознаграждение за все мучения. Жаркие лучи солнца растопили воспоминания о холоде, и Калеб уже твердо знал, что больше никуда не увезет отсюда свою Сару.

– О, отец, как красиво! – вскричала Линда.

– Калеб! Это… это настоящий рай! – наконец смогла выговорить Сара.

Она восхищенно смотрела на виноградники, сады, ореховые рощи. Среди зелени то тут, то там виднелись дома, вдалеке паслись лошади. По пыльной дороге шли мулы, навьюченные товарами. Как жаль, что многие приехали сюда только ради золота.

– Какая красота! Сколько земли! – негромко проговорила она.

Солнце уже постепенно садилось за горизонт, где-то там находился океан, но отсюда он не был виден. Сумерки придавали окружающей природе красновато-фиолетовый оттенок.

– Тут все как будто из бархата, – сказала Сара. – И во всем чувствуется мир и спокойствие. Ты согласен, Калеб?

Он кивнул и обнял жену за плечи.

– Как ты себя чувствуешь?

– Лучше. Намного лучше. Боль в груди почти прошла.

– Здесь ты совсем поправишься, Сара. Увидишь. Больше не будет долгой зимы и холодных ветров. В Техасе было все наоборот. Слишком сухо и жарко. А здесь то, что надо. Ты сможешь выращивать цветы, завести свой собственный сад, ты сможешь круглый год наслаждаться солнцем.

Она посмотрела ему в глаза.

– Представляешь, если бы мы еще молодыми приехали сюда?

Он не ответил, чувствуя, как болезненно лось сердце, а немного погодя крикнул Джессу:

– Нужно спуститься вниз и разбить лагерь. Завтра утром я попытаюсь разыскать Тома.

Джесс кивнул, и они продолжили путь, стараясь избегать стоянок золотоискателей. А это было совсем непросто. Порой казалось, что каждая пядь земли занята ими.

Наконец место для стоянки было найдено. Все радовались тому, что после захода солнца было тепло и насекомые совсем не беспокоили. Повсюду на холмах горели огоньки костров, отмечая участки золотоискателей.

Калеб потягивал кофе, поглядывая на Сару, которая помешивала в котелке жаркое. Да, здесь ей будет хорошо. Он был уверен в этом. Он сможет жить вдали от шайенов, если это будет на пользу Саре. Для полного счастья ему не хватает лишь Тома.

* * *

Калеб смотрел на дубовые двери огромного, еще недостроенного дома, который, по всей вероятности, принадлежал его сыну. Его сердце взволнованно билось в груди. Наконец он увидит своего сына! Ему пришлось объездить все миссии в Сан-Франциско, пока он не нашел священника, который признался, что знает Тома. Этот человек с готовностью рассказал Калебу всю историю его сына, как только понял, что перед ним отец Тома Сакса.

Рассказ отца Хуареса разрывал на части сердце Калеба. Он заново переживал боль и страдания, выпавшие на долю Хуаниты и Тома. Священник поведал обо всем – от безудержного мщения Тома до его ранения и нежелания жить. Он рассказал ему и последние новости о том, что они поженились, что Хуанита ждет ребенка и что Том нашел на своей земле золото, по всему выходило, что Том Сакс стал богатым человеком.

Калебу не терпелось рассказать эту новость Саре, но желание увидеть сына победило, и он сначала отправился к нему. Все было слишком хорошо, чтобы быть правдой, и ему хотелось убедиться в том, что это не сон. И вот он стоит перед домом Тома. Один из работников гасиенды пошел доложить о его приходе.

Том Сакс принял все меры предосторожности, поскольку существовала постоянная угроза со стороны добытчиков золота, поэтому Калеба встретили сразу же, как только он подъехал к границе его владений.

Наконец, Калебу позволили войти в дом. Напротив была еще одна дверь, ведущая в цветущий розовый сад. Дом был разделен на два крыла, и по правому коридору шел молодой человек с палочкой. Его волосы были коротко острижены, но Калеб безошибочно признал в нем сына.

– Отец! – Том, прихрамывая, бросился к нему. Калеб в два прыжка оказался рядом с ним.

– Сын мой! – он с любовью оглядел сына и крепко обнял его. Оба даже не старались сдерживать счастливые слезы.

«Сколько пришлось пережить Тому, – думал Калеб. – Как нужно любить свою семью, чтобы не перекладывать на нее свои невзгоды. Он все вытерпел в одиночку».

Отец и сын обменялись приветствиями на шайенском языке, смеясь и плача одновременно.

– Все не могу поверить, что ты действительно здесь, – сказал Том. – Должно быть, ты получил мое письмо.

Калеб покачал головой.

– Я не получал никакого письма. Наверное, оно пришло после того, как мы уехали. Я искал тебя, сын.

Том отступил на шаг и посмотрел на отца.

– Ты совсем не меняешься, отец. Все такой же сильный и высокий. У тебя нет возраста. Ты не стареешь.

Калеб тоже изучающе оглядел сына.

– А как дела у тебя? Ты похудел, Том. Как нога? Я видел отца Хуареса и все знаю, Том. Тебе следовало написать мне давным-давно.

Том отвел взгляд.

– Я не мог. У тебя свои проблемы. Я все сделал сам.

Калеб подошел ближе и положил руку ему на плечо.

– Том, эти разбойные нападения…

– Я должен был это сделать. Я поклялся убивать каждого американца, который повстречается мне на пути, пока Хуанита не поправится и не станет такой, как раньше. Я знал, что может произойти, но меня это не останавливало. – Он посмотрел в глаза отцу. – Я поступил точно так же, как ты, когда убили мою мать. Я уверен, что ты меня понимаешь. То, что они сделали с Хуанитой… – Он вздохнул. – Это было хуже смерти… Как для нее, так и для меня. Долгое время она была как помешанная.

– Я знаю. Отец Хуарес рассказал мне. Не нужно все переживать заново.

Том покачал головой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*