KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сабрина Джеффрис - Строптивая наследница

Сабрина Джеффрис - Строптивая наследница

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сабрина Джеффрис - Строптивая наследница". Жанр: Исторические любовные романы издательство Астрель, год 2012.
Перейти на страницу:

— О, Джайлс! — простонала Минерва. — Я всегда была только твоей.

Собственные слова заставили ее одновременно обрадоваться и запаниковать. Джайлс не мог остановиться, ему казалось, что вся его жизнь сводится к этим ритмичным, быстрым и грубым толчкам. И его желание передалось Минерве, потому что она стонала и извивалась, ее дыхание участилось.

— Прости меня, дорогая... — проговорил он. — Я... я не могу... Не могу ждать...

Последним резким толчком он ворвался в самую глубь ее лона, излил в него семя, а Минерва застонала. Наконец-то ему удалось пробиться к настоящей Минерве. Той, которую он всегда хотел, несмотря на все препятствия.

А потом они замерли, тяжело дыша, как породистые рысаки, добежавшие до финишной прямой. Сжимая в руке ее бедра — такие нежные и мягкие, — он подумал, что был бы готов вечно оставаться в такой позе.

Но ее тело уже успокаивалось. Джайлс вышел из нее, все еще не веря, что только что взял жену на собственном письменном столе. Это было настолько эротично, что он наверняка не забудет этот необычный и волнующий воображение эпизод.

Джайлс надеялся, что Минерва тоже его не забудет.

— Тебе хорошо? — спросил он.

— Мне не просто хорошо — мне замечательно, чудесно, — пробормотала она в ответ.

Довольный Джайлс натянул панталоны, расправил ее юбки и повернул Минерву к себе лицом, чтобы поцеловать. Господи, как же он соскучился по настоящей Минерве — льнущей к нему, горячей, с готовностью отвечающей на его ласки.

Когда поцелуи прервались и Джайлс приподнял голову, его до глубины души поразило ласковое выражение ее лица.

— Больше никаких стен между нами, хорошо? — прошептал он.

Минерва кивнула:

— Никаких стен... — Она взяла его лицо в ладони, прижалась губами к его губам, а потом отступила назад. — Именно поэтому настало время поведать мне о Ньюмарше, сэре Джоне Салли и о том, что действительно произошло в ту ночь, когда ты ушел из гостиницы в Кале.

Глава 23

Минерва почувствовала, что этого Джайлс от нее не ожидал. Он оцепенел.

— Что?.. Как ты?.. — сбивчиво спросил он.

Впрочем, через мгновение его осенило, и он горько усмехнулся.

— Так вот зачем приходил Пинтер... Ты наняла его для того, чтобы он за мной следил.

Минерва кивнула.

— Полагаю, ты рассказала ему о краже и об этих бумагах, — проворчал он, поправляя на себе одежду. — Ты рисковала моей карьерой и нашим будущим...

— Никакого риска не было. Мистер Пинтер — очень порядочный человек, и я дала ему понять, что, если он когда-нибудь кому-нибудь обмолвится хоть словом об этой истории, я его уничтожу. Но я должна была что-то сделать. Ты не собирался рассказать мне правду, а я хотела ее знать.

— Зачем? — пожал он плечами. — Скажи мне, почему тебе так важно узнать все о моей жизни?

— Потому что ты все знаешь о моей.

Джайлс помрачнел.

— Да, ты уже давно все знаешь обо мне, — продолжала Минерва. — А если ты и не знал чего-то о моей семье или именно обо мне, то смог выяснить это из моих романов. Кто я. Что для меня важно. — Ее глаза наполнились слезами. — О тебе я знаю лишь то немногое, что ты позволил мне узнать.

Джайлс провел рукой по волосам, он пришел в замешательство.

— Неужели ты не понимаешь? Как я могу быть тебе женой, если ты так много от меня скрываешь? Ты никогда не доверял мне. Вот ты крадешь бумаги, чтобы отомстить за отца, но ты позволил мне думать...

— Тебе это Пинтер сказал? — перебил ее Джайлс. — О том, что я выкрал бумаги ради моего отца?

— Мистер Пинтер сказал, что украденные тобой бумаги помогли призвать к ответу сэра Джона Салли. И что твой отец лишился денег, сделав капиталовложение по совету этого человека. По словам мистера Пинтера, в этом причина того, что твой отец покончил жизнь самоубийством.

Джайлс бросил на нее тяжелый взгляд.

— Как, черт возьми, он все это выяснил?

— Не знаю... — Она устало смотрела ему в глаза. — Он лишь сказал мне, что получил сведения от очень надежного человека. Из этого я сделала вывод, что его информатор занимает высокий пост в правительстве. Кстати, несмотря на то, что этот человек знал о той роли, которую сыграли бумаги, он понятия не имел, откуда они взялись. Но мистер Пинтер сложил вместе разрозненные кусочки мозаики после того, как я рассказала ему свою часть истории.

Чертыхнувшись, Джайлс отвернулся, и Минерва торопливо продолжила:

— Того, что ты сделал, не следует стыдиться. Кто может винить тебя в том, что ты захотел отомстить за смерть отца? Не думал же ты, что я сочту тебя виновным!

— Ты могла... — уныло проговорил Джайлс. — Если бы знала, каким будет результат.

— Ты сейчас говоришь о том, что произошло в Кале?

Джайлс снова посмотрел на нее.

— Давай, Джайлс, не молчи! Я знаю: тебя огорчило нечто произошедшее в Кале. До той ночи мы чудесно проводили медовый месяц. А мистер Пинтер сообщил мне, что правительство воспользовалось этими бумагами для того, чтобы Ньюмарш помог ему отправить сэра Джона Салли на виселицу. После этого Ньюмарша простили — почти простили, его выслали из Англии, и сейчас он живет во Франции. Ты же не случайно захотел, чтобы мы поехали туда — это не было совпадением.

Джайлс снова пробормотал ругательство, но она продолжила:

— В Кале ты встречался с Ньюмаршем, не так ли? И он сказал тебе что-то нехорошее — что-то, встревожившее тебя.

Минерва молила Бога, чтобы ее догадка была верной, если она ошибается и Джайлс по какой-то другой причине скрывает от нее, что на самом деле произошло в Кале, иначе ей придется доискиваться до других причин.

Джайлс долго смотрел на нее.

— Мне следовало догадаться, что ты никогда не успокоишься, — проговорил он. — Не в твоей привычке оставлять мужчину в покое, позволить ему самому справиться со своими неудачами.

— Не было у тебя никаких неудач, — возразила Минерва. — Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы в это поверить.

— В таком случае ты совсем меня не знаешь. — Подойдя к окну, он посмотрел на улицу. — Ньюмарш вычислил, что бумаги украл я.

Сердце так и подскочило в груди Минервы.

— Прошу тебя, скажи мне, что он догадался об этом не потому, что прочел мою книгу.

— Нет, не поэтому... Сомневаюсь, что он когда-либо читал что-то, кроме сводок со скачек, не говоря уже о твоих романах. — Он тяжело вздохнул. — Мой брат невольно помог ему раскрыть правду — это произошло совершенно случайно. И теперь Ньюмарш грозится рассказать эту историю журналистам, если я не сумею убедить правительство позволить ему вернуться в Англию.

У Минервы от волнения свело живот.

— Господи!.. И что ты собираешься делать?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*