Валерия Вербинина - Адъютанты удачи
– Lei и viaggiatore?[18]
– Si, cerco un amico, c’ и un signor francese. Dиve esser a Nizza[19].
Хозяйка задумалась. Она перечислила несколько французских семей, живущих в Ницце, но из ее описаний выходило, что это были не те люди, которые могли заинтересовать Алексея и его спутницу.
Полина уточнила, что их друг приехал сюда nel febbraio[20], и прибавила к словам улыбку, которая могла бы растопить айсберг. Хозяйка решительно покачала головой:
– В феврале сюда не приезжали никакие французы.
Сердце Полины упало. Стоило тащиться через всю Францию и часть Пьемонта, чтобы услышать такой ответ!
– Может быть, вы хотите пообедать? – предложила хозяйка. – Или отдохнуть? Я недорого беру за комнаты.
– Да, нам нужна комната, – пробормотал Алексей. – И обед тоже не повредит.
Слуга перенес в номер их вещи, и особые агенты устроились в общей зале – обсудить, что делать дальше.
– Эпине-Брокар ошибся, – сказал Алексей.
– Или его ввели в заблуждение, – добавила Полина.
И тут оба они услышали возле себя негромкое покашливание. Это был не просто кашель – а чрезвычайно красноречивый кашель, выразительнее, чем любые слова. Полина подпрыгнула на стуле, Алексей повернул голову – и встретил сосредоточенный, холодный взгляд Максима де Шеврана. Граф был немного бледен, но держался весьма уверенно. Анжелика в неизменном мужском костюме стояла возле него, играя рукоятью хлыста, отделанной слоновой костью.
– Какой сюрприз! – проговорил граф чрезвычайно учтиво. – Положительно, наш мир слишком тесен. Куда бы я ни отправился, везде встречаю вас! Вы позволите?
– Нет, – ответила за Алексея Полина, и даже локоть выставила, чтобы граф не мог сесть за их стол.
Де Шевран улыбнулся. Раздражение Полины Максима только забавляло, хоть он и не знал, что вовсе не его персона является причиной оного.
– Чем обязан, господин граф? – проговорил Алексей, предчувствуя томительное объяснение.
– Вы, возможно, запамятовали, – еще более учтиво молвил граф, – но прошлый раз, когда я имел честь беседовать с вами, вы оскорбили мою спутницу.
Алексей покосился на Полину и, увидев, что та старательно разглядывает потолок, решился.
– Мои слова не были оскорблением, – ответил офицер, презрительно глянув на Анжелику. – Я назвал ее девкой, каковой она и является.
– Сударь, – промолвил Максим де Шевран, – уважение, которое я питаю к мадемуазель Анжелике, обязывает меня…
Всего четверть часа назад Алексей мечтал, как без помощи Видока раскроет тайну утраченных сокровищ. Молодой человек был равнодушен к деньгам, но его прельщала сама возможность того, что они с Полиной с блеском доведут до конца чрезвычайно головоломное и опасное дело. А теперь, вместо того чтобы получить награду за свое рвение, приходится терпеть слащавые речи жалкого мошенника, выискивающего очередной предлог для ссоры. Контраст и впрямь был разителен. Но Алексей, отлично отдавая себе отчет в опасности того, что делает, все же находил особое удовольствие в подзуживании своего врага.
– Ваша Анжелика уже давно не мадемуазель, – заметил он на слова графа, – и вам сие известно еще лучше, чем мне.
– Я бы попросил вас! – хрипло вскричал граф, и цвет его лица сменился с бледного на розово-малиновый. Ведь получалось, что все его усилия соблюсти приличия встречали недвусмысленный отпор со стороны противника.
– Сударь, – бросила Каверину Анжелика, – вы даже не невежа, вы гораздо хуже!
– Кажется, господин граф, – вмешалась и Полина, – ваша подружка твердо намерена уложить вас в гроб, чтобы вы не мешали ей завести нового любовника.
– А вы, мадемуазель? – Де Шевран смерил барышню Серову ядовитым взглядом. – Какую роль вы играете при этом господине?
– Я его жена, – объявила Полина, и взор у нее сделался такой хрустальный, что Алексей невольно поежился. – Вы что-то имеете против брака, освященного церковью?
Затем, не ожидая, что ответит Максим, она повернулась к Алексею и сказала по-русски с упреком:
– Давно надо было его убить, Алексей Константинович! Теперь граф не отстанет от нас. Надо же, целых два раза вам не удалось порешить надоеду!
– Я не убийца, – сердито отозвался Алексей. – У нас была честная дуэль.
Граф уловил в незнакомой речи знакомое слово и приободрился.
– Вот именно, дуэль, – кивнул он. – Так как оскорбленной стороной являюсь я, то выбор оружия принадлежит мне, и я решил, что теперь мы будем драться на пистолетах.
– Чудесно! – отозвался Алексей, который у себя в полку был не просто одним из лучших, а действительно лучшим стрелком.
– А как же обед? – возмутилась Полина. – Вы что, отправитесь стреляться, не пообедав?
– Есть перед схваткой – плохая мысль. Впрочем, я, пожалуй, выпью воды, – ответил Алексей. И повернулся к Максиму. – Предлагаю стреляться в три. Моя жена ждет, когда подадут обед.
– Прекрасная мысль, – кивнул граф. – С вашего позволения или без него, но мы тоже поедим.
Де Шевран с Анжеликой засели в другом конце зала, и оба стали делать вид, что двое русских путешественников за столом возле окна их больше не интересуют.
Никогда еще Полина не ела с таким аппетитом. Алексей же только выпил немного воды, поглядывая на часы.
– Я ухожу, – сказал офицер наконец, поднимаясь с места.
– А секундант? – всполошилась Полина. – Вам же нужен секундант!
– Вы не можете быть секундантом, Полина Степановна, это исключено, – сказал Алексей, целуя ей руку. И улыбнулся. – Но вы не волнуйтесь, я думаю, мы с господином графом как-нибудь сами обо всем договоримся.
Он ушел, а Полина расплатилась за обед и поблагодарила хозяйку, отметив, что еда была очень вкусной. Почтенная женщина расплылась в широкой улыбке и добавила напоследок:
– Мне очень жаль, что вы не нашли вашего друга, синьора.
– Мне тоже, – искренне ответила Полина.
– Но в феврале в Ниццу действительно не приезжали французы, – продолжала хозяйка. – Единственный, кто появился здесь в то время, это синьор Альпоне.
– Да? А какой он из себя?
– Я никогда его не видала. Синьор Альпоне болеет и не показывается в городе.
И тут Полина почувствовала себя так, словно у нее выросли крылья.
– Значит, синьор Альпоне… А сколько ему лет?
Хозяйка немного подумала.
– Кто-то говорил мне, что он совсем старик, но точно я не знаю.
– И где же он живет? – спросила Полина. Сердце ее билось часто-часто, как пойманная птица, но это был трепет радости.
Польщенная похвалой ее стряпне, добрая женщина подробно объяснила, как найти синьора Альпоне. Тот жил на отшибе, возле самого моря.
– Благодарю вас, синьора, – с чувством произнесла Полина. Еще мгновение, и она бы расцеловала чудесную хозяйку, но вовремя удержалась.