KnigaRead.com/

Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Лоуэлл, "Зимний огонь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– А эта пещера далеко идет вглубь? – спросил Кейс, вглядываясь в темноту.

– Не знаю. Я видела только камни футах в пяти от меня.

– Можно мне взглянуть?

Она без слов прижалась к стене, давая ему возможность протиснуться вперед. При этом его пончо зацепилось за камень, который вывалился наружу и с грохотом покатился вниз.

Кейс зажег спичку. Слабое мерцающее пламя осветило пол, сделанный руками давно умерших людей. Сейчас он был завален обрушившимися камнями.

Кейс молча прикинул высоту и глубину пещеры и посмотрел на кучу камней, которая преграждала путь. Что-то показалось ему странным, хотя он и не мог определить, что именно.

Спичка погасла.

Кейс пролез вперед, пока не почувствовал, как одним боком уперся в естественную стену, другим – в стену, сделанную руками человека. Прямо перед ним возвышалась груда камней.

Слишком уж много обломков, подумал Кейс и сообразил, что именно это показалось ему странным.

Разрушенная стена не была столь массивной, чтобы из нее вывалилось такое количество камней.

Очень похоже на тайник, подумал Кейс.

Он зажег еще одну спичку и стал изучать возвышающуюся перед ним груду камней. Она не достигала невысокого потолка, и это позволяло заглянуть и посмотреть, что находится за кучей.

Вторая спичка также погасла.

– Что-нибудь видишь? – без особой надежды спросила Сара.

– Камни.

Других вопросов со стороны Сары не последовало.

Кейс зажег новую спичку.

– Я хочу пролезть дальше, – сказал он. – Для этого попробую разгрести верх этой кучи.

– Будь осторожен. Развалины бывают очень коварны.

– Ты это только сейчас поняла? – пробормотал он.

– Я знала об этом давно, – ровным голосом ответила она.

– Однако ты безрассудно лезла туда, где что-то могло рухнуть.

Что ответила Сара, Кейс уже не слышал, поскольку стал разгребать кучу, стараясь столкнуть камни в противоположную от себя сторону.

По звуку их падения Кейс понял, что позади кучи была пустота. Он заработал быстрее. Камни скатывались вниз и, глухо ударившись о пол, останавливали свое движение.

Внезапно раздался звук, непохожий на тот, когда камень ударяется о камень.

– Это лопата звякнула? – спросила Сара.

– Я оставил ее рядом с тобой.

– Мне послышался какой-то металлический звук.

– Подожди немного.

Кейс сбросил вниз еще несколько обломков, затем снял перчатку и пробежал пальцами по открывшемуся слою камней.

Камень. Еще один камень, неровный и холодный. А вот этот камень не просто холодный, а страшно холодный. И к тому же гладкий.

Кейс зажег спичку. Он увидел перед собой светлые камни, а рядом несколько совершенно черных камней. Настолько черных, что, казалось, они поглощают свет.

Черные прямоугольники. Он никогда прежде не видел черных пород в каньоне. Может, это тайник с запрятанным углем?

Кейс попробовал поднять черный прямоугольник.

Холодный. Гладкий. Тяжелый.

Слишком тяжелый для угля.

– Кейс! Как ты там?

До Кейса с трудом дошло, что Сара уже несколько раз окликала его.

– Все хорошо.

– Что ты там делаешь?

– Разбираюсь с камнями.

– Стало вдруг так тихо…

– Просто хочу перевести дыхание.

Спичка погасла.

Но Кейс едва заметил это. Ему не нужен был свет, чтобы нащупать тяжелый черный прямоугольник.

На прямоугольнике прощупывался крест.

Не без труда Кейсу удалось достать нож. В темноте он несколько раз провел лезвием по поверхности прямоугольника.

Затем снова зажег спичку.

На черном фоне блеснуло чистое серебро.

– Будь я проклят! – пробормотал Кейс.

– Что ты сказал?

– Оно здесь… Серебро.

Сара ахнула и подползла к Кейсу.

– Я ничего не вижу, – в отчаянии сказала она. – Ты уверен, что это серебро?

Сара судорожно попыталась достать из кармана спички, но в тесноте это было сделать непросто.

– Ты не суетись, – сказал Кейс.

– Но…

– Сними перчатку, – перебил он Сapy.

Она нетерпеливо сдернула с руки перчатку.

– Обопрись другой рукой.

Когда Сара выполнила и это приказание Кейса, что-то холодное, гладкое и тяжелое легло на ее голую ладонь. Как и Кейе, она мгновенно поняла, что камень не может быть таким тяжелым.

– Слиток, – выдохнула она. – Господи! Настоящий серебряный слиток!

В ней боролись сомнение и радостное возбуждение. Она гладила пальцами драгоценный прямоугольник.

– Здесь есть и еще такие, – сказал Кейс.

– Еще! – ошеломленно проговорила она, боясь, что неверно поняла его. – Не могу в это поверить!

– Отодвинься, чтобы я мог раскопать. Тогда ты поверишь.

– Я помогу тебе.

– Дорогая моя, здесь нет места даже для того, чтобы зажечь спичку, не то что копать вдвоем!

– Но… проклятие, ты прав!

Она отползла назад, унося в руках серебряный слиток.

– Я буду передавать тебе слитки, по мере того как буду их находить.

– А сколько их там?

– Не имею понятия. – Он крякнул и сунул ей в руки еще один слиток. – Начинай считать.

– Вот это богатство!

– Богатство? Пока что два слитка. А вот и третий.

– Подожди!

Раздался приглушенный, почти музыкальный лязг, когда Сара положила два слитка у стены. Затем, надев перчатку, она снова пододвинулась к темному зеву.

– Готова! – сказала она.

Еще один тяжелый черный слиток лег на ее ладонь.

– Три! – произнесла она.

Уложив его у стены рядом с первыми, сказала:

– Готова!

Начиная с пятого слитка у Кейса и Сары установился четкий рабочий ритм, который давал сбой лишь в том случае, если слиток трудно была вытащить из-под камней. Тогда Сара отдыхала, а Кейс что-то тихонько приговаривал, зажигая спичку и разгребая камни, находя новые слитки.

Дрожа от холода, она ждала, когда ей на ладонь ляжет очередной серебряный четырехугольник.

– Сколько? – спросил Кейс.

– Сорок.

– Это больше, чем мы можем увезти в седельных сумках. Тем более в придачу с этим.

Он вылез из щели и Повернулся. Из его рук посыпались серебряные монеты. Сильно потускневшие от времени, они с приятным звоном падали на пол.

– Этого более чем достаточно, чтобы набить и мои, и твои седельные сумки, – сказал Кейс. – Все прочее оставим на другой раз.

– Мы не можем оставлять здесь слитки.

– Почему?

– Кто-нибудь может найти, – нетерпеливо пояснила она.

– До нынешнего момента никто не нашел.

– Я останусь охранять. А ты поезжай за…

– Нет! – перебил ее Кейс. – Куда пойду я, туда пойдешь и ты.

– Ведь мы не можем оба здесь остаться!

– Угу… Значит, мы должны оба ехать.

– Но остальное серебро…

– Лучше давай поторопимся, – сказал Кейс, поворачиваясь спиной к кожаным мешкам с реалами за грудой камней. И без того будет непросто тащить седельные мешки по скользкой от снега дороге.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*