Лиза Бингэм - Дальняя буря
— Только с тобой.
— Сьюзан, если они увидят меня вместе с тобой, они погонятся за нами! Вставай!
Она в растерянности молча смотрела на него, потом, путаясь, начала одеваться. Как только она закончила, Дэниел схватил ее за руку и потащил в кухню. У двери на улице он понял, что уже слишком поздно. Всадники находились в пятидесяти футах от дома, и добежать незамеченной до конюшни возможности у Сьюзан не было.
— Быстро! Полезай в погреб и сиди, пока я не позову тебя. Поняла?
Дэниел отбросил стол в сторону, не позволяя себе обратить внимания на бледность, залившую лицо Сьюзан. Он знал, что перед ней вновь встали все ужасы прошлого, но ничего другого он придумать не мог.
— Дэниел, нет! Я останусь здесь, с тобой. Если ты будешь драться, я буду драться тоже.
— Сьюзан, делай, как я сказал!
Он поднял крышку и подвел сопротивляющуюся женщину к отверствию. Силой повел ее вниз. Когда же Сьюзан начала кричать на него и отказываться идти, Дэниел взял ее лицо в ладони и поцеловал, вкладывая в поцелуй всю нежность и любовь, которым она научила его за прошедшую неделю.
— Пожалуйста, Сьюзан, — взмолился он. — Пожалуйста, сделай, что я тебя прошу.
Он сунул ей в руки револьвер, и между ними пробежала искра понимания. Потом Дэниел оттолкнул Сьюзан подальше в темноту погреба, выбрался наверх и закрыл дверь у нее над головой. Сьюзан съежилась от страха, услышав звук придвигаемого стола. Она бросилась по лестнице и забарабанила в дверь.
— Дэниел! Он не ответил.
Проклятье! Как он мог так с ней поступить! Как он мог! Ведь это и ее дом. И она может стрелять. Может! Она может защитить себя от Дули, так же как и он. Он не мог оставить ее беспомощной и перепуганной, как сделала ее мать. На этот раз Сьюзан намеревалась сражаться.
Она била в дверь, пока не ободрала кулаки, крича, чтобы Дэниел выпустил ее. Ей было слышно, как Дэниел открывает окна и выбивает прикладом мешающие планки ставней. До Сьюзан донеслись приглушенные крики и ругательства бандитов, но она была слишком глубоко, чтобы разобрать их. Раздались беспорядочные выстрелы. Сердце у Сьюзан замерло, руки и ноги отнялись. Она должна выбраться. Должна! Она не может позволить защищать себя таким образом. Она должна помочь Дэниелу.
Со всей силы Сьюзан ударила плечом в дверь, снова и снова, пока она не начала поддаваться, слышно было, как сдвигается стол.
Она, не переставая, билась в дверь, плечи покрылись синяками и ссадинами. Но с каждым ударом дверь приоткрывалась все больше и больше. Наконец стол сдвинулся, и Сьюзан смогла открыть дверь настолько, чтобы оглядеть кухню.
Сьюзан выбралась наверх и чертыхнулась из-за зацепившейся юбки. Не слишком осторожно дернула подол — послышался треск рвущейся материи. Сьюзан огляделась, ища мужа. Потом она заметила, что задняя дверь открыта. Дэниел, спрятавшись за сугроб во дворе, отстреливался от нападавших. Один из них лежал на замерзшей земле рядом с Грантом, двое других стреляли из-за колодца.
Дэниел пригнулся и перебежал к конюшне, засев там за бочкой для воды. Сьюзан поняла, что он хочет отвлечь бандитов от дома, от нее.
Проклиная мужскую гордость и тупое упрямство, Сьюзан покрепче сжала револьвер. Он был тяжел для нее, но ощущение оружия в руке было до странности знакомым. Она знала, как он действует, как взводить курок и нажимать на спусковой крючок. Она ведь даже убила человека. И сейчас снова была готова сделать это, чтобы помочь тому, кого любит, так же как она пыталась помочь своей матери.
Убедившись, что револьвер заряжен, Сьюзан выбежала из дома и увидела, что выскочивший из-за кустов Тимми Биб бросился к Дэниелу, наведя на него револьвер.
— Нет! — закричала Сьюзан.
Биб посмотрел на нее, на долю секунды отвернув оружие в сторону. Сьюзан выстрелила. Биб дернулся, когда пуля ударила в его грудь, и нажал на курок.
Пуля попала Сьюзан в плечо, она хрипло вскрикнула. Выстрелом ее отбросило назад. Она упала, ударившись головой о ступеньку крыльца. Все поплыло у нее перед глазами. Пальцы разжались, револьвер выпал. Сьюзан слышала, как кто-то зовет ее, звук этот отозвался в ее сознании криком ужасной потери. Она машинально поднесла руку к раскалывающейся от боли голове и увидела, как откуда-то издалека к ней бежит Дэниел.
Сьюзан тихо застонала. Судорожно загребла горсть снега, но от охватившей все тело боли не ощутила холода.
Она увидела Дэниела. Он склонился над ней.
— По-поцелуй меня, — попросила она и попыталась улыбнуться, стараясь заверить, что ничего страшного не произошло.
Дэниел закрыл глаза, и ей показалось, что в них блеснула слеза. Потом он прижался губами к ее губам. Сьюзан вздохнула. Как она его любит! И будет любить до конца своих дней.
Затем, словно от облегчения, что он нашел ее, Сьюзан погрузилась в приятную, прохладную темноту.
Дэниел не мог оторваться от Сьюзан, крепко прижав ее к сердцу. Он чувствовал, как в него вливается исходящая из нее сила. Он проглотил образовавшийся в горле комок.
— Пристрелите его!
Дэниел поднял голову. С разделявшего их небольшого расстояния он увидел извивающегося на земле Тимми Биба. Он держался за грудь в том месте, куда попала пуля Сьюзан.
— Убейте его к черту! — снова выкрикнул Биб. — Око за око! Вы что, не слышите голосов? Они кричат, чтобы вы избавились от этого дьявола раз и навсегда.
Дэниел увидел присевших за углом конюшни Гранта и его двоюродного брата Нейта.
Нейт поднял револьвер, но совершенно неожиданно для Дэниела Грант остановил брата.
— Пусть это сделает Биб. Это он втянул нас в свой идиотский план. Это из-за него погибли Флойд и Марвин. Он не моргнув глазом пристрелил Барта.
Послышался приглушенный стук копыт и позвякивание уздечек. Нейт побелел от страха.
— Пинкертоны! Они услышали стрельбу и скачут сюда!
Он сунул револьвер в кобуру и пошел к своей лошади. Биб полубезумным взглядом наблюдал, как он уезжает.
— Ты куда?
Нейт посмотрел на него с отвращением и непониманием.
— Убираюсь отсюда к черту! Я не собираюсь сидеть здесь, как крыса в ловушке, и ждать, пока меня схватят.
Он вскочил в седло и поскакал прочь, ища укрытия за деревьями.
Краем глаза Дэниел заметил какое-то движение. Тимми Биб дотянулся до выпавшего у него из рук револьвера, поднял его и прицелился.
Звук выстрела разорвал тишину. Биб вздрогнул и ткнулся лицом в снег.
Держа дымящийся револьвер наготове, Грант Дули посмотрел на Дэниела.
— Это не ради тебя, — сказал он. — Это за Флойда, Марвина и Барта.
Потом он подбежал к своей лошади, забрался в седло.