Патриция Мэтьюз - Сапфир
Встреча произошла в конференц-зале популярного ресторана в соседнем квартале на Пятой авеню. Регина нарочно опоздала – ей хотелось, чтобы все были в сборе, когда она придет.
Она вошла бодрым шагом, неся в руках портфель с бумагами. Вокруг стола располагались восемь мужчин. Брайан, сидевший во главе стола, встал и широко улыбнулся.
– Регина! А мы уже думали, что вы не придете.
– Прошу прощения, джентльмены, – сказала она решительно. – Меня задержали, я не смогла уйти.
Она поймала на себе неодобрительные взгляды, на которые не обратила внимания, и села справа от Брайана.
– Поскольку вы запаздывали, а официанты уже начали сердиться, мы, не дожидаясь вас, заказали ленч, – сказал он. – Будет рыба. Как вы на это посмотрите?
– Прекрасно, Брайан.
Появление молодой женщины словно бы послужило сигналом: тут же появились два официанта с подносами. Брайан воспользовался поднявшимся шумом и сказал тихонько:
– Вы можете изложить мне, какой это план пришел вам в голову?
– Давайте подождем, пока они все съедят, – ответила молодая женщина, покачав головой. – Если они нас подслушают, они еще чего доброго разбегутся. Я вижу графины с вином. Надеюсь, когда они наполнят желудки едой, а головы затуманят вином, то придут в более добродушное настроение.
Полчаса спустя ленч закончился; кое-кто достал сигары, но заколебался, вопросительно глядя на Регину.
– Можете курить, джентльмены, – любезно разрешила она.
Сигары были зажжены, облачка голубоватого дыма всплыли к потолку; Брайан встал и постучал по столу костяшками пальцев.
– Джентльмены, пора приступить к делу. Миссис Лоуген имеет кое-что вам сообщить.
Один из курильщиков чуть не подавился дымом. Придя в себя, он сердито спросил:
– Что это значит, мистер Макбрайд? Мы пришли сюда не для того, чтобы слушать женщину!
Брайан бросил на него взгляд, исполненный ледяного презрения.
– Женщина, о которой вы говорите, знает ювелирное дело лучше большинства из нас. Она начала с чистки камней, а теперь владеет одной из самых перспективных фирм Нью-Йорка.
– Очень может быть, – проговорил другой, – но женщине не место в бизнесе, особенно в ювелирном. Так всегда было и так будет.
Регина спокойно выслушала это.
– И бизнес, и времена меняются. Как сказал мистер Макбрайд, я добилась успеха. Думаю, вряд ли кто-нибудь из вас будет это отрицать.
– Но ведь у вас есть муж. Если вы хотите что-то сообщить насчет этой заварушки, почему бы ему не выступить вместо вас? Это было бы куда лучше.
– Мой муж закупает камни для моей фирмы, и в этом он разбирается. Но всеми остальными делами занимаюсь я.
Тут вмешался Брайан и резко сказал:
– Вы, как я погляжу, повыскакивали из своих штанов со страху, что паника ударит по ювелирному делу. А вот Регина хочет предложить вам разрешение проблемы, и, клянусь всеми святыми, вы ее выслушаете! – И он стукнул кулаком по столу. – Если хоть один из вас попробует выйти из этой двери до того, как мы ее выслушаем, он будет иметь дело со мной. Ясно?
Регина заметила, что Брайан говорит почти без своего ирландского акцента.
– Джентльмены, не нужно резких слов, – сказала она. – Мне кажется, что все мы собрались здесь с одной целью. Что плохого в том, что вы меня выслушаете? Вы потратите всего несколько минут и вовсе не обязаны следовать моим предложениям, хотя я уверена, что они могут принести вам только пользу.
И тут заговорил человек, который, как поняла Регина, представлял фирму «Тиффани»:
– Молодая леди права. Обычная вежливость требует, чтобы мы ее выслушали.
Несколько человек кивнули в знак согласия, и недовольное ворчание стихло. Регина, раскрыв портфель с бумагами, достала из него какой-то лист.
– Мистер Макбрайд сообщил мне, – начала она, – что некоторые – или все вы – в разговоре с ним выразили тревогу по поводу производства искусственных рубинов и сапфиров. Тревога, кажется, имеет под собой основание, но для паники причин, конечно же, нет. Впасть в панику – это худшее, что вы можете сделать.
– И что же вы предлагаете? – спросил кто-то. Регина спокойно посмотрела на него и продолжила:
– Сейчас я перейду к этому, сэр. Во-первых, я не сомневаюсь, что поначалу покупатели заинтересуются искусственными камнями просто потому, что это новинка, к тому же относительно недорогая. Но что бы о них ни говорили, это подделка. В будущем нам почти нечего опасаться. Наши камни – природные, и люди, которые хотят вложить деньги, будут покупать настоящие камни. Для примера сравним эту ситуацию с ситуацией в живописи. Вам прекрасно известно, что люди не станут покупать Ван Гога или Рембрандта, если они знают, что это подделка…
Один из куривших сигару прервал ее:
– Ваше сравнение никуда не годится, леди. Судя по тому, что мне известно об искусственных камнях, требуется хороший специалист, чтобы отличить искусственные камни от природных.
– Для того чтобы отличить подделку в живописи, тоже требуется хороший специалист, сэр. Продажа подделок в живописи карается законом, и то же самое будет с теми, кто попытается продавать искусственные камни как настоящие. Сознательно никто не станет покупать картину-подделку. Конечно, кто-то купит искусственные драгоценные камни, но не тот, кому нужны настоящие драгоценности.
Все молчали, пока кто-то из присутствующих не произнес:
– Вы все еще не сказали нам, в чем состоит ваш план.
– Во-первых, я еще раз предлагаю не поддаваться панике. Какое-то время у нас будут затруднения, но те, кто хочет иметь за свои деньги именно ценные вещи, покупатели, у которых есть деньги, будут покупать природные камни. Я уверена, что некоторые из ваших фирм начнут торговать и искусственными камнями, не выдавая их за природные. В перспективе это может даже пойти на пользу бизнесу. К тому же предлагаю поместить во всех газетах объявление или заявление такого рода. – Она взяла лист бумаги, который достала из портфеля, и протянула его Брайану. – Я набросала его вчера вечером и хочу это напечатать.
Брайан прочел вслух то, что было написано: «Не дайте ввести себя в заблуждение при покупке драгоценных камней. Скоро в продаже появятся искусственные рубины и сапфиры. Ценность настоящего камня состоит в его неповторимости, в естественной красоте, в мастерстве создавшей его природы; к тому же, прежде чем камень попадет к вам в руки, мастер доведет его до совершенства. Они бессмертны, их ценность со временем возрастает. А искусственные камни, хотя и имеют малую начальную стоимость, со временем дорожают очень мало, если не дешевеют. Приходите в «Драгоценные изделия Пэкстон» за настоящими камнями». Окончив чтение, Брайан оглядел присутствующих.