KnigaRead.com/

Елена Арсеньева - Страсть сквозь время

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Елена Арсеньева, "Страсть сквозь время" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она!

Вчера мне приснился сон. Как будто я прохожу через сад и оказываюсь на высоком берегу нашей реки. Ветер гонит сизую волну, солнце сияет, а вдоль воды тянутся следы – мужские и женские. Они сходятся с разных сторон берега, потом некоторое время тянутся вместе, словно сплелись в объятии, а потом снова расходятся в разные стороны, чтобы не встретиться никогда. Это словно бы история любви, которая протекала на моих глазах.

Я проснулась оттого, что глаза мои были влажны. И не скоро смогла уснуть вновь…

Жизнь порою так жестока к любящим сердцам! Ах, моя дорогая Жюли, какое счастье, что ты не знала и не узнаешь этого!

Храни тебя Бог от печалей и болезней – тебя, твоего мужа и вашего сына, увидеть которого я так жажду. Мне кажется, его глазами взглянет на меня человек, которого я так любила – и который любил не меня. Он любил ту, которую ты, впервые услышав эту историю, с возмущением назвала авантюристкой.

Любила ли она его? Об этом известно только ей…

Прощай, моя дорогая кузина, скажи привет Василию – от меня и от доктора Сташевского. Да, он снова в Москве!

Кстати, должна тебе сообщить, что, если бы не рождение маленького ангела, из-за коего ты долго не сможешь теперь отправиться в какое-нибудь путешествие, не миновать бы вам с Василием приехать в Москву в самом скором времени. Я решила все же принять приглашение доктора Сташевского и сделаться его женой. Он прав – нельзя бесконечно жить прошлым. Я все это понимаю. Мне тоже хочется жить, жить, любя и принимая любовь, которая обращена лишь ко мне одной! Адам-Людвиг – замечательный, редкий человек! Милосердный Господь послал мне его в утешение. И буду ему хорошей женой, я знаю… Он тоже это знает и никогда не упрекнет меня в том, что я буду носить двойную фамилию, что рядом с венчальным кольцом, которое он наденет мне на палец, я буду носить другое… кольцо Алексея с девизом: «Любовь и долг исповедую я». Много печали связано для меня с этим странным кольцом, но я свято храню эту печаль.

Прощай, моя дорогая. Храни тебя Бог.

Твоя кузина Ирина Рощина.

Примечания

1

Прево (prеvфt) – во Франции XI–XVIII веков королевский чиновник, обладавший в подведомственном ему административно-судебном округе (превотаже) судебной, фискальной и военной властью.

2

Мой лейтенант, впереди какие-то всадники! (фр.).

3

Ничего не вижу в этом дыму. Это наши или русские? (фр.).

4

Да что там думать? Стрелять надо, пока они первые не начали (фр.).

5

Виват императору! (фр.)

6

Свобода, равенство, братство (фр.) – лозунги Великой Французской революции.

7

Ваши глазки, русская красавица, пронзили мое сердце, словно испанский кинжал! Остановитесь, я хочу получше разглядеть ваши ножки! (фр.).

8

Все, к чему протянет руки красотка Флоранс, свято и неприкосновенно! Иначе мы с голоду пропадем! Иссохнем от жажды! (фр.).

9

Русская монахиня! Хочу русскую монахиню! (фр.).

10

Смелей, мой малыш Пьеро! (фр.).

11

Я тебе помогу, Пьеро! (фр.).

12

Отпусти меня, имбеция! (фр.).

13

Она говорит по-французски! (фр.).

14

Боже мой… (фр.).

15

Так в эпоху террора во Франции назывались фанатичные сторонницы массовых казней, которые являлись к подножию гильотины и старались не упустить ни мгновения происходящего. При этом они беспрестанно вязали чулки на продажу (в описываемое время их носили и мужчины, и женщины), отчего и приобрели свое наименование. Часто они покупали у палача волосы с отрубленной головы жертвы и вплетали их в свое вязанье. Такие чулки считались лечебными, поэтому пользовались огромным спросом. Вязальщицы – одно из самых страшных и уродливых явлений Французской революции XVIII века.

16

Некогда на месте территории Франции располагалась древняя Галлия. По-латыни «галл» и «петух» – «галлус». Изображение галльского петуха можно было увидеть уже на античных монетах. Он стал символом Галлии, а затем словосочетанием «галльский петух» начали называть задиристых, неравнодушных к женщинам французов.

17

Где господин лейтенант? Я ищу господина лейтенанта! (фр.).

18

Где я нахожусь? Что со мной случилось? (фр.).

19

Вы понимаете по-русски? (фр.).

20

По-русски? Конечно (фр.).

21

Не беспокоиться? Но кто вы? Партизаны гусара Давыдова?! (фр.).

22

В описываемое время этим словом называлось отнюдь не только нижнее или постельное белье, а все, что было белого цвета и использовалось в гигиенических целях, в том числе и перевязочный материал.

23

Преступники! Злодеи! Невежи! (фр.).

24

Сначала обыщите дом! Если есть мужчины, арестовать! Женщин не трогать! Пока не трогать, господа… Ищите доктора! Всех гоните сюда, в зал! (фр.).

25

Красотка! Будешь моей! Где тут кухня? (фр.).

26

Варвары! (фр.)

27

Какие страсти! Кажется, эти две дамы уже начали драться из-за моих солдат? (фр.).

28

Это вы?! Наконец-то я вас нашел! (фр.).

29

К авантюрам (фр.).

30

В описываемое время цветами апельсинного дерева fleur d’orange украшали венок невесты. Поскольку в Россию эти цветы попали из Померании (область в Германии), их часто называли померанцевыми цветами, а апельсины и лимоны – померанцевыми деревьями. Бытовало это название у других народов, например во Франции: fleur dе Pomeranie.

31

Человек войны, женщина войны (лат.).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*