KnigaRead.com/

София Нэш - Секреты скандальной невесты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн София Нэш, "Секреты скандальной невесты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сара проворно подбежала к группке смеющихся детей. Она собиралась сделать еще один кораблик для Джеймса.

Это позволило ей отвлечься. Ей не хотелось ехать в Корнуолл, не хотелось въезжать в пустое, незнакомое жилье на севере Озерного края, но и — увы! — не хотелось оставаться в Лондоне.

Она сделала то, что должна была сделать: проследила за будущим Элизабет. А сейчас все свершилось, и у нее нет новой цели. В этом-то и заключалась сложность. Она должна нацелить свой мозг на что-то новое.

Сара посмотрела на улыбающееся лицо юного Джеймса.

— Я сделал все правильно, миссис Уинтерс? Вот только концы не сходятся вместе, как у вас. — Он показал добротно сделанный кораблик.

Она осмотрела его, передвинувшись в тень близлежащей ивы, и опустилась на колени. Джеймс последовал за ней и внимательно стал следить за тем, как она прилаживала концы.

— Теперь я понял. Спасибо, мадам. — Он побежал, чтобы присоединиться к двум девочкам, которые находились у кромки воды.

Сара хотела иметь детей с Пирсом. Конечно, тогда это было невозможно. Следующие одна за другой баталии не располагали к тому, чтобы воспитывать ребенка. А сейчас это было невозможно по другой причине. Ей было тридцать четыре года, и у нее не было ни малейшего желания заменить в своем сердце погибшего мужа.

Она устала притворяться на глазах у друзей. И в то же время боялась остаться одна, ибо тогда у нее не будет причины носить личину довольства.

Она сорвала крохотный цветок маргаритки, оторвала лепестки и стала смотреть, как их уносит ветер. Подобно ее мечтам.

Что-то блеснуло вдалеке. Словно лучик солнца отразился в зеркале. Она пошарила глазами за статуями и старинными вазами на пьедесталах. И вдруг…

Она поняла, что заснула под ивой и ей снится сон. Ибо Пирс был здесь, он всегда являлся ей в снах.

Пирс…

Он прислонился к пьедесталу под зеленовато-серым ангелом, который указывал на небо. И смотрел на нее с любовью и тоской.

Она боялась шевельнуться. Боялась, что если сделает это, то проснется. Но затем он отодвинулся от статуи и с его обликом, что-то произошло.

Его рука.

Его правой руки не было, а в левой он держал трость с серебряной ручкой, которая снова сверкнула на солнце.

Сара затаила дыхание. В этот момент она поняла: это не сон.

О Господи… но это невозможно. Она сходит с ума. Наверное, это кто-то весьма похожий на Пирса. Но она должна подойти и взглянуть. Однако она не могла заставить свое тело подчиняться командам. Она попыталась встать, но ноги запутались в платье, и она едва не упала. Она ничего не могла рассмотреть из-за слез в глазах. И не могла говорить, потому что ей показалось, что из ее груди выкачали воздух.

Она должна подойти к нему. Пока он не исчез. Она отчаянно протерла глаза и восстановила равновесие.

И наконец побежала. И вот привидение протянуло к ней единственную руку, трость теперь лежала в траве.

Сара находилась в его объятиях. Она с трудом могла вздохнуть. До нее дошел его аромат, и теперь она точно знала, что это он. И вдруг, впервые за два года, она почувствовала себя целой. Она даже не осознавала, что до этого момента часть ее отсутствовала.

— Сара… — Ее ласкал такой любимый, такой знакомый голос. — Моя голубка…

Она уткнулась лицом в его льняную рубашку и обхватила его.

— Боже, это действительно ты. Скажи мне… ой, говори со мной. — Даже ей самой голос показался сдавленным.

Пирс прижал ее к себе еще плотнее.

— Я здесь.

Она попыталась сказать что-то толковое, но безуспешно.

— Ты был… где ты был… о, ты ранен.

Она дрожала, чувствуя, как его ладонь поглаживает ей шею. Он поцеловал ее в макушку.

— Сара, — хрипло проговорил он, — это не важно. Важно лишь одно. Я потерял тебя — твою любовь? Скажи мне прямо. Ты должна сказать мне правду.

— Потерял любовь? Я не понимаю, — сказала она, пытаясь понять смысл его взгляда. — О чем ты говоришь? Ах, Пирс, не будь смешным… — Слезы брызнули из ее глаз, она была не в состоянии сказать что-то еще, лишь крепче ухватилась за него.

— Ты просто кивни, — попросил он еле слышным голосом. — Если ты все еще любишь меня.

— Конечно, я люблю тебя и всегда буду любить! — Она подняла голову и смахнула со щек слезы. — Ты же знаешь, я постоянна в любви…

Его губы остановили поток ее слов. Он целовал ее так, как всегда любил целовать. Она так хотела ощущать эти губы на своих губах, так хотела находиться в его объятиях.

Он целовал ее до тех пор, пока ее горло не заныло от обуревающих ее эмоций, затем прижался к ней лбом.

— Знаешь, я бы не винил тебя. Я понимаю, ты считала, что я погиб. И я был очень близок к этому. Я узнал, что рядом с тобой лорд Уаймит, уже после того как отправил тебе письма.

Она отстранилась и посмотрела на него. Его лицо казалось похудевшим, но оттого еще более дорогим.

— Письма? Не понимаю. А почему ты не пришел прямо ко мне?

— Я хорошо заплатил, чтобы тебе тайком доставили письма. — В его голосе слышалась надежда, смешанная с грустью.

Она покачала головой.

— Пирс, но никаких писем не было. О чем ты говоришь?

— Я не рискнул приблизиться к Хелстон-Хаусу. Там было слишком много людей Пимма. И я не мог рисковать, рассказывая тебе, где был и почему не мог прийти к тебе. Но я хотел, чтобы ты знала, что я жив.

— И все-таки я не понимаю. Почему…

— Из-за Пимма, моя дорогая. — Он посмотрел на нее грустными глазами и продолжил: — Он убил отца Элизабет. Я застал его на месте преступления — это произошло в старом замке Бадахоса; он попытался убить и меня, когда повернулся и увидел, что я стал свидетелем убийства. Он почти достиг своей цели. Но допустил одну ошибку.

— Ошибку? — переспросила Сара. Она с трудом могла говорить и дышать.

— Он бросил меня в реку Гвадиану, решив, что я мертв.

Я выплыл на берег. Я почти ничего не помню об этом. Испанский козопас и его жена спасли меня. Правда, руку спасти не удалось. И нога — к несчастью, она срослась не совсем правильно.

Сара проглотила подступившую к горлу желчь.

— Ах, Пирс! Мне не следовало уезжать, не поискав тебя. Но я не могла оставить Элизабет одну.

— Вы правильно сделали, что уехали. Пимм сказал мне, что убьет каждого, кто встанет на его пути. Сказал, что он убил бы и тебя. Я не мог рисковать и объявляться в городе, подставляя тебя под удар.

Она протянула руку и прикоснулась к его щеке, чтобы удостовериться в том, что он действительно находится перед ней и не исчезнет внезапно.

— Я очень сожалею, что это заняло так много времени. Не могу выразить, как меня мучило это, я отчаянно хотел найти тебя и Элизабет. Я рад, что ты нашла защиту и покой у вдовствующей герцогини и ее друзей. Я узнал, что в прошлом году ты ездила в Корнуолл и Йоркшир.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*