Бобби Смит - Всего дороже
— Подождите здесь. Мы скоро вернемся, — произнес Роб.
Вытащив револьверы, Слейд, Роб и Кен скрылись в доме, где начали осматривать комнаты. Именно Слейд обнаружил, что бандиты рылись в вещах Алисы.
— Роб, — позвал он. — Взгляни.
Увидев, что ящики комода выдвинуты, а вещи Алисы в беспорядке разбросаны по полу, Роб тихонько выругался.
— Это работа Зика Мэлоуна, — с уверенностью сказал Слейд.
— Откуда ты знаешь?
— Кид озабочен только тем, как бы ему отомстить, а вот Зик… — И Слейд рассказал Робу о ночи перед ограблением банка. — Мы должны приложить все усилия к тому, чтобы он никогда не смог до нее добраться, — закончил Слейд, кипя от негодования.
— Не беспокойся, — ответил Роб. Поступок Зика разозлил его не меньше, чем Слейда. — Мы выставим у дома круглосуточную охрану.
— Не нужно. Я останусь в доме и сам буду охранять Алису, — решительным тоном заявил Слейд. — Я не могу сопровождать ее по городу, поскольку все считают меня мертвым, но если я буду охранять ее в доме, меня никто не увидит.
Шериф понимал, что предложение Слейда не лишено здравого смысла. Если Слейд останется под одной крышей с женщинами, для Кида с Зиком, в случае если они осмелятся снова проникнуть в дом, это окажется неприятным сюрпризом. А в борьбе против этих злостных бандитов все средства хороши.
— Расскажем женщинам о том, что тут произошло, — предложил Роб. — Я отдам распоряжение, чтобы Алиса ходила каждый день с работы и на работу обязательно в сопровождении кого-то из моих людей.
И, преисполненные решимости, мужчины вышли из дома.
— Ну как? Все в порядке? — спросила Лоретта. Она была сердита и расстроена.
— Насколько мы могли судить, ничего не пропало, — успокоил ее Роб. — И ничего не разбито и не поломано. Я распоряжусь, чтобы починили замок.
— Спасибо. Если все в порядке, мы можем сейчас войти?
— Сначала разрешите мне рассказать вам о том, как мы со Слейдом и Кеном собираемся охранять Алису.
И Роб быстро рассказал Лоретте о том, что Слейд теперь какое-то время поживет у них в доме.
— Со Слейдом нам будет гораздо спокойнее, — согласилась Лоретта. Лишняя спальня у них в доме была. Ее мог занять Слейд. А знать, что в доме находится мужчина, который всегда сможет защитить ее с дочерьми в случае опасности, было приятно. — Мы пойдем на все, лишь бы помочь вам поймать Кида. Если вам что-то потребуется, только скажите.
Роб улыбнулся Лоретте:
— Непременно. Пока что мне требуется только то, чтобы вы постоянно были начеку и чтобы Кид не мог причинить вам зла.
— Об этом не беспокойтесь.
Кен взглянул на Эмили. Похоже, она уже пришла в себя.
— Как вы себя чувствуете? Лучше? — поинтересовался он. Теперь, когда испуг прошел, Эмили не собиралась показывать вида, что нуждается в поддержке Кена.
— Конечно. Хоукинс заверил меня, что все в порядке, — заявила она, с обожанием глядя на помощника шерифа.
Стиснув зубы, Кен отошел от Эмили. Черт бы побрал этих женщин!
Лоретта с Эмили вошли в дом, а Роб и его помощники начали выносить из кареты вещи».
— Пока ты не ушла… — проговорил Слейд, глядя на Алису. — Я должен сказать тебе, что кто-то из бандитов перевернул вверх дном твою спальню. Не похоже, чтобы они что-то взяли, но тебе лучше самой пойти и в этом убедиться.
На сей раз Алиса не сумела скрыть нервную дрожь.
— Ужасно осознавать, что эти подонки так легко сумели проникнуть в дом.
— Хорошо, что вас не было, когда они это сделали.
— Но в следующий раз… — не договорив, Алиса со страхом взглянула на Слейда.
— Если этот следующий раз наступит, я буду к нему готов.
Алиса с трудом улыбнулась, и они со Слейдом вошли в дом. От одной мысли о том, что бандиты сумели с такой легкостью проникнуть в их дом, у Алисы мороз пошел по коже, и в то же время, оттого что Слейд теперь будет рядом, сладко кружилась голова.
Остаток дня провели спокойно. Выяснилось, что два дня назад помощник шерифа Клеменс проходил мимо дома Мейсонов, но ничего необычного не заметил. Кен вместе с Робом и его помощниками отправились побродить по городу и поспрашивать, не видел ли кто каких-нибудь незнакомых людей и не заметил ли чего-нибудь странного, однако расспросы эти ничего не дали. Неприятно было знать, что Кид совсем недавно был в Блэк-Спрингсе, и в то же время его тайный визит вселял в Роба и остальных мужчин уверенность в то, что они поступили правильно, дожидаясь этого бандита в городе, а не начали собирать отряд и разыскивать Дакоту Кида по всему штату.
Кид заявил, что собирается отомстить Алисе, и Слейд охотно ему верил: главарь шайки никому и никогда не прощал обид.
Даже после того как замок на взломанной двери заменили, Лоретта все-таки не чувствовала себя в полной безопасности. Только присутствие Слейда помогло ей хоть как-то успокоиться. Когда пришла пора ложиться спать, Лоретта и Эмили попрощались с Алисой и Слейдом и отправились наверх, оставив их наедине в гостиной.
— Я так рада, что ты с нами остался, — сказала Слейду Алиса. — Без тебя я вряд ли бы дожила до конца дня. Умерла бы от страха.
Слейд ласково ей улыбнулся.
— Да что ты! Ведь за последние несколько недель тебе пришлось пережить и не такое, однако ты все выдержала.
— Иногда я устаю быть сильной, — призналась Алиса. — Как только подумаю, что Кид и Зик были здесь, в доме, мне хочется вопить от страха. Как же я их ненавижу!
— Не ты одна, мое солнышко, — тихонько проговорил Слейд, усаживаясь рядом с Алисой на диван.
— Слейд, хочу тебя спросить… Я тут нашла в ящике папиного стола небольшой револьвер. Может, мне носить его с собой? Как ты считаешь?
— Думаю, это было бы неплохо. Все время носить с собой шестизарядный револьвер тебе будет трудновато, а вот небольшой револьвер можно спрятать в твоем кармане.
Алиса кивнула:
— Тогда я так и сделаю. С оружием я буду чувствовать себя увереннее, ведь вы с Робом не сможете постоянно быть рядом со мной.
При упоминании о Робе Слейд решил, что пришла пора рассказать Алисе, что произошло между ним и шерифом.
— Я должен тебе кое-что рассказать… — неуверенно начал он.
— Что же? — вопросительно взглянула на него Алиса.
— Во время нашего путешествия, когда мы с тобой наслаждались созерцанием заката… — начал Слейд и, улыбнувшись, замолчал.
— И что? — поторопила его Алиса.
— Роб нес караул. Когда мы скрылись из виду, он забеспокоился и пошел проверить, все ли с нами в порядке. И он увидел нас вместе.
— Вот как? — огорченно воскликнула Алиса. — А откуда ты это узнал?
— Он сам мне об этом говорил. Я бы и раньше тебе рассказал, но с тех пор, как это произошло, мы с тобой впервые наедине.