KnigaRead.com/

Кэтрин Коултер - Ночная тень

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтрин Коултер, "Ночная тень" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И все потому, что вы ее подкупили, Найт! Выпустили до ужина? Так нечестно! Найт бесстыдно ухмылялся:

— Все что угодно. Лили. Любые средства хороши, пока ты не станешь моей женой по всем законам, божеским и человеческим. А потом я спокойно смогу вернуться к прежней жизни и снова стать, каким был всегда: тупоголовым, несносным, отвратительным, требовательным эгоистом.

— Нет, — с печальной покорностью возразила она, — этого не случится, потому что вы вовсе не такой. Просто будете, как всегда, милым и веселым. Найт насмешливо изогнул темную бровь:

— Милым, вот как? Ты в этом уверена? Наконец-то убедилась, что у меня прекрасный мягкий характер?

— Вы не должны были разговаривать с детьми за моей спиной.

— Почему нет? По-моему, превосходная стратегия. Можно сказать, ты попалась в мои сети и уже не вырвешься. Сдавайся, Лили. Если хочешь, расскажем детям о драгоценностях. Если они спрятаны где-то среди вещей, значит, непременно отыщутся. Можешь представить, на что способен Сэм, получив такое задание?

— Нет. Не стоит. Дети не удовлетворятся этим и захотят узнать подробности. И придется признаться, что эти ужасные люди убили Триса, а это совсем ни к чему.

Лили едва не лишилась разума, ломая свою и без того болевшую голову и пытаясь найти способ убраться подальше от Каслроз и Найта. И вот сейчас все рухнуло.

— Не знаю, что теперь делать, — сказала она вслух.

— Если объяснишь, в чем проблема, честное слово, постараюсь помочь. — Лили, испуганно встрепенувшись, подняла голову. — Ты говорила вслух. Лили.

— Я нечаянно. О, Найт, неужели вы не можете просто положить немного денег на имя детей? Я увезу их, и никто больше не будет вас беспокоить. Пожалуйста, я…

Мимо ее уха пролетел бокал, наполовину наполненный вином. Лили замерла, испуганно глядя на Найта.

— Почему такое возмущение? Ты швыряла в меня различные снаряды бесчисленное множество раз.

— Только дважды.

— Зато с намерением убить!

— Вы заслужили это!

— Но, в отличие от вас, я намеренно промахнулся. Правда, мне хотелось видеть, как красное вино забрызгает вашу грудь. Очень интересный результат. Хотите, чтобы я вытер вас. Лили?

Лили опустила глаза. Это платье сшито не с таким высоким воротом, как остальные, но вырез был все же достаточно скромен.

— Вы испортили платье, — пробормотала она, не глядя на Найта. — У меня их всего три.

— Неважно. Я куплю тебе сотню. Тупая боль ударила в сердце Лили при этих небрежно брошенных словах:

— Мне не нужна сотня платьев. И не желаю, чтобы вы мне что-то покупали.

Найт откинулся на спинку стула и молча пристально разглядывал девушку. Прошло несколько долгих минут, прежде чем он сказал терпеливым спокойным голосом, каким обычно обращался к Сэму:

— Честно говоря, мне в высшей степени наплевать на то, что ты хочешь и чего не хочешь. Твой гардероб оставляет желать лучшего, и это еще мягко сказано. Я позабочусь о том, чтобы ты была одета, как подобает жене виконта Каслроза. Ну, есть ли у тебя еще что сказать? Берегись, Лили, у моего локтя стоит целая бутылка вина.

— Вы не любите меня, а это делает все остальное не стоящим внимания. Нельзя жениться на женщине, которую презираешь.

— Весьма убедительно, дорогая, весьма убедительно. Ну а теперь, не хотите ли взглянуть на мой подарок в честь помолвки?

