KnigaRead.com/

Дина Джеймс - Любимый плут

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дина Джеймс, "Любимый плут" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ревилл все еще не был удовлетворен услышанным.

– Рядом с ним был кто-нибудь еще?

– По-моему, нет, сэр. Он обогнул угол окна и улыбнулся. А затем он взглянул вниз, на свои ноги, и опрокинулся назад.

– Это она столкнула его, – вмешался в их разговор Теренс Монтегю.

Мелисса слабо покачала головой, едва шевеля губами от усталости:

– Зачем мне было сталкивать его? Он пытался помочь мне спастись.

– Это ты сейчас так говоришь. Но ты же шлюха! Шлюха! – Монтегю, с багровым от горя и ненависти лицом, выплевывал каждое слово. Он подковылял к скорчившейся на кресле фигурке. – Ты отказала ему. Ты завела его на…

– Нет! Нет! – расплакалась Мелисса. Ревилл схватил Монтегю за плечи и отпихнул назад.

– Хватит!

– Инспектор, – сверкая глазами, Мария встала на ноги. – Моя сестра пострадала от тяжелого потрясения. Она этим вечером чуть не погибла. Позвольте мне увезти ее домой, где она сможет отдохнуть.

– Она может уехать, как только даст показания, – согласился инспектор. Моля небеса, чтобы Уилки с дежурным отрядом прибыл сюда поскорее, он отвел Монтегю на противоположную сторону комнаты и подошел к Юнике:

– По-моему, лорду Монтегю нужно немного выпить.

– Ш-шампанское, сэр?

– Кофе, черный.

– Да, сэр.

– А теперь, Мелисса Торн, – он вернулся к камину и подвинул скамеечку к ее креслу, – пожалуйста, расскажите нам, что произошло.

– Джордж… мистер Монтегю пытался помочь мне сбежать.

– Почему?

– Потому что он почувствовал, что должен это сделать. Он хотел исправить зло, причиненное мне его отцом.

– Какая нелепость, – буркнул лорд Теренс с другого конца комнаты. – Зачем ему возиться с обычной шлюшкой?

– Я не эта… как он назвал. Я была гувернанткой сестер Джорджа, – тихо сказала Мелисса. – Лорд Монтегю похитил меня и запер здесь.

– Лжет, – фыркнул Монтегю. – Лжет. Она – шлюха.

– «Лорд-сутенер на Вест Энд», – заметил Стид Маркхэму. – Запиши.

– Да, сэр.

Ревилл почувствовал, что его положение под угрозой. Целая вонючая выгребная яма вот-вот выльется на всеобщее обозрение. Тем не менее, он не мог попросить Стида и Маркхэма удалиться. Они тоже были в этом здании во время происшествия. Возможно, ему потребуется допросить их как свидетелей. Он записал информацию в свой блокнот.

– Как вы об этом узнали? – спросил он Мелиссу.

Краска выступила на ее щеках:

– Потому что леди Гермиона сама сказала мне это, когда меня поместили сюда, и еще она велела надеть на меня гаремную одежду.

В комнате поднялся ропот. Гермиона достала из сумочки платок и вытерла глаза.

– Что она сказала? Какую одежду? – нетерпеливо переспросил Маркхэм.

Ревилл уставился на него ледяным взглядом:

– Мистер Стид, ваш помощник мешает расследованию Скотленд-Ярда. Если он еще раз прервет меня, я посажу его под арест. Продолжайте, мисс Торн.

– Несколько дней назад сюда пришли лорд Монтегю и Джордж. Я тогда пыталась убежать. Мне удалось незаметно спуститься с лестницы и дойти почти до передней двери, когда Берт поймал меня.

– И что тогда случилось?

– Я узнала его, лорда Монтегю, – Мелисса указала на своего бывшего нанимателя.

– Лжет, – прошипел тот. – Лжет.

– Я умоляла его помочь мне.

– И все это происходило в этой комнате?

– Да, сэр.

– При свидетелях?

– Да, сэр, – она огляделась вокруг. Несколько молодых женщин, в том числе и Юника, отвели глаза.

– И что сделал лорд Монтегю?

– Он притворился, что не узнает меня. Но Джордж узнал меня.

– Кто может засвидетельствовать это? – спросил Ревилл.

Гермиона поднялась на ноги. Выражение ее лица было предупреждением для всех ее работниц.

– Никто. Эта девчонка – лгунья. Однако Кэйт засмеялась:

– Я это видела.

Ревилл перевернул страницу блокнота. Строго одетая девушка с густо набеленным лицом была не похожа на остальных.

– Как вас зовут?

– Кэйт. Это сокращенное от Гекаты. Была такая ведьма, знаете ли.

– Я расспрошу вас попозже, – он вернулся к предыдущим записям. – Продолжайте, мисс Торн. Расскажите нам, что случилось сегодня.

– Джордж пришел ко мне в комнату один, – Мелисса задрожала.

– Она всего-навсего шлюха, – продолжал настаивать Монтегю.

– И как вы повели себя? – неумолимо продолжал Ревилл. Он оглянулся на других девушек, сбившихся в кучки и зачарованно слушавших ее рассказ. – Вы были в нижнем белье?

– На мне был гаремный костюм, сэр. С прозрачными рукавами и шароварами. И к-колокольчиками. У меня ничего больше не было, сэр. Всю мою одежду забрали… Даже туфли, – шевельнувшись под теплой шерстяной накидкой Марии, она обхватила руками голые ноги.

– Значит, вы были одеты…

– В зеленое болеро и гаремные шаровары, – Мелисса говорила так тихо, что Ревилл едва слышал ее голос. Краска на ее щеках стала гуще.

– И как вы встретили мистера Монтегю?

– Я хотела размозжить табуреткой его голову.

– И после этого он все-таки попытался помочь вам сбежать? – недоверчиво спросил Ревилл.

– Да, сэр.

– Кто первым додумался бежать через крышу?

– Джордж. Он понял, что внизу нам не пройти. В прошлый раз они пытались избить его.

– Это правда? – Ревилл взглянул на Монтегю. – На прошлой неделе здесь была драка?

Лорд быстро поднял руку к лицу, пытаясь прикрыть синяк и разбитый нос. Виноватое молчание растекалось от него, словно лужа.

– Я полагаю, что женщина по имени Кэйт также окажется единственной, кто подтвердит это, саркастически заметил Ревилл, делая пометку в блокноте. – Итак, Мелисса, вы открыли окно и выбрались на крышу?

– Джордж выбил окно ногой.

– Почему он просто не открыл его?

– Потому что оно было заколочено гвоздями. Здесь все окна заколочены гвоздями… по-моему, для того, чтобы девушки не выбросились из окон, пытаясь покончить с собой, – горько сказала Мелисса.

– «Лучше смерть, чем бесчестье», – подхватил Стид.

– «Условия борделей Вест Энда», – возбужденно добавил Маркхэм. – Великолепный материал!

Гермиона Бьюфорти бросила на него взгляд, полный ненависти:

– Это какое-то нагромождение лжи, – вмешалась она. – Эта девица убила моего сына, а теперь пытается выгородить себя. Мы все слышали ее признание, что она ударила его по голове. Ясно, что когда он решил заслуженно наказать ее, она столкнула его с крыши.

– Окна действительно были забиты гвоздями?

– Какие-то может быть, – неопределенно пожала плечами Гермиона. – Чтобы предотвратить воровство и побеги.

– Девушка убегала отсюда. Это несомненно, – согласился Ревилл. – Но я сомневаюсь, что она столкнула его с крыши. Она сидела на самой верхушке, когда мы увидели ее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*