Аманда Квик - Пламя в ночи
— Я привез тебя и Джеда сюда в начале четвертого утра. — Гриффин посмотрел на часы, стоящие на комоде. — А сейчас около десяти.
Аделаида нахмурилась.
— Почему ты привез нас сюда? Я думала, ты собирался оставаться в укрытии.
— Прошлой ночью нам устроили ловушку. Я должен был учитывать, что тот, кто это сделал, возможно, мог проследить за экипажем вплоть до переулка, где мы с тобой останавливались раньше. Эти берлоги задуманы как тайные укрытия, а не как крепости.
— Понимаю.
— Я изменил стратегию. Вместо того чтобы оставаться невидимым, я окружил нас небольшой армией. В данный момент территорию вокруг дома патрулируют десять человек. Если потребуется, я могу мобилизовать и больше. Я сомневаюсь, что Латтрел два раза подряд прибегнет к одной и той же тактике, но на всякий случай, если он решит снова использовать усыпляющий газ, миссис Тревельян сшила из кухонных полотенец маски, и каждый из моих людей носит маску при себе.
Аделаида в восхищении покачала головой.
— И ты успел все это сделать за те несколько часов, что я спала? Поразительно. А что тебе удалось узнать у осведомителя?
— Очень мало. Когда я его увидел, он был мертв.
— Боже правый, — прошептала Аделаида, — я не знала.
— На его теле не было никаких видимых ран. Думаю, его убили с помощью паранормальных сил. Его звали Такер.
— Откуда ты это узнал?
— Я нашел в его карманах список трав и рецепт на несколько названий из аптеки. Было ясно, что он закупал компоненты для химика. Сегодня утром я послал в аптеку своего человека навести справки. Хозяин оказался очень сговорчивым.
Аделаида представила, как Делберт или Леггетт убеждают трясущегося от страха аптекаря.
— Понятно, — сказала она, стараясь, чтобы в ее голосе не прозвучало осуждение.
Глаза Гриффина насмешливо блеснули.
— В угрозах не было необходимости, ему предложили деньги, и это сработало. Аптекарь был только рад поведать Делберту все, что он знает об одном из своих лучших клиентов. Остается только найти кого-нибудь, кто знал этого Такера лично, например, выпивал вместе с ним, это лишь вопрос времени. Этот человек расскажет нам больше.
— Как быстро ты добиваешься результатов, — сказала Аделаида.
— Я уже довольно давно управляю Консорциумом. И вопреки тому, что могло показаться в последнее время, я знаю, что делаю.
— Да, конечно. — Аделаида нахмурилась, думая о том, что он только что сказал. — Что ж, вроде бы все указывает на то, что Калеб Джонс прав. Халси нашел нового патрона.
— Латтрела.
— Но прошлой ночью я столкнулась со Смитом, я в этом уверена.
Гриффин посмотрел в свои заметки.
— Теперь я убежден, что Смит и Латтрел стали сотрудничать. Такая связь очень многое объясняет.
— Как ты думаешь, кто убил осведомителя? Смит?
— Сомневаюсь, что это был он. Чтобы убить человека с помощью параэнергии, надо очень много сил. Их ему не хватило бы, даже если бы он имел один из тех красных кристаллов. Такер был убит незадолго до моего прихода. Не думаю, что Смит смог бы убить его, а затем через короткое время попытаться убить Джеда и похитить тебя.
— Тогда убийцей был Латтрел?
— Очень возможно. Но если так, то я впервые слышу, чтобы он убивал кого-то таким способом. Я уверен, что до недавнего времени он не был способен убить человека с помощью паранормальной энергии. Можешь мне поверить, если бы он все это время обладал таким даром, до меня бы давно дошли слухи об этом. Подозреваю, что теперь он использует кристаллы для усиления собственных природных способностей, в чем бы они ни состояли.
— Значит, Латтрел вступил в союз с отцом и сыном Халси и Смитом.
— Нетрудно понять, почему его интересуют все трое, — сказал Гриффин. — Любой человек в его положении будет стремиться заключить деловое соглашение с партнерами, которые могут создавать такое оружие, как усыпляющий газ и кристаллы.
Аделаида подняла брови.
— Ты хочешь сказать, что любой криминальный лорд будет стремиться заполучить таких партнеров?
Гриффин холодно улыбнулся:
— Я выражусь по-другому. Любой мужчина или женщина, обладающие властью, или любой мужчина или женщина, стремящиеся к власти, будут очень рады вступить в партнерство с теми, кто может поставлять такое оружие.
Аделаида наморщила нос.
— Конечно, ты прав. В сотрудничестве с отцом и сыном Халси и со Смитом были бы заинтересованы не только криминальные лорды.
— Ну, список тех, кто хотел бы сотрудничать с Халси, был бы, вероятно, весьма длинным, но Смит представляет интерес только для тех, кто обладает паранормальным талантом.
Она кивнула:
— Потому что кристаллы могут пригодиться только таланту.
— Да. Я бы хотел, чтобы ты взглянула на энергетические следы того, кто вчера ночью пытался убить Джеда. Это подтвердило бы, что мы имеем дело с тем же человеком, который пытался тебя похитить тринадцать лет назад.
— Хорошо, хотя я уверена, что следы будут принадлежать тому, кого я знаю под именем Смит.
— Я в этом не сомневаюсь, но хочу быть уверен.
— Я понимаю, — сказала Аделаида.
— А еще я хочу, чтобы ты посмотрела на следы вокруг тела Такера.
— Конечно. — Аделаида помолчала. — Гриффин, есть одна вещь, касающаяся прошлой ночи, которую я не понимаю.
— Что именно?
Она обхватила руками колени.
— Совершенно ясно, что Смит собирался меня похитить. Но как же Горящая Лампа? Без нее ему от меня мало проку. Как он собирался заполучить артефакт?
— Похитив тебя, Смит, вероятнее всего, попытался бы торговаться.
У нее внутри стало тепло.
— И ты бы отдал Лампу, если бы думал, что от этого зависит моя жизнь?
— Ни секунды не раздумывая.
— О, Гриффин, я очень тронута. Я знаю, как важна для тебя эта Лампа.
— А потом я бы перерезал этому ублюдку горло.
Аделаида застонала и уронила голову на колени.
— Убить двух зайцев одним выстрелом. Кто сказал, что криминальный лорд не может быть в душе романтиком?
Аделаида приняла ванну и надела чистые брюки и рубашку мужского покроя, тщательно отглаженные миссис Тревельян. Прежде чем спуститься на завтрак, она зашла в комнату, где спал Джед. На краю кровати сидел Леггетт. Увидев в дверях Аделаиду, он встал.
— Доброе утро, миссис Пайн. Сегодня утром вы выглядите здоровее, чем вчера ночью, это уж точно. Когда босс вошел в дом, неся вас на руках, клянусь, вы выглядели прямо как героиня драмы. Ну, знаете, они там то и дело падают в обморок от нервного потрясения и все такое.
— Очень неловко, — сказала Аделаида. — Как Джед?