KnigaRead.com/

Барбара Картленд - Чудесный миг

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Картленд, "Чудесный миг" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ленсия чувствовала, что делает что-то неподобающее, однако, не добыв денег, от поездки во Францию можно было сразу отказываться. Девушка живо представила себе картину — во время путешествия у них кончаются деньги, и они вынуждены обратиться за помощью в британское посольство. К тому же пришлось бы объяснять, почему, имея паспорта на одно имя, они путешествуют под другим.

Когда отец еще собирался свозить дочерей во Францию, он выправил им паспорта. До того Ленсия и Алиса были записаны в его паспорт, однако граф Эрмерон заявил:

— Вы уже достаточно взрослые, чтобы иметь собственные паспорта. Смотрите только не потеряйте их.

Ленсия и Алиса были очень довольны, когда секретарь министерства иностранных дел подписал их паспорта.

Ленсия наклонилась над сейфом, вмурованным в стену и прикрытым маленьким дубовым столиком.

Комната графа была одной из тех, которые всегда показывали посетителям. В ней много веков стояла огромная кровать красного дерева с цветным гербом графов Эрмерона на спинке. Большая часть мебели была столь же старинной, а на стенах висели портреты графов Эрмеронских, начиная с самого первого из них, одетого в доспехи, в которых он воевал вместе с Ричардом Львиное Сердце.

Набирая код и открывая дверцу сейфа. Ленсия не могла избавиться от ощущения, что ее предки смотрят на нее с неодобрением, словно пытаясь помешать ей взять столь необходимые деньги.

К своему удовлетворению. Ленсия обнаружила, что в сейфе было больше денег, чем она ожидала. Девушка до последнего момента опасалась, что граф забрал всю наличность с собой, однако в сейфе перед ней лежало множество купюр по десять и двадцать фунтов, рядом с которыми высились столбики золотых монет.

— Наверное, нам понадобится не меньше сотни фунтов, — прошептала Алиса. Ленсия подумала, что, видно, и сестре кажется, что предки смотрят на нее.

— Нам наверняка понадобится больше, — ответила Ленсия, хотя не имела ни малейшего представления о том, сколько будет стоить путешествие.

Она взяла двести пятьдесят фунтов банкнотами и около двадцати золотых соверенов, а потом закрыла сейф и поставила столик на место. Девушки поспешно вышли из спальни отца.

Пока Ленсия шла по коридору, она не могла отделаться от мысли о том, что сейчас предки покачивают головами в своих рамах, осуждая неподобающее поведение своей правнучки, — Ну, мы больше ничего не забыли? — спросила Ленсия, входя в свою спальню.

— Думаю, нет, — ответила Алиса. — Я хотела бы взять больше книг, но у меня в сундуке уже нет места.

— Прочитаешь их, когда вернешься, — сказала Ленсия. — И не забывай, что до возвращения папеньки нам придется вернуть все деньги до последнего пенни.

Ложась спать. Ленсия вновь и вновь пересматривала свои планы шаг за шагом, чтобы удостовериться, что в них нет ошибки. Впрочем, она все равно не смогла бы уснуть из-за волнения.

Все было готово для отъезда. Ленсия приказала главному груму, чтобы тот отвез их с сестрой погостить у друзей. Карета графа, в которую были запряжены самые лучшие его лошади, ждала у входа замка в половине восьмого утра.

Перед тем как лечь спать, Ленсия с Алисой вытащили приготовленный сундук из матушкиной комнаты. Никто не стал спрашивать их о том, куда они едут, просто потому, что в замке не было ни одного старшего. Гувернантка Алисы, непременно заинтересовавшаяся бы этим, была в отпуске и собиралась приехать как раз перед возвращением графа с графиней.

«Нам повезло, что не пришлось врать направо и налево», — сказала себе Ленсия. Правда, она понимала, что после отъезда из «Трех королей» ей придется лгать на каждом слове. Но ее сестра была так рада поездке!

— Мы уезжаем, мы правда уезжаем! — шептала Алиса, когда карета катилась по аллее. Ленсия поняла, что ее младшая сестренка до последнего момента боялась, как бы все не сорвалось.

И вот они уже быстро едут в карете своего отца, специально заказанной для долгих поездок.

Лондонская дорога была одной из лучших, и к пяти часам девушки приехали в «Трех королей», всего один раз остановившись по дороге, чтобы пообедать.

Ленсия объяснила кучеру, что друзья приедут за ними в гостиницу, и если он не будет слишком гнать лошадей, то животные вернутся домой не слишком усталыми.

— Я уж позабочусь, миледи, — ответил кучер. — Будьте покойны, уж я их не загоню.

— Я не сомневаюсь в этом, — ответила Лен-а1я — — Благодарю вас за то, что вы так хорошо довезли нас.

Алиса тоже поблагодарила кучера, и сестры вошли в «Трех королей»— большую, впечатляющего вида гостиницу.

Хозяин помнил Ленсию еще с тех пор, как она приезжала с отцом.

— Для нас большая честь вновь принимать вашу светлость, — сказал он, поклонившись. — Вы останетесь на ночь или только передохнете и поедете дальше?

— Мы с сестрой хотели бы переночевать у вас, — ответила Ленсия. — Мы были бы очень благодарны, если бы утром вы дали нам самую быструю карету, чтобы мы могли добраться до Лондона.

Хозяин немного удивился, но не стал задавать вопросов. Он провел сестер в лучшую комнату, в которой останавливался их отец, когда в последний раз был в «Трех королях».

Решив, что не следует рисковать встретиться со знакомыми, девушки поужинали в отдельном кабинете, хотя это и стоило дороже.

Расплатившись за комнату и обед. Ленсия порадовалась, что взяла с собой столько денег. Карета, которая должна была отвезти их в Лондон, также стоила недешево. Подражая отцу, Ленсия дала кучеру хорошие чаевые.

Спустившись утром в главный зал, Ленсия попрощалась с хозяином, надеясь, что тот не заметит перемены в ее внешности. Ее надеж ды оправдались — хозяин гостиницы был пожилым человеком и даже в очках видел не слишком хорошо.

Ленсия надела одно из платьев своей матушки, спрятав в сундук то, в котором приехала. Кроме того, она надела матушкину шляпку, и теперь девушке казалось, что все окружающие рассматривают ее.

Ленсия подумала и о лице — она немного напудрилась, но не стала красить губы.

«Это я сделаю позже», — сказала она себе.

Конечно же, Алиса моментально заметила разницу.

— Ты выглядишь заметно старше, — с восторгом сказала она, когда сестры уселись в карету. — Я бы сказала, что тебе скорее под тридцать, чем около двадцати.

— Надеюсь, все окружающие будут думать так же, — заметила Ленсия. — Теперь мне придется держаться поважнее. Может быть, следовало заявить, что ты моя дочь?

Алиса рассмеялась.

— Думаю, это было бы уже слишком. Честно говоря. Ленсия, ты выглядишь очень хорошенькой, совсем как маменька выглядела в этой шляпке.

— Что ж, запомни, что теперь меня зовут леди Винтертон, а твоя фамилия Остин.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*