KnigaRead.com/

Лей Гринвуд - Виолетта

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лей Гринвуд, "Виолетта" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Но он совсем не такой, — возразила Виолетта. — Признаться, я тоже так думала, пока не увидела его с Эсси Браун. Представьте, ей всего восемь лет, она очень застенчива, а с Джеффом вдруг принялась болтать как сорока. Эсси просто обожает его.

— Джордж утверждает, что Джефф был совсем другим до войны. Это она что-то надломила в нем. Впрочем, мне трудно судить об этом. Я пыталась полюбить Джеффа, но он так и не сумел забыть о моем отце, полковнике Союзной армии. Джефф, по-видимому, до сих пор считает, что этот факт запятнал меня.

— Но он сейчас изменился. Конечно, Джефф продолжает нести всякую чепуху, но делает это скорее по привычке. Похоже, он и сам не понимает, что говорит.

Роза внимательно посмотрела на Виолетту.

— Почему вы так уверены в этом?!

— Я из Массачусетса, мой брат тоже воевал. Кстати, Джефф находился в плену в моем родном городе. Тем не менее по окончании карантина он подарил мне два дня в отеле «Виндзор». А после побега близнецов сам отправился со мной в школу, желая убедиться, что мисс Сеттл не обвинит меня во всем случившемся.

— Возможно, Джефф, действительно, изменился, но я этого как-то не заметила. Впрочем, мы очень мало виделись с тех пор, как он уехал из Техаса.. Джордж обрадуется этой новости. Он очень переживает за Джеффа.

После этих слов Виолетте захотелось поближе познакомиться с Джорджем: он ей уже нравился.

— Я отняла у вас много времени, — поднимаясь, проговорила Роза. — Мы забрали у девочек шесть их любимых платьев. В течение недели, пожалуйста, напоминайте им о том, что они не получат наряды, если будут плохо себя вести. Если нужно, я сама поговорю с мисс Сеттл о родео, только дайте мне знать. Хочу еще раз поблагодарить вас. Вы были очень добры ко всем нам.

— Я рада, что все так обернулось. Мне всегда нравились близнецы.

— И вы не сочли Джеффа невыносимым? Виолетта чувствовала себя неуютно под испытующим взглядом Розы. Судя по всему, ей вряд ли удастся что-либо скрыть от этой женщины.

— Когда мужчина так красив, да еще, если постарается, так очарователен, поверьте, не так уж трудно вытерпеть его несколько дней. Кроме того, Джеффу с нами было гораздо труднее, чем нам с ним.

Роза понимающе улыбнулась.

— Вы мужественная женщина. Очевидно, вам нравятся сложные люди.

— Видимо, это происходит из духа противоречия, — засмеялась в ответ Виолетта. — Потому что в моей семье все отличались добротой и мягкостью.


После ухода Розы Виолетта провела в кабинете еще несколько минут, обдумывая свои дальнейшие планы. Прежде всего, нужно было что-то делать с близнецами и Бетти Сью. От этого зависело очень многое. .

В конце концов Виолетта решила поселить девочек на разных этажах. Возможно, тогда они сумеют поладить между собой. Ну, а пока она будет иметь дело с семьей Рандольфов, появится шанс хоть изредка встречаться с Джеффом. И трем маленьким капризным девочкам не удастся лишить ее этого.


— Никогда не думала, что доживу до этого дня, — заявила Роза, когда они с Джорджем отправились спать. — Но после четырнадцати лет, похоже, Джефф наконец-то нашел женщину по себе.

— Кто она? — скептически поинтересовался Джордж.

— Обещай, что не будешь смеяться.

— А почему я должен смеяться?

— Это воспитательница-янки из Массачусетса.

— Ты имеешь в виду ту женщину, с которой сегодня беседовала насчет близнецов и с которой Джефф оказался заперт во время карантина?

— Совершенно верно.

— И какая она?

— У нее медно-рыжие волосы. Ей нравятся люди с непростыми характерами. Она носит платья вызываюших расцветок и утверждает, будто Джефф груб скорее по привычке.

Выслушав это описание, Джордж заметил:

— Джефф никогда не женится на ней. Он по-прежнему считает, что женщина должна вести себя, как наша мама. И в любом случае, Джефф никогда не женится на янки. Иначе ему придется отказаться от половины сказанного за последние двадцать лет.

— Готова биться об заклад. Джордж недоверчиво посмотрел на жену, потом медленно улыбнулся.

— С тобой очень опасно держать пари. Ты всегда оказываешься права.


Бет принесла записку, в которой говорилось, что мистер Рандольф ждет Виолетту внизу, в кабинете. Виолетта поспешила спуститься, не понимая, что Джефф делает здесь в такое время. Она даже надела свое любимое изумрудно-зеленое платье, зная, что оно очень идет к ее волосам и глазам. Каково же было разочарование, когда, войдя в кабинет, Виолетта увидела Мэдисона Рандольфа.

— Он не приедет, — без вступления заявил он, меряя шагами комнату.

— Простите, я не поняла. Кто не приедет? — спросила Виолетта, тщетно стараясь подавить разочарование и вникнуть в суть дела.

— Ваш доктор, — объяснил Мэдисон — Он сказал, что не может ради одного единственного случая проделать такой путь.

— Я полагала, вы сами отвезете жену в Бостон.

— Доктор считает, что она слишком слаба, чтобы выдержать путешествие, пусть даже поездом.

Виолетту очень расстроило это известие. По ее мнению, доктор Улмстед был единственным человеком, который мог определить, что с Ферн.

— Вы меня извините, но я не представляю, как вам помочь.

— Я хочу, чтобы вы попытались уговорить его.

— Разумеется, я напишу столько писем, сколько понадобится, но у нас очень мало времени.

— Я говорю не о письмах. Я имел в виду телеграф.

— Не понимаю.

— Через неделю доктор Улмстед собирается в Чикаго на конференцию. Уговорите его после ее окончания приехать в Денвер.

— Вы предлагали ему деньги?

— И деньги, и личный вагон от Чикаго до Денвера. Доктор не соглашается.

— Тогда я даже не знаю, что…

— Но ведь доктор знает вас. Вы сами говорили, что он был другом вашего отца. Не сомневаюсь, для вас доктор сделает больше, чем для совершенно незнакомого человека.

Виолетта, однако, сомневалась, что старые связи смогут помочь там, где оказались бессильны деньги.

— Доктор Улмстед согласился находиться возле телеграфа сегодня в восемь часов вечера, — продолжал Мэдисон. — Я хочу, чтобы вы поехали со мной и поговорили с ним.

— Но я не умею пользоваться телеграфом.

— Вам и не нужно это делать. У меня есть оператор.

— А как же девочки? Как я оставлю их?

— Одна из учительниц согласилась побыть с воспитанницами до вашего возвращения.

Виолетте нечего было больше возразить.

— Хорошо, — согласилась она. — Если вы считаете, что я могу помочь…

— Отлично, — не дал ей договорить Мэдисон. — Я заеду за вами в половине восьмого.

— Куда мы поедем?

— В офис Джеффа, воспользуемся его телеграфом.

Глава 19

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*