KnigaRead.com/

Лоренс Даррелл - Жюстина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лоренс Даррелл, "Жюстина" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 63 64 65 66 67 Вперед
Перейти на страницу:

15

Бене Якоб (1575–1624) — немецкий философ-пантеист.

16

Полиндромному (т. е. справа налево) звучанию английского «God» (Бог) соответствует «dog» (собака); в то время как «Love» (любовь) — «evol» — корень слова «evolution» (эволюция) и внутренняя часть «revolv» (бунт) (прим. переводчика)

17

Амр — завоеватель Александрии, поэт и солдат.

18

Анк — священный крест, символизирующий жизнь в древнем Египте (прим. переводчика)

19

«Герметика» — собрание теософско-оккультных сочинений II и III в.в. в форме диалогов, считавшихся откровением Гермеса Трисмегиста (прим. переводчика)

20

Каждый пылкий любовник жаждет супружеской неверности (лат.)

21

«Никогда в жизни» (фр.) (прим. ред.)

22

Дорогой друг (фр.)

23

Чосер Джефри (1340–1400), — английский писатель-поэт, родоначальник английской классической литературы, автор «Кентерберийских рассказов».

24

Несомненно (фр.) (прим. ред.)

25

Бустрофедон (греч. bustrophedon, от bus — бык и strepho — поворачиваю) — способ письма, при котором первая строка пишется справа налево, вторая — слева направо, третья — как первая и т. д. Использовался как простейший шифр в критском, хеттском, этруском и греческом (на ранних этапах) письме.

26

Особый узор, используемый в медитативной практике.

27

Копье племени кафров, обладающее, по преданию, мистическими свойствами.

28

Длиннополая рубаха, распространенная на мусульманском Ближнем Востоке.

29

В цветочек (фр.)

30

Плотин (204–270) — греческий философ, основатель неоплатонизма. Долгое время жил в Александрии. Мечтал об основании города Света — города философов.

31

Разновидность жилета.

32

Булочкой (фр.)

33

Здесь: — склонность к рациональному (фр.) (прим. ред.)

34

Название духов.

35

Эмануэль Сведенборг (1688–1722) — шведский философ-мистик.

36

Здесь: Я сама — одиночество (фр.) (прим. ред.)

37

Так в тексте (прим. переводчика)

38

В своем роде (лат.) (прим. ред.)

Назад 1 ... 63 64 65 66 67 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*