Кинли Макгрегор - Возвращение воина
— Так, значит, принц все-таки струсил. — Усмехнувшись, он посмотрел на нее. — Или, может статься, ты не стоишь того, чтобы за тебя сражаться.
Девушка презрительно усмехнулась:
— Если бы ты действительно так считал, ты бы не стал ему угрожать. Он делает то, что ты ему велел, только потому, что не хочет, чтобы мне причинили вред.
Презрительно скривив губы, Селвин снова повернулся лицом к гонцу:
— А что насчет этого ублюдка-самозванца? Он уехал с армией?
— Нет. Мы видели, как он в одиночестве отправился в аббатство — в точности, как вы приказали.
Улыбка Селвина сделалась злорадной.
— Наемные убийцы уже там?
— Да, милорд. Они убьют его, едва он войдет в ворота аббатства.
Селвин горделиво огляделся вокруг — уродливое лицо его сияло от удовольствия.
— Я хочу, чтобы его голову принесли мне, после того I как они отрубят ее.
— Я прослежу, чтобы ваше поручение было выполнено.
От их слов сердце Адары бешено забилось. Конечно же, [. Кристиан не настолько глуп, чтобы попасться на эту удочку. Она верила в него. Но даже несмотря на это, она не могла бы поручиться, что Селвин не припас для них еще парочку коварных ловушек. Боже, помилуй их всех!
До смерти боясь за мужа и ребенка, Адара усилием воли заставила себя не обнаружить свой страх перед врагом. Она будет сильной ради Кристиана.
— Вы ничего не имеете сказать, ваше величество? — спросил ее Селвин.
Она напустила на себя надменно-невозмутимый вид.
— А что ты хочешь от меня услышать?
— Я рассчитывал, что ты станешь умолять меня пощадить твоего мужа.
Она одарила его саркастическим взглядом.
— Я скорее умру, чем буду умолять тебя о чем-либо. Кроме того, ты меня не проведешь. Ничто на свете не заставит тебя сохранить ему жизнь.
— Ты умная девица и составила бы превосходную пару моему сыну. Очень жаль, что ты отказалась рассмотреть наше предложение.
— Я бы рассмотрела ваше предложение, не рассмотри я сперва твое истинное лицо. Я верю, что Господь не допустит, чтобы такой мерзавец, как ты, оставался у власти.
Он отвел руку, словно собираясь ударить ее, но заколебался. Адара знала, что он не осмеливался нанести ей подобное оскорбление под пристальным взглядом своих людей. Даже будучи солдатами Элджедеры, они по-прежнему сознавали ее власть и то, что она королева Таагарии. И королева Элджедеры. Пусть она не могла командовать ими, но долг чести обязывал их следить, чтобы никто не причинил ей вреда в отсутствие их короля.
Она дерзко взглянула на Селвина.
— Да, Селвин, я ношу под сердцем будущего короля Элджедеры. Ударь меня — и твои люди взбунтуются.
Он презрительно усмехнулся:
— Тебе нечем подтвердить свои слова. Откуда нам знать, быть может, ты носишь под сердцем ублюдка.
— Я королева двух стран, и мое слово как таковое не может быть оспорено тобой. Я состою с Кристианом в законном браке, и он признал этого ребенка. Должно быть, досадно сознавать, что ты проиграл.
Глаза Селвина зловеще мерцали.
— Игра еще не окончена, миледи. Дети каждый день рождаются мертвыми. Женщины вдовеют. Скоро ты узнаешь свое место.
Пришпорив лошадь, он ускакал вперед.
Следующие три дня Адара провела в страхе, не имея ни малейшего понятия, что с ней станет. Под покровом темноты Селвин привез ее в Криху — столицу Элджедеры. Ее торопливо провели по задним коридорам дворца и спрятали в маленькой комнатушке в северной башне под бдительным присмотром четырех стражей.
Комната ее была довольно уютной, если не брать во внимание тот факт, что она была пленницей. Ни Селвин, ни Базилли не пришли навестить ее. Она знала только, что армия Йоана направляется обратно в Европу, а Кристиан — в монастырь.
Поскольку гонец покинул Селвина три дня назад, никто больше ничего не знал. Она даже не могла с уверенностью сказать, почему Селвин оставил ее в живых. Возможно, он ждал, когда до него дойдет весть о смерти Кристиана.
Она неоднократно пыталась поднять восстание среди солдат Селвина с тех пор, как очутилась во дворце. Будучи их королевой, она имела право требовать от них подчинения. Но Селвин напомнил им, что это ее муж, а не она, командовал ими и в отсутствие ее мужа Селвин являлся регентом. Их долгом было защитить ее и будущего наследника престола, что на поверку означало запереть ее в комнате и не оставить ей ни малейшей возможности вырваться на свободу.
Будь он проклят за это!
Как мог такой злодей продолжать процветать? Это претило ее чувству справедливости. Но она заставляла себя не терять веры. Кристиан приедет за ней. Она знала это.
Кристиан совершенно выбился из сил, пока Фантом вел их компанию по темным улочкам Крихи. Они буквально проползли через сточные канавы, точно крысы, чтобы попасть в город, на улицах которого по-прежнему царило оживление, несмотря на то что солнце уже давно скрылось за горизонтом.
Облаченные в крестьянское платье поверх доспехов, они бесшумно двигались вперед. Их было всего десять: Люциан, Фантом, пять лучников, два рыцаря и он сам. Их отряд был небольшим, но достаточным, чтобы добраться до Адары и тайком вывезти ее туда, где она снова будет в безопасности.
Он надеялся только, что Джерому удалось одурачить шпионов Селвина, заставив их поверить в то, что он — Кристиан. Если удача на их стороне, то шпионы последовали за рыцарем в аббатство, пока Йоан отводил армию от границ королевства.
Страх и гнев были его постоянными спутниками в последние дни, когда он думал об Адаре. Как она себя чувствует? Как обращаются с ней?
Никто из них не произнес ни слова, пока Фантом вел их в самую убогую часть города. Улицы здесь были грязными, а в воздухе витал запах отбросов. Несколько солдат зажали рукой нос, чтобы не чувствовать вони.
Было нетрудно понять, кто из них принадлежал к Братству. Кристиан помнил время, когда подобный запах был таким же обычным явлением, как дыхание.
Фантом остановился возле публичного дома, где все кричало об убогости и безвкусице. У входа в него бродили туда-сюда женщины легкого поведения, которые тут же обратили на него оценивающие взгляды.
— Желаешь немного поразвлечься? — обратилась к Фантому одна из них — маленькая женщина с длинными черными волосами и подведенными глазами.
Фантом откинул капюшон.
Женщина тотчас же перекрестилась, словно встретившись с призраком.
— Ты же умер!
Пожав плечами, Фантом вернул капюшон на прежнее место.
— Любопытное приветствие, Романи. Где твой отец? Женщина тотчас насторожилась и заволновалась:
— Зачем он тебе?
— За ним водится должок, и я пришел, чтобы взыскать его. А теперь веди меня, женщина! У меня нет времени попусту болтать с тобой.