Шеридон Смайт - Приятная обязанность
— Рой? А ты, случайно, не знаешь почему?
— Может, из-за того, что я ей говорил? — промямлил тот.
— И что бы это могло быть?
— Я рассказал ей, что мистер Кэррингтон обещал дать тебе пять тысяч долларов, если ты на ней женишься. — Рой пожал плечами. — Я думал, она уже знает об этом.
Мак застыл на месте, словно его ударила молния. Казалось, он потерял дар речи Публика начала проявлять нетерпение. Когда молодой человек обрел способность говорить, он странно спокойным голосом спросил:
— Почему ты решил, что Кэррингтон хотел женить меня на своей дочери и заплатил мне за это?
Мальчишка нервно облизнул губы и оглянулся по сторонам, словно ожидая поддержки собравшихся.
— Я слышал, что мистер Кэррингтон попросил Тэлли положить деньги на твой счет и сказал, что ты их заработал.
— И ты сделал вывод, что он заплатил их мне за то, что я обещал жениться на Саванне?
Толпа затаила дыхание, боясь пропустить хоть одно слово. Рой кивнул, понимая, что наступил в лошадиный навоз.
— А разве он не это имел в виду?
— Нет, щенок, он совсем не это имел в виду, — объяснил Корд, стиснув зубы. — Мистер Кэррингтон нанял меня, чтобы я разыскал его дочь и привез ее назад в Энджел-Крик.
Он тогда не знал, что я люблю ее… — Кто-то в толпе тяжело вздохнул. — И я заключил с ним сделку. Если я смогу уговорить Саванну выйти за меня замуж, то он даст нам свое благословение. А от денег я отказался. Они мне не нужны.
У меня есть свои сбережения, которые я копил несколько лет, чтобы купить большой дом и дать Саванне все то, к чему она привыкла.
Дверь в номер четырнадцать неожиданно открылась, и на пороге появилась Саванна. Ее глаза покраснели и припухли. Воцарилась мертвая тишина, и Мак услышал, как громко стучит его сердце.
— Мне нравится твой дом, — сказала молодому человеку девушка, и Корд почувствовал, как от ее робкой улыбки у него задрожали колени. — И мне ничего не нужно, никакие наряды, мебель или что-то там еще, раз у меня есть ты.
Я полюбила тебя с тех пор, как ты впервые поцеловал меня в тюрьме.
У Мака к горлу подступил ком, его руки дрожали.
— Так, значит, ты выйдешь за меня замуж?
Саванна обняла его:
— Да, я выйду за тебя замуж.
Зрители вокруг радостно заулюлюкали, захлопали в ладоши и стали их поздравлять. Корд был вынужден кричать, чтобы девушка услышала его вопрос:
— А как же твой шляпный магазин?
— Я могу открыть его в Энджел-Крике! — прокричал!
Саванна в ответ. — Подожди! Тут есть кто-то, с кем тебе непременно нужно встретиться.
Она освободилась из его объятий и ушла в комнату глупой, как ему казалось, улыбкой на лице молодой человек с нетерпением ждал ее возвращения. Через несколько секунд Саванна вышла из номера, держа за руку рыжеволосую девушку.
— Вы не были представлены друг другу раньше, — сказала она. — Это Алиса. Она согласна работать в моем шляпном магазине.
Мак почувствовал, как его лицо начинает краснеть. Он не забыл, что это была та самая Алиса, которая обучала его Саванну, как доставлять удовольствие мужчинам. Саванна подошла к Маку и нежно поцеловала его, а он, обняв ее за талию, страстно прижал к себе.
Рой первым исчез в своей комнате. Затем один за другим постояльцы отеля последовали примеру мальчишки. Девушка и молодой человек остались в коридоре одни.
— А для меня вы заказали комнату?
— Да, в конце коридора.
Мак засмеялся и поднял девушку на руки. Любуясь ее счастливым лицом, он сказал:
— С тобой никогда не будет скучно, даже если мне больше не придется ловить преступников.
— Можешь не сомневаться в этом, дорогой. Я показала тебе еще не все, на что способна…