KnigaRead.com/

Шерил Флурной - Пламя страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шерил Флурной, "Пламя страсти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Точно! — Она с облегчением вздохнула. — Найду подходящий момент и брошусь и море!

Вскоре в каюту вошел Трент и, оглядев Амбер, отметил, что эту красавицу не портят ни бриджи, висящие на ней, ни слишком просторная рубашка.

— Мадемуазель, я польщен, что вы надели свой лучший наряд, чтобы понравиться мне, — пошутил капитан, но, заметив сердитый блеск в зеленых глазах, добавил: — Честно говоря, мой юнга Фитц выглядел не столь нарядно в этой одежде. Его вещи ближе всего к вашему размеру, хотя даже в свои шестнадцать лет он крупнее вас.

— Благодарю вас, капитан, за горячую ванну и завтрак. Мне было крайне необходимо и то, и другое. Надеюсь, вы не осудите меня за то, что я взяла из вашего сундука кое-какие вещи.

— Разумеется, нет, дорогая, сундук в твоем распоряжении. Не сомневаюсь, ты найдешь в нем много полезного, а также пару вещиц, вероятно, интересных для тебя. А теперь, если не возражаешь, давай поднимемся на палубу и немного прогуляемся. Нас ждет долгое путешествие, и, пожалуй, стоит совершать такие прогулки каждый день.

Трент вывел девушку из каюты, и они поднялись на палубу. Амбер оглядела членов команды. Джейсон беседовал с рулевым, посматривая на мачты, почти на самой верхушке которых сидели два матроса.

Яркое солнце заливало палубу. Соленый морской ветерок играл волосами Амбер. Девушка подумала, что при других обстоятельствах ей, возможно, доставило бы удовольствие подобное путешествие.

Но сейчас она не могла наслаждаться жизнью и не мечтала ни о каких радостях, ибо капитан ясно объяснил Амбер, что оставил ее на борту ради собственного удовольствия.

Внезапно вспомнив о своем намерении броситься в воду и тем самым навсегда покончить с наглыми притязаниями Трента, девушка поняла, что не решится на это.

«Может, показать ему, что я скорее умру, чем приму его условия?» — подумала она.

Едва Трент заговорил с одним из членов экипажа, Амбер вырвалась, бросилась к борту, быстро вскочила на поручни и лишь тогда взглянула на устремившегося за ней капитана.

— Я прыгну в воду! — крикнула она. — Клянусь, прыгну!

Лебланк замер. Неужели девчонка спятила? Нет, она не сделает этого! Он медленно направился к Амбер, не сводя с нее настороженного взгляда.

— Прекрати немедленно! Спускайся!

Голос Трента звучал спокойно и властно.

«Если бы мне удалось схватить девчонку, — раздраженно подумал он, — я бы свернул ее прелестную шейку! Что это она себе позволяет?!»

Надеясь одурачить Амбер, Трент равнодушно рассмеялся.

— Мадемуазель, я понимаю, оттуда открывается чудесный вид на морс, но предупреждаю: находиться там опасно. — Сделав шаг вперед, он протянул ей руку. — Можно я помогу вам спуститься на палубу?

— Не приближайтесь, капитан, — резко бросила Амбер, — иначе я прыгну!

— В таком случае, дорогая, прыгайте. — Одним махом он подскочил к девушке.

Она смотрела на него с яростью. «Почему он не поверил мне? Ну что ж, придется показать ему. Если он сделает хоть один шаг, я прыгну или по крайней мере притворюсь, что прыгаю».

Вдруг она поняла, что падает. Погрузившись под воду, Амбер попыталась подняться на поверхность, но ей это не удалось.

Словно парализованный, Трент смотрел вниз.

«Боже! Она действительно это сделала!» Трент не сразу осознал всю опасность случившегося. Амбер вспомнила свои угрозы!

— Проклятие, капитан, она бросилась за борт! — воскликнул ошеломленный Джейсон.

Его голос вернул Трента к реальности. Скинув сапоги, капитан бросился в воду. Затаив дыхание, команда наблюдала за ним. Вскоре капитан показался над водой, но девушки с ним не было. Он вынырнул второй раз… затем третий… Казалось, время остановилось. Все с волнением ждали развязки.

Вслед за капитаном в море бросились Дрейк и его напарник. К счастью, в этот момент капитан вынырнул уже вместе с Амбер. Бедную девушку вытащили из воды. Трент в изнеможении упал па палубу, потом, поднявшись, взглянул на безжизненное тело Амбер:

— О Боже, что я наделал? Только я но всем виноват! Господи, почему я не поверил девушке и смеялся над ней?!

Печально покачав головой, он приник ухом к груди Амбер. Сердце билось слабо, но все-таки она была жива.

— Девушка умерла, сэр? — с тревогой спросил Джейсон. — Мне и в голову не приходило, что она натворит такое!

— Нет, Джейсон, она жива. — Трент с облегчением вздохнул. — Но клянусь, я накажу ее, как только девчонка придет в себя! — Подхватив Амбер на руки, он направился в свою каюту.

Капитан ударом ноги распахнул дверь, осторожно опустил девушку на койку, а сам встал перед ней на колени. Схватив ее маленькую ручку, он горячо прошептал:

— Слава Богу, ты жива!

Затем капитан снял с девушки мокрую одежду и укрыл ее одеялом.

Чуть пошевелившись, но не открывая глаз, она подумала: «Я жива? Что же случилось? А, я забралась на поручни и пригрозила ему, что спрыгну, а ни только улыбнулся. Господи! Неужели этот негодяй столкнул меня в воду? Нет, он не сделал бы этого». Однако девушка отчетливо помнила, как упала в море… и погрузилась по тьму…

— Трент!

От ее крика по его спине пробежали мурашки. Он бросил на Амбер испуганный взгляд.

— Господи! Я тону! Трент! Капитан прижал девушку к себе.

— Успокойся, все хорошо, дорогая, ты в безопасности. Я с тобой, — прошептал он.

Дрожа от страха, Амбер вцепилась в Трента, но мало-помалу она начала приходить в себя.

«Я жива. Со мной ничего не случилось. Он спас меня». Внезапно тьма расступилась, и девушка осознала, что прильнула к Тренту, которого должна ненавидеть.

Высвободившись из его объятий, она метнула в него гневный взгляд:

— Я же предупреждала вас, что спрыгну! Вскочив на ноги, Трент с яростью обрушился на нее:

— Глупая девчонка! Да есть ли мозги в твоей хорошенькой головке? — Он начал расхаживать по комнате, нервно сцепив руки. Его глаза метали молнии, брови сошлись на переносице. — Чего ради ты решила утопиться?

Амбер молчала, только сейчас вспомнив, как подалась назад, когда Трент вспрыгнул на борт, и тут же упала вниз. Нет, она вовсе не спрыгнула, но не собиралась признаваться ему в этом. Трент должен знать, что то были не пустые угрозы. И пусть впредь серьезно относится к ее словам!

— Черт побери, Амбер! Ну скажи, чет ты хотела добиться своим дурацким поступком?

Девушка приподнялась, гордо вздернула подбородок и враждебно бросила:

— Я хотела освободиться от вас! Меня уже не насиловали бы каждую ночь!

Лицо Трента все более омрачалось. Каждое слово девушки причиняло ему такую же боль, как удар хлыста. Он видел, что ее глаза наполнились слезами обиды и негодования.

— Мне следовало позволить тебе утопиться, — холодно ответил он и быстро направился к двери, но, обернувшись, злобно добавил: — Впрочем, мне еще представится такая возможность, правда?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*