Робин Хэтчер - Каприз мечты (Обещанный рассвет)
Но ведь любовь бывает только в дурацких волшебных сказках! Будь глупой, Мэгги. Другого шанса тебе может больше не представиться.
ГЛАВА 40
Дом хозяина ранчо, Хорейса Клайва, оказался огромной постройкой из стекла и камня. Лестница с первого этажа вела на второй, целиком занятый бальной залой. Была еще одна лестница, на балкон, где тихо играл оркестр. Встроенные скамьи, заваленные бархатными подушками, позволяли гостям сидеть в маленьких альковах. Окна были широко раскрыты, чтобы прохладный осенний ветерок обвевал разгоряченные лица.
Мэгги в суматохе почти не запомнила имен людей, которым ее представили. Голова девушки кружилась. Хорошо еще, что можно опереться на руку Такера! Она чувствовала себя ужасно неуверенной и смущенной среди стольких незнакомцев. Все элегантно одеты, на многих женщинах сверкают бриллианты. Мэгги никогда не ожидала встретить такое богатство в столь отдаленном от цивилизации месте. Очевидно, Дикий Запад не настолько дик, как она предполагала когда-то.
Киген ухитрился первым пригласить ее танцевать. Он шутил, шепотом пересказывал скандальные сплетни насчет гостей, заставляя Мэгги невольно улыбаться, и, когда музыка смолкла, все страхи были забыты. Следующей настала очередь Дэвида. Рядом с ним Мэгги казалась себе хрупкой и маленькой, и тут же вспомнила, как испугалась, увидев его впервые. Никогда она не подумала бы, что этот великан наделен таким добрым сердцем! Девушка была рада за Дэвида и Морин, рада, что они нашли друг друга. Они наверняка будут счастливы!
Недостатка в кавалерах не было, и Мэгги удивлялась, что так свободно танцует, не спотыкаясь и не путая фигуры, словно все вечера проводила на балах.
– Прелестная молодая женщина ваша мисс Харрис.
Такер оторвал взгляд от Мэгги:
– Вы правы.
Хорейс Клайв дружелюбно улыбнулся:
– В этих местах незамужних женщин почти нет. На вашем месте я поостерегся бы.
– Постараюсь принять ваш совет, – суховато согласился Такер.
– Не обижайтесь, мистер Брениген, – тихо засмеялся хозяин, – я просто хотел сделать комплимент.
Такер немного расслабился. Он понимал, что явно ревнует, и только потому, что должен стоять у стены, в то время как каждый мужчина в зале стремится пригласить Мэгги танцевать.
Хорейс Клайв, высокий, тощий как палка, лет пятидесяти пяти, с лысой головой, отражавшей пламя свечей, снова улыбнулся.
– Киген сказал, что вы заняли участок к западу от города.
– Да. Мы с Дэвидом Фостером подали заявку на сто шестьдесят акров. Дом Дэвида почти готов.
– Помню, как все здесь было, когда я приехал. Благодарение Богу, семья оставалась дома. Мне и так достаточно тяжело пришлось. Я восхищаюсь вашей матерью и мисс Харрис, их мужеством и стойкостью. Превосходные, достойные уважения примеры для всего прекрасного пола.
Такер снова взглянул на танцующих:
– Совершенно верно. Хорейс уселся рядом:
– Кроме того, я слышал, вы адвокат? Служите у Тома Райли? Хороший человек.
Сделав глоток пунша, он поморщился:
– Ужасная дрянь, но миссис Клайв не позволяет приносить в дом крепкие напитки.
И, поставив чашку на пол, он обернулся к Такеру:
– Киген рассказал, что вы собираетесь разводить скот. Многие считают это верным путем к богатству. Говядина. Проще разводить скот в Айдахо, здесь его можно продать по хорошей цене. Шахтерам надо что-то есть, и им не будет смысла везти мясо с Востока. Но все это скоро кончится. Дальновидный человек должен найти другие способы получать деньги.
Такер кивал, вставляя соответствующие реплики, но не сводил глаз с темноволосого мужчины, державшего Мэгги за талию. Не слишком ли он прижимает ее к себе?
– Ваш кузен успел предупредить насчет неприятностей и беспорядков на западной дороге? Конокрады и бандиты. По нашему мнению, они скрываются в холмах к северу и западу от вашей фермы. Будьте начеку. В прошлом году здесь повесили шерифа за то, что якшался с убийцами и конокрадами. Может, когда мы наконец выберем мэра, дела пойдут лучше.
«Черт побери, этот парень, кажется, нюхает волосы Мэгги и явно наслаждается запахом ее духов! »
– Ну что ж, вижу, миссис Клайв хочет, чтобы я поговорил и с другими гостями. Рад был познакомиться, мистер Брениген. Надеюсь, вы скоро сможете танцевать. Приезжайте в гости в любое время. С удовольствием покажу вам своего нового быка. Может, захотите, чтобы он покрыл ваших коров.
– Спасибо, обязательно, – рассеянно пробормотал Такер, не понимая, что говорит: партнер Мэгги что-то шептал ей на ухо. И она смеялась!!
Все еще не в силах отдышаться, Мэгги плюхнулась на подушку рядом с Такером.
– Ужасно жарко, – с трудом выговорила она, обмахиваясь веером.
– С меня довольно!
Такер схватил ее за руку и стащил со скамейки. Он двигался удивительно быстро, несмотря на хромоту, и уже через несколько секунд они очутились на крыльце. Но Такер, не останавливаясь, уводил ее прочь от дома, во мрак ночи. Из окон доносилась едва слышная музыка, словно серенада для влюбленных.
– Что случилось? – задыхаясь, спросила Мэгги.
– Слишком много мужчин держали тебя в своих объятиях, – процедил Такер и, прижав ее к себе, начал медленно покачиваться в такт музыке.
– Я не могу танцевать, так что придется довольствоваться этим, – прошептал он.
– М-м-м… мне это нравится больше.
Они долго молчали. Мэгги закрыла глаза, позволив себе раствориться в сладостном мгновении.
– Что ты хочешь, Мэгги? – прошептал он. Девушка отстранилась и удивленно взглянула на него, не зная, что ответить:
– Хочу?
– Разбогатеть? Быть свободной? Счастливой?
– Не зна…
– Зато знаю я. Хочу тебя. Хочу любить и защищать, заслужить твое доверие и принести тебе счастье. Не желаю быть твоим хозяином, Мэгги, только мужем.
– Но я не могу выйти за тебя замуж, Такер. Глаза девушки наполнились слезами. Почему он ей не верит? И почему она больше не может верить в любовь и счастье?
Такер еще ближе привлек ее к себе, прижав упрямую головку к своей груди. Мэгги услышала, как бьется его сердце: «Тук-тук. Тук-тук».
Странное чувство захлестнуло девушку.
«Тук-тук… Тук-тук… »
Словно она защищена, завернута в теплый кокон.
«Тук-тук… »
– Мэгги…
Она повернула к нему лицо, встретилась взглядом со знакомыми темными глазами.
– Самая великая свобода в том, чтобы любить друг друга без помех, – шепнул он. – Позволь себе любить меня.
– Я люблю тебя, – прерывисто выдохнула девушка, словно против воли.
– Любовь – это не просто слова, Мэгги. Если ты наглухо закрываешь сердце, не отдавая его никому, это не любовь.