Автор неизвестен - Сад плененных сердец
Вскоре царевич достиг моря Джананг Лара и на его поверхности увидел белый лотос. Вдруг лотос тот заговорил человечьим голодом: «Смотрите, сюда пожаловал мой господин, который жаждет взять в жены царевну Кесуму Деви!» Услыхав это, Индра Бумайя пришел в великое изумление и так помыслил в сердце своем: «Поистине достойно удивления море Джананг Лара, здесь даже лотосы приветствуют меня!» В следующее мгновение белый лотос скрылся в волнах, а на поверхности появился лотос алого цвета, который тоже приветствовал царевича.
Меж тем к морю прилетели две небесные девы, и старшая из них, увидав Индру Бумайю, молвила: «Гляди, вот царевич Индра Бумайя, я стыжусь при нем купаться». Ответствовала младшая: «Давай подкрадемся и похитим его». Младшая дева обернулась зеленым жуком и подлетела к самому уху царевича. Он же ловко поймал жука, и жук вновь обернулся несравненно прекрасной девушкой, которая пропела такой пантун:
Кала с Индрой в имбирных лугах
Играют в камешки целый вечер,
Ты, словно камешек в их руках,
Катишься любимой навстречу.
Услыхав пантун, спросил Индра Бумайя: «О девушка, скажи, кто ты и откуда явилась?» Ответствовала небесная дева: «Я наставница царевны Кесумы Деви». Молвил Индра Бумайя: «Поведай мне все, что знаешь царевне». Ответствовала небесная дева: «Царевна скоро выходит замуж за царевича Индру Шаха Пери». От тех слов Индра Бумайя задрожал всем телом и едва не лишился чувств. А небесные девы, весело смеясь, взирали на него, после же вдруг исчезли. И царевич немало тому подивился, он даже не успел расспросить их поподробнее о Кесуме Деви. Тогда он сорвал лист лотоса и стал недвижимо на том листе. Во время отлива лист уносило в море, в прилив же — прибивало к берегу, но царевич терпеливо исполнял целый месяц наставление Махареси Кесны Чендры.
Как-то ночью Лангланг Буана пришел на берег моря Джананг Лара и увидал йога, который вот уже месяц качался на волнах, стоя на листе лотоса. И так помыслил Лангланг Буана в сердце своем: «Хотел бы я знать, чего желает этот йог?» Сняв с пальца кольцо, он бросил его наземь, и тотчас из кольца изверглись пламя и дым. Йог же только взглянул, и пламя угасло, а сам он снова закачался на волнах. Преисполнясь великой приязни к йогу, Лангланг Буана вопросил: «О йог, чего ты желаешь?» Йог ничего не ответил. Вновь вопросил Лангланг Буана: «О Махареси Кесна Чендра, ответствуй мне, каково твое желание?» Йог по-прежнему молчал, покачиваясь на листе, и лишь на третий раз ответствовал: «О мой господин, яви милость рабу, припадающему к твоим стопам, помоги мне достичь Небесного Царства». Начав так, он в подробностях поведал Ланглангу Буане свою историю, и тот, выслушав его, молвил: «О йог, я не в силах помочь тебе, прежде чем ты не станешь учеником Сери Махараджи Сакти и не научишься, сраженный — оживать, обращенный в пепел — возвращаться к жизни. Лишь тогда сможешь ты достигнуть Небесного Царства. Когда же вернешься с горы Индра Нага, я тебе помогу. А пока возьми этот талисман, именуемый Беди Захра, и запомни: восходить в Небесное Царство надлежит с равнины Анта Беранта. Когда придешь на равнину, достань Беди Захру, мысленно произнеси мое имя, и я тотчас к тебе явлюсь». С теми словами Лангланг Буана исчез.
Тем временем лист лотоса, на котором стоял Индра Бумайя, прибило к берегу, и царевич пошел куда глаза глядят, думая: «Увы, мне ни за что не добраться до горы Индра Нага». Вдруг он вспомнил о стреле раджи Джохана Шаха Пери, выпустил ее и сосредоточился на мысли о горе Индра Нага. Стрела полетела в сторону горы, вонзилась в землю у ее подножия, и царевич, следуя за ней, по прошествии часа добрался до той горы. Как раз в это время Сери Махараджа Сакти восседал в зале для приемов, окруженный бесчисленными учениками. Поняв благодаря ясновидению, что сын государя Лелы Гамбары пришел к подножию горы, молвил он, обратясь к своим ученикам и подвижникам-царевичам: «О дети мои, ступайте навстречу Индре Бумайе».
Царевичи не мешкая вышли навстречу Индре Бумайе и молвили: «Взойди на вершину, о наш господин. Таково повеление Сери Махараджи Сакти». Индра Бумайя вместе с царевичами поднялся на гору и, войдя в зал для приемов, припал к стопам царственного отшельника. Отшельник же взял его за руку, усадил вместе со своими учениками и спросил: «О сын мой, что привело тебя сюда?» С почтительным поклоном ответствовал Индра Бумайя: «О мой господин, я пришел испросить соизволения стать твоим рабом, подобно этим царевичам — моим братьям». Выслушав царевича, ясновидец Сери Махараджа Сакти понял, что Индра Бумайя — воплощение Махараджи Балии Кесны, который покинул Небесное Царство, когда там воцарился Махараджа Индра Менгиндра Дэва, спустился на землю и обернулся цветком жасмина. Государь страны Лела Гамбара съел тот цветок, и по прошествии некоторого времени у него родился сын. Тут царственный отшельник улыбнулся и так помыслил в сердце своем: «А раз так, не миновать царевичу великого сражения в Небесном Царстве с Индрой Шахом Пери». И еще подумал отшельник, что суждена Индре Бумайе встреча с Кесумой Деви.
Между тем Индра Бумайя, поселившись на горе Индра Нага, стал смиренно служить Сери Махарадже Сакти, и царственный отшельник обучил его всевозможным чарам. По его приказу ученики много раз умертвляли Индру Бумайю, а потом вновь возвращали к жизни. Как-то раз Сери Махараджа Сакти повелел царевичу взобраться на верхушку кокосовой пальмы, после же низверг его вниз. Царевич упал на землю, переломал себе кости и испустил дух. Тогда Сери Махараджа Сакти собрал и соединил его кости и воскликнул: «О царевич Индра Бумайя, пребывающий на горе Индра Нага посреди равнины Лела Сакти, не мешкая восстань!» Три раза произнес это отшельник, однако Индра Бумайя оставался недвижим. В великом изумлении Сери Махараджа Сакти осыпал тело Индры Бумайи цветами и возгласил: «О Махараджа Балиа Кесна, пребывающий на горе Мерчу Индра посреди равнины Нага Девана, не мешкая восстань!» И вот, когда отшельник в третий раз произнес это заклинание, Индра Бумайя ожил, припал к стопам Сери Махараджи Сакти и пожал руки царевичам.
Спросил его царственный отшельник: «О сын мой, что ты сейчас испытал?» Ответствовал Индра Бумайя: «О мой господин, когда я взобрался на пальму, мне показалось, будто я вижу какого-то государя — повелителя безмерно обширной страны». И Сери Махараджа Сакти улыбнулся, услыхав те слова. Семь месяцев провел Индра Бумайя на горе Индра Нага, и Махараджа Сакти обучил его всему, что знал сам. А царевичи, усердные ученики отшельника, завидовали Индре Бумайе, тая в душе обиду. Долгие годы служили они Сери Махарадже Сакти, но никогда не учил он их тому, чему выучил Индру Бумайю за столь короткий срок.