KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Конни Мэйсон - Мой раб, мой господин (Сладостный плен) Ларсоны – 1

Конни Мэйсон - Мой раб, мой господин (Сладостный плен) Ларсоны – 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Конни Мэйсон, "Мой раб, мой господин (Сладостный плен) Ларсоны – 1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Мне нужен свидетель, завтра свадьба, сержант, – без всякого вступления заявил Зак. – Буду очень признателен, если ты окажешь мне честь.

– Белинда сдерет с меня шкуру, но я буду рад стать твоим свидетелем, капитан. Уверен, что уговорю и Милли. Ей очень нравилась Эбби, она относилась к девушке с искренней заботой, пока…– он замолчал и отвел глаза, потом прокашлялся и твердо сказал: – Мы обязательно придем.

Зак немного расслабился и обрадовался.

– Я был уверен, что могу на тебя рассчитывать, Пит. Доверяю тебе привести Эбби в церковь к двум часам завтра, – он собрался выйти, но Пит остановил его.

– Капитан, я забыл сообщить, кого убили кроу. Были убиты почти сразу рядовые Ленц, Флаэрти и Зельмер. Они скакали впереди, рядом с рядовыми Крамером и Тальботом. Эти двое – ранены, но довольно легко, должно быть, они скоро поправятся.

– Ленц и Флаэрти? Не их ли мы подозревали в нападении на Эбби тогда на плацу?

– Да, тех самых. Но теперь мы вряд ли узнаем правду. Если только вынудим Крамера признаться.

– Дай мне знать, когда этот человек поправится и сможет отвечать на мои вопросы. Я не собираюсь так просто отступаться. Спокойной ночи, Пит. День выдался очень тяжелым.

Белинда слышала, что мать громко захрапела. Девушка по опыту знала, что теперь ее сможет разбудить разве что землетрясение. Белинда тихонько соскользнула с кровати и вышла из комнаты. На минутку задержалась у дверей комнаты, где спала Эбби, не услышав ничего подозрительного, направилась через холл к входной двери. Сняла с вешалки плащ, накинула его, надев на голову капюшон, чтобы скрыть лицо и выбралась из дома.

Под каблуками слегка поскрипывал иней, когда Белинда быстро шла через учебный плац. Она добралась до дверей квартиры Зака без всяких происшествий и немного подождала на крыльце, собираясь с силами. Было очень поздно, но сквозь щели в ставнях просачивался свет, значит, Зак Мерсер еще не спит в своей холостяцкой квартире. Глубоко вздохнув, Белинда сильно постучала в дверь.

Зак только что надписал конверт, вложив в него письмо брату, в котором сообщал о предстоящем бракосочетании. Он потянулся к лампе, чтобы загасить огонь и лечь спать, когда внезапно послышался стук в дверь.

Зак вздрогнул, подумав, что Эбби опять удрала без разрешения из дома Портеров. Неужели она надеется изменить его решение и явилась в столь поздний час? Он выругался и заспешил к двери. Распахнув дверь, увидел на крыльце женщину, лицо и фигура были скрыты под широким плащом с капюшоном. Схватив женщину за руку, он довольно грубо втянул ее в прихожую.

– Черт возьми, Эбби, что ты здесь делаешь ночью? Ты уже не сможешь повлиять на меня. Я не изменю принятого решения.

Белинда скинула капюшон.

– Если Эбби не сможет повлиять на ваше решение, вероятно, я смогу или хотя бы попытаюсь.

Зак изумленно вытаращился на Белинду, словно увидел привидение.

– Белинда? Что вы здесь делаете? – такого он вовсе не ожидал. Белинда ночью на пороге его комнаты? От изумления Зак не смог больше ничего сказать, он растерялся.

– Я здесь, чтобы уговорить вас. Не женитесь на Эбