Лидия Джойс - Музыка ночи
– Ты? Но ты же говорила, что бесплодна.
– Раньше я ни разу не беременела. – Она сделала глубокий вдох. – Но теперь я уверена, что все в порядке. У нас будет малыш.
Сара закрыла глаза. Вот, она призналась… и сейчас все зависит от него. Она готовила себя к худшему.
– Я люблю тебя, Сара. Ты это знаешь. – Она почувствовала, что он подошел к ней, и открыла глаза, дожидаясь «но». Его не последовало. – И я уверен, что буду любить твоего ребенка – нашего ребенка – так же сильно. Какой бы эгоистичный страх я ни испытывал, я рад за нас обоих. Я рад, что у тебя будет мой ребенок, и очень надеюсь, что я стану отцом, которым он или она будет гордиться.
– Правда?
– Господи, Сара, – прорычал он, скрывая улыбку, – я должен убеждать тебя во всем, что говорю?!
И Себастьян убедил ее поцелуем.
Примечания
1
Перевод В. Левика.
2
Когда Зевс приказал своему брату Аиду (Плутону) вернуть на землю похищенную Персефону, тот, расставаясь с женой, дал ей гранат. Персефона съела несколько зерен, не подозревая, что это навсегда связывает се с подземным царством. С тех пор каждый год она должна была на три месяца возвращаться к мужу. – Примеч. ред.