KnigaRead.com/

Энн Бэрбор - Опасная шарада

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Бэрбор, "Опасная шарада" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Паренек запрыгнул на маленькое сиденье на запятках коляски, Джек занял место кучера, улыбаясь, тронул поводья — и коляска стремглав вылетела в ворота. Выехав со двора конюшни, Джек выбрал замысловатый кружный путь, чтобы выехать на главную дорогу как можно дальше от гостиницы, где Элисон все еще ждали Мэг и ее защитники.

Покосившись на плед, лежавший на дне коляски, Джек издал торжествующий смешок.

— Мудрый человек льет кипяток в один выход из норы, а сам поджидает лису у другого, — пробормотал он и разразился громким хохотом, восхищаясь собственной ловкостью. Вдоволь насмеявшись, он покрепче сжал поводья и направил коляску в Лондон.


* * *

Получив от тети записку с просьбой прийти как можно скорей, Марч торопливо взбежал на крыльцо особняка на Ройял-крессент и вошел в холл. Леди Эдит нетерпеливо мерила шагами паркет.

— Марч! — вскричала она. — Слава Богу, ты пришел!

— Как только получил ваше послание. В чем дело, тетя?

Почтенная леди и впрямь казалась очень взволнованной и расстроенной, седые пряди в беспорядке падали на бледное, осунувшееся лицо.

— Элисон! Она уехала! Уехала с Джеком Кроуфордом!

Внутри у Марча все оборвалось.

— Что?! Да о чем вы говорите?

Леди Эдит протянула ему клочок бумаги.

— Она оставила записку, что Джек покинул город и что она следует за ним. Силы небесные, Марч, зачем она так поступила?

Марч резко выхватил листок и пробежал глазами торопливые строчки.

«Леди Эдит, — писала Элисон, — Джек уехал из Бата в Лондон. Я должна ехать за ним. Не волнуйтесь, я беру с собой Бликлинга».

— Бликлинга? — ошеломленно спросил Марч.

— Я тоже ничего не понимаю. Зачем брать с собой лакея, когда тайком бежишь из дома?

— Бежишь из дома? — тупо повторил граф.

— Марч, — с досадой одернула его тетя, — если ты так и будешь повторять за мной все, что я говорю, мы далеко не уедем. Поверить не могу, что Элисон решилась сбежать с Джеком, но зачем она хотела создать такое впечатление?

— Боже мой! — Марч снова впился глазами в записку. Да нет же, она не могла так поступить! Граф мог бы поклясться, что Элисон испытывала к Кроуфорду лишь презрение и страх. Этому негодяю давно пора было бежать из города, но почему, Бога ради, за ним последовала Элисон?!

— А почерк ее? — спросил граф, цепляясь за соломинку.

— Да.

Сжав зубы, Марч поглядел тете в лицо.

— Я еду за ней. Не могу поверить, что она поступила так по собственной воле.

— Совершенно согласна с тобой, Марч. Не знаю, что произошло, но я знаю Элисон. Она никогда бы не сбежала вот так, сломя голову, точно распоследняя вздорная девчонка, а уж тем более с Джеком Кроуфордом. Езжай, дорогой. — Хрупкий голос леди Эдит дрогнул. — И пожалуйста, привези ее домой целой и невредимой.

Круто развернувшись, Марч опрометью бросился из дома, вскочил в двуколку и в двух словах объяснил Тоби, в чем дело. Тот занял свое место с выражением непреклонной решимости на худеньком мальчишеском лице. И в следующую секунду, скрываясь в клубах пыли, двуколка уже умчалась с Ройял-крессент.

Благодаря небеса за то, что в это будничное утро транспорта почти не было, Марч скоро свернул на Лондон-роуд и, не ожидая увидеть экипаж Джека раньше, чем через несколько часов, всецело сосредоточился на дороге и лошадях. Ехал он с поистине потрясающей по тому времени скоростью. И вот, глянув мимоходом на одну из ехавших навстречу карет, он с некоторым удивлением заметил в ее окне прижавшееся к стеклу бледное личико сестры. Оглянувшись через плечо, поскольку экипажи успели уже разъехаться, Марч увидел, что Мэг яростно машет ему рукой.