Найт вынул из кармана кольцо и протянул Лили. Та изумленно уставилась на огромный изумруд, окруженный бриллиантами в филигранной золотой оправе. Никогда в жизни ей не приходилось видеть ничего красивее.

— Побрякушки Билли?

— Шутишь? Это кольцо принадлежало моей матери, а до нее — бабке.

— Должно быть, очень древнее, если учесть тот факт, что Уинтропы женились не раньше сорока…

— Нет, эта чепуха началась и закончилась на моем отце. Мне двадцать семь, и я жених прелестной женщины и отчим троих детей. Признаться, удивительно, но скоро это произойдет. Послезавтра, дорогая, вы станете виконтессой. Я богат, знатен, неужели это не пробуждает в вашей душе ни малейшего огонька алчности?

— Вы правы, — улыбнулась Лили, — пробуждает. Я выхожу за вас из-за денег и того, что вы можете дать мне. И когда вас ранили, я приехала в Лондон, надеясь, что вы женитесь на мне на смертном одре и у меня будет все.

— Превосходно! — воскликнул Найт, одарив ее очаровательной улыбкой. Так-то лучше, не находишь? У тебя будет столько денег, сколько пожелаешь, и в придачу получишь страстного мужа, который будет рад дать тебе наслаждение так часто, как сможешь вынести.

Лили попыталась достойно ответить, но слова не шли с языка. Лишь три часа спустя, ворочаясь без сна на смятых простынях, она вспомнила, что даже не спросила, как отнеслись дети к столь неожиданной новости. Возможно, вознесли хвалу небесам.

Но тут Лили покачала головой. Нет, прошло слишком мало времени, и дети не успели забыть Триса. Она поговорит с ними утром. И только сейчас Лили поняла, что смирилась. Есть ли у нее иной выход, кроме как выйти за Найта? Нельзя сказать, что она питает к нему отвращение. Нельзя также утверждать, что он злобен и омерзителен, как Уродина Арнольд. Причина в том, что… он не любит ее. И почему-то это ужасно ранило. Будь прокляты его титул и деньги. Будь проклято его бездушие? Будь проклят он за то, что прекраснее человека она в жизни не встречала!

Лили прекратила сыпать проклятиями, лишь услышав оглушительный грохот. Сэм!

Сорвав одеяло, она на бегу натянула халат.

Глава 18

Лили хотела закричать, но вопль замер в горле. Остановившись с разбегу у дверей спальни Сэма, она ошеломленно уставилась на происходящее. Сэм и Найт барахтались на полу запутавшись в двух одеялах. Ночной столик, обычно стоявший около кровати, сейчас валялся на полу, рядом с треснувшим пустым графином, из которого вытекала вода. Сэм, смеясь, высоко поднял ногу в лубке, а Найт громко ругался, пытаясь ее выпрямить.

— Могу я узнать, что происходит? — преспокойно осведомилась Лили, хотя такая сдержанность явно давалась ей с трудом.

— Мама, — еле выговорил Сэм и снова разразился смехом.

— Надеюсь, ты не ушибся. Найт прервал поток ругательств:

— Нет, конечно, не ушибся, особенно еще и потому, что я все время поддерживал его ногу. Что же до меня… поверь, этот чертов лубок весит не меньше пяти стоунов[11]. Не смей смеяться. Лили! Лучше помоги поднять Сама. Он по-прежнему находится под воздействием опия и, благослови его Господь, не чувствует ни черта.

Лили все-таки засмеялась, но тут же замолчала, сообразив, что на Найте только халат, распахнутый до талии, а под ним ничего нет. С трудом сглотнув, она уставилась на него. Найт заметил этот пристальный неподвижный взгляд, и, хотя краска смущения залила его лицо до самых корней волос, предательское тело не повиновалось разуму, мгновенно откликнувшись на внимание и не желая скрывать нахлынувшие ощущения. Благодарение Богу, в комнате было холодно. Помогло и то, что Лили перевела глаза на Сэма.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*