KnigaRead.com/

Лиза Клейпас - Искушай меня в сумерках

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лиза Клейпас, "Искушай меня в сумерках" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Какой-то частью сознания он понимал, что не в себе, четкая работа мозга нарушена, а самоконтроль утрачен. Присущая ему холодная рациональность покинула Гарри. Все, что его занимало в данный момент, это желание быть рядом с Поппи, и если для этого надо драться, значит, так тому и быть.

Он последовал за Кэмом по боковому коридору на улицу в небольшую открытую оранжерею и сад, освещенный светом двух фонарей.

– Вот что я тебе скажу, – заметил цыган, обращаясь к Гарри, – в твою пользу говорит лишь то, что твой первый вопрос был не "где Поппи", а "что с Поппи".

– Иди ты к дьяволу со своими оценками, – прорычал Гарри, срывая с себя пальто и отбрасывая его в сторону. – Я не прошу у тебя благословения, чтобы забрать свою жену. Она моя, и я возьму ее, будьте вы все прокляты.

Кэм повернул к Гарри лицо, отблески фонарей отражались в его глазах, сияли на черных волосах.

– Она часть моей семьи, – проговорил он, начиная двигаться вокруг Гарри. – Ты вернешься без нее, если только не найдешь способ заставить Поппи захотеть быть с тобой.

Гарри также начал обходить Кэма, его мысли стали приходить в порядок по мере того, как внимание концентрировалось на сопернике.

– Без правил? – грубо бросил он.

– Без правил.

Гарри нанес первый удар, который Кэм легко парировал. Приспосабливаясь, выбирая тактику боя, Гарри стал отступать, Кэм нанес удар справа. Поворот, и Гарри ответил кроссом слева. Кэм слишком медленно отреагировал, лишь частично отразив град ударов.

Тихое проклятье, грустная усмешка, и Кэм восстановил свою оборону.

– Жестко и быстро, – одобрительно произнес он.- Где ты учился драться?

– В Нью-Йорке.

Кэм сделал выпад и уложил противника на землю: – Западный Лондон.

Перекат, и Гарри снова почувствовал почву под ногами. Поднимаясь, он успел пихнуть Кэма локтем в солнечное сплетение.

Роан захрипел. Схватив Гарри за руку, он ногой ударил его под лодыжку и снова уложил на землю. Они перекатились один раз, второй, пока Гарри не отпрыгнул и не отступил на несколько шагов.

Тяжело дыша, он не отрывал взгляда от встающего на ноги Кэма.

– Ты мог бы придавить мне горло, – заметил Кэм, отбрасывая волосы со лба.

– Я не хотел его тебе повредить, пока ты не скажешь, где моя жена.

Кэм усмехнулся. Прежде чем он ответил, беспокойное семейство Хатауэй шумно влетело в оранжерею. Лео, Амелия, Беатрис, Меррипен и Кэтрин Маркс. Как с грустью заметил Гарри: все, кроме Поппи. Черт возьми, где же она!

– Что это? Послеобеденные забавы? – с сарказмом поинтересовался Лео, выходя вперед. – Спроси вы мое мнение, я бы предпочел карты.

– Рэмси, ты следующий, – Гарри хмуро посмотрел на него. – После того, как я закончу с Роаном, я собираюсь раздавить тебя за то, что ты увез мою жену из Лондона.

– Ну уж нет, – убийственно спокойно произнес Меррипен, сделав шаг вперед. – Следующим буду я. Это я собираюсь раздавить тебя за то, что ты сделал с моей свояченицей.

Лео перевел взгляд с хмурого лица Меррипена на Гарри и закатил глаза.

– Забудьте о моем предложении, – сказал он, развернувшись чтобы уйти. – После того, как с ним поработает Меррипен, от Ратледжа вряд ли что-нибудь останется.

Поравнявшись с сестрами, он едва слышно проговорил, обращаясь к Уин:

– Тебе лучше вмешаться.

– Почему?

– Потому что Кэм просто хочет преподать ему урок. А Меррипен на самом деле намеревается прикончить Ратледжа, и это совсем не понравится Поппи.

– А почему ты сам ничего не предпримешь, чтобы остановить Кева? – ехидно спросила Амелия.

– Потому что я пэр. Мы, аристократы, всегда стараемся переложить работу на кого-нибудь другого, прежде чем делать ее своими силами.

Он посмотрел на нее сверху вниз.

– Положение обязывает, если ты понимаешь, что я имею в виду.

Мисс Маркс мрачно взглянула на него, нахмурившись:

– У выражения "положение обязывает" совсем другой смысл.

– А это мое собственное определение, – проговорил Лео, наслаждаясь ее негодованием.

– Кев, – спокойно позвала Уин, делая шаг вперед, – я хочу тебе кое-что сказать.

Меррипен, всегда очень внимательно относившийся к своей жене, хмуро посмотрел на нее:

– Прямо сейчас?

– Именно сейчас.

– Это не может подождать?

– Нет, – в тон ему отозвалась Уин.

Видя, что он колеблется, она добавила: – Я в положении.

Меррипен моргнул.

– В каком положении?

– У нас будет ребенок.

На глазах у присутствующих лицо Меррипена стало мертвенно-бледным.

– Но, как...? – сумел произнести он, приближаясь к Уин, едва не теряя равновесие.

– Как? – повторил Лео. – Меррипен, разве ты забыл о нашем разговоре на одну интересную тему перед твоей брачной ночью?

Он ухмыльнулся, когда Меррипен бросил на него предупреждающий взгляд. Наклонившись к Уин, он пробормотал ей в ухо:

– Высший класс. Но что ты собираешься сказать, когда Меррипен поймет, что попался на твою уловку?

– Никаких уловок, – нежно произнесла Уин.

Улыбка Лео померкла, он хлопнул себя по лбу.

– Иисусе, – пробормотал он. – Где мой бренди?

И скрылся в доме.

– Уверена, Лео хотел сказать "прими мои поздравления", – безмятежно произнесла Беатрис, последовав в дом вместе со всеми. Кэм и Гарри остались одни.

– Видимо, я должен объясниться, – обратился Кэм к Гарри. Выглядел он при этом слегка смущенным.

– Уин всегда была болезненной, и хотя она окончательно выздоровела, Меррипен все еще опасается, что рождение детей не для нее.

Он сделал паузу.

– Мы все этого опасаемся, – признался он. – Но Уин хочет иметь детей, и да поможет Бог тому, кто попытается сказать "нет" кому-нибудь из Хатауэйев.

Гарри изумленно покачал головой.

– Ваша семейка...

– Я знаю, – отозвался Кэм. – В конце концов, ты к нам привыкнешь.

Пауза. Затем он проговорил сухим тоном.

– Ну что, снова будем драться или обойдемся без этого и пойдем пропустим по глоточку бренди с Рэмси.

Одно было для Гарри очевидно: его новоявленные родственники – люди не совсем нормальные.


Одной из приятных особенностей лета в Гемпшире являлось то, что, несмотря на солнечную погоду и высокую температуру в течение дня, вечера были прохладными, как раз для посиделок у камина.

Поппи уютно устроилась у небольшого потрескивающего очага в домике смотрителя. Она читала при свете лампы. Читала одну и ту же страницу, не в состоянии думать о чем-либо, кроме предстоящей встречи с Гарри. Она видела, как экипаж Гарри проехал мимо по направлению к Рэмси-Хаус, и прекрасно понимала, что встреча с ним была лишь вопросом времени.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*