Не собираясь терять времени на глупую болтовню с Мэгги и ее подружками, Марч хотел уже было снова подстегнуть лошадей, но его внезапно поразило явственное смятение на лице сестры. Чертыхнувшись, он резко натянул поводья и, едва дождавшись, пока двуколка остановится, спрыгнул на землю.

— Марч! О Марч, слава Богу! — кричала, задыхаясь, Мэг, со всех ног спеша к нему по обочине. Добежав до брата, она бросилась ему на шею и разразилась рыданиями. Поверх ее плеча Марч увидел, как из кареты выгружаются одна за другой Салли Паргетер и целое сборище неизвестных ему барышень и их мамаш.

— Ну-ну, Мэг, какого черта?.. — Он легонько встряхнул девушку. — Что такое?

— Ох, Марч! — снова зашлась слезами Мэг. — Элисон! Она сбежала в Лондон с Джеком Кроуфордом.

Марч ошеломленно уставился на сестру.

— Что? Откуда… Откуда ты знаешь? И почему ты думаешь, что она сбежала с ним?

Мэг, раскрыв рот, в свою очередь, уставилась на него огромными, точно блюдца, глазами.

— Ты знаешь? Откуда?..

— Неважно, — пробормотал Марч, видя, что все дамы из кареты Мэг уже обступают их. Какое-то время кругом него звучала невероятная какофония, пока миссис Биншэм не угомонила взволнованных девиц.

— Что все это значит? — вопросила возмущенная матрона, чьи несколько подбородков так и тряслись от гнева. — Вы преследуете компаньонку леди Эдит? — На отрывистый кивок Марча она с нескрываемым удовлетворением воскликнула: — Так я и знала! Что ж, можете не стараться понапрасну, милорд, птичка-то уж упорхнула вместе с этим проходимцем. Она не лучше его, я всегда это говорила. Так вот… — Но тут она запнулась, испугавшись откровенной ненависти, горевшей во взгляде Марча.

— Отчего вы считаете, будто Эли… мисс Фокс заодно с мистером Кроуфордом? — холодно осведомился граф. Сердце у него билось так громко, что, казалось, этот стук слышат все окружающие его люди.

— Да ведь она оставила записку! — победоносно ответила миссис Биншэм, вручая графу листок бумаги. Взяв его негнущимися пальцами, Марч, не читая, просто уставился на него невидящим взглядом, а потом в замешательстве перевел взгляд на Мэг.

— Решительно не понимаю, как ты оказалась замешанной во всю эту историю, — произнес он и добавил, обводя взглядом остальных дам: — Да и все вы тоже.

Мэг робко дотронулась до его рукава.

— Марч, все очень просто. Сейчас я тебе объясню. — И она в нескольких словах рассказала, как вышло так, что она оказалась в маленькой придорожной гостинице. Марч слушал ее со все более каменеющим лицом, но решил подождать с головомойкой, которую сестра, без сомнения, заслужила, усевшись вместе с этим Кроуфордом в его распроклятую коляску, с чего все и началось. Ничего, пообещал он себе, с Мэг он разберется попозже.

— Мы все вышли, как она нам велела, — продолжала тем временем Мэг, — и стали ждать ее перед гостиницей. Мы ждали и ждали, ждали и ждали, а потом в конце концов вернулись в ту комнату, но там ни Элисон, ни Дже… ни мистера Кроуфорда, а на столе лежит вот эта записка. — И Мэг показала на клочок бумаге в руке у Марча. — Подписано Элисон, и там говорится, что она пришла к заключению, будто ей лучше ехать в Лондон под покровительством Джека Кроуфорда, чем оставаться в Бате и чахнуть там, пока не станет сухой старой каргой. Так там и написано, такими вот словами, — поспешно прибавила Мэг. — Но я-то вовсе не думаю, что это и в самом деле писала она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*