KnigaRead.com/

Джейн Кренц - Сокровище

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейн Кренц, "Сокровище" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но она была уверена, что Хью поймет ее поступок, ибо он на ее месте поступил бы точно так же.

Очевидно, она глубоко заблуждалась на его счет. Впрочем, разве можно предугадать действия мрачного рыцаря-легенды, каким был Хью?

Лучше не вспоминать об ошибках. В конце концов, жизнь не стоит на месте. Надо все время смотреть вперед. Не этому ли учила ее жизнь: женщина должна быть сильной, если хочет стать хозяйкой своей судьбы.

Но сложность была в том, что Элис встретилась с мужчиной, который усвоил тот же горький урок, что и она сама.

Элис промокнула глаза краешком юбки, глубоко вздохнула и медленно подняла голову.

И увидела… Хью.

Он стоял, прислонившись к скале, пальцы сжаты на кожаной перевязи. По лицу невозможно прочитать его мысли.

— Вы ухитрились привести священника в ужас, — негромко произнес он. — Не думаю, что когда-нибудь ему доводилось присутствовать на подобном представлении во время обеда.

Внутри у Элис все похолодело.

— И давно вы стоите здесь, подсматривая за мной, сэр? Я не слышала ваших шагов.

— Еще бы, ты так ревела, что не замечала ничего вокруг.

Элис отвернулась, смотреть на его непроницаемое лицо было выше всяких сил.

— Пожаловали, чтобы поиздеваться надо мной? Если так, то должна предупредить вас, у меня нет настроения пререкаться с вами.

— Как странно. Вот уж не думал, что вы можете устать от столь любимого вами занятия, мадам.

Она бросила на него негодующий взгляд:

— Ради всего святого, Хью, с меня достаточно.

— Честно говоря, с меня тоже.

Тон, каким были произнесены эти слова, привел Элис в замешательство. Но она постаралась подавить крохотную искорку надежды, вспыхнувшую вдруг в ее душе.

— Вы пришли принести мне свои извинения, милорд?

Лицо Хью осветилось слабой улыбкой.

— Советую больше не испытывать судьбу, Элис.

— Ну разумеется, по такой абсолютно логичной и разумной причине явиться сюда вы не могли. Тогда зачем же вы преследовали меня, если не хотели извиниться?

— Я, кажется, запретил тебе ходить в пещеры одной.

Он уклоняется от ответа, изумилась Элис. Как не похоже на Хью!

— Да, предупреждали. В тот день, когда отдали мне свое кольцо. — Она посмотрела на тяжелое черное ониксовое кольцо, тускло поблескивающее на ее пальце. И снова ее охватила грусть. — Но этот проступок, несомненно, блекнет, если сравнить его с тем с тем грехом, который я совершила вчера, — пробормотала она.

— Несомненно.

Вот бы узнать, о чем он сейчас думает, что чувствует, Судя по всему, он уже не злится. Или сам не в состоянии разобраться в собственных чувствах, мелькнула неожиданная мысль. И снова вспыхнула искорка надежды.

— Вы пришли сообщить мне о своем намерении разорвать нашу помолвку? — холодно спросила она.

— А ты не станешь преследовать меня в судебном порядке, если я решу разорвать ее?

— Что за глупости! — встрепенулась Элис. — Мы заключили всего лишь сделку, если помните.

— Верно. — Хью оттолкнулся от скалы, подошел к Элис и, наклонившись, осторожно обнял за плечи, вынуждая ее встать. — Так ты не будешь таскать меня по судам за то, что я нарушу свое обещание?

— Нет, милорд.

— Иными словами, будешь только рада, что тебе не придется уходить в монастырь, я правильно понял?

Элис вся сжалась:

— Милорд, вы очень злитесь на меня. Но вы должны знать…

— Тише. — Глаза Хью сверкнули. — Ни слова о Ривенхолле.

— Ни слова? — Элис захлопала ресницами.

— После долгих и мучительных размышлений я пришел к неожиданному выводу: во вчерашних событиях в Ривенхолле твоей вины нет.

— Неужели?

— Да. — Он отпустил Элис. — Во всем виноват я, и только я.

— В самом деле? — Элис чувствовала себя так, буд. то внезапно очутилась в волшебном мире, где все было перевернуто с ног на голову и обычная логика была бессильна.

— Да. — Хью скрестил руки на широкой груди. — Я не определил границы власти, которой наделил тебя, Я должен был предвидеть вероятные осложнения. И совсем не принял в расчет твое мягкое сердце.

— Вряд ли бы вам удалось все предусмотреть, сэр, — Элис чувствовала, как в ней поднимается волна раздражения. — Я склоняюсь к мысли, что вы даже не подозреваете, что значит иметь сердце. К тому же, несмотря на ваши запреты, я бы все равно отправилась защищать Ривенхолл.

Хью слабо улыбнулся:

— Отважная девочка! А то, что меня зовут Безжалостным, ты забыла?

— И все же смею утверждать, милорд, если бы вы были здесь и увидели юного Реджинальда, умоляющего о помощи, то даже камень, который у вас в груди вместо сердца, и тот бы растаял.

— Сомневаюсь. Я бы сначала подумал о выгоде, которую смог бы из этого извлечь.

— Сэр, ведь Реджинальд вам не чужой, в ваших жилах течет родственная кровь, нравится вам это или нет. Более того, ни он, ни его мать не имеют никакого отношения к событиям далекого прошлого вашей семьи. Да и никто из живущих никоим образом с этим не связан. Оставьте грехи предков в покое…

— Достаточно! — Хью прервал неиссякаемый поток слов, приложив пальцы к губам Элис. — Наверное, тебе это покажется странным, но я пришел сюда вовсе не затем, чтобы ссориться.

— Нет? — Элис удивленно взглянула на Хью.

— Нет. Забудь о том, что случилось вчера в Ривенхолле, Элис. Что было, то прошло.

Она молчала, не спуская с него своих глаз, ощущая грубоватую кожу его пальцев на своих мягких губах. Он смотрел на нее как-то странно, словно хотел прочитать о чем-то в ее расширившихся глазах.

— Элис, ты призналась мне в этой пещере, что никогда прежде не предавалась любви только потому, что еще не встретила мужчину, к которому тебя бы влекло.

— Это правда. — Хотя и не вся, добавила она про себя. Никогда прежде она не встречала человека, которого смогла бы полюбить. — И что из того?

Хью ничего не сказал. Вместо ответа он запрокинул ее голову, нежно придерживая одной рукой, и поцеловал.

Страсть, с которой он обнимал ее, была настолько откровенной, что Элис испуганно вздрогнула. Раньше она всегда чувствовала, что Хью старается владеть собой, сжимая ее в своих объятиях, но сегодня он дал волю страсти.

Гнев и ярость отступили. Поцелуи его становились все требовательнее и требовательнее. Ей казалось, что она способна уловить отголоски бурь, бушующих в его груди.

Но он ни за что и никогда не смог бы обидеть ее. Мысль эта радостным теплом разлилась в душе Элис. Она вскинула руки и обняла Хью за шею.

Внезапно Хью поднял голову, Элис разочарованно вдохнула. Он задумчиво смотрел на девушку:

— Пора возвращаться в замок. Нужно еще очень Многое успеть к завтрашней церемонии.

Элис подавила готовый сорваться с губ стон. Она глубоко вздохнула и постаралась совладать со своими мыслями и чувствами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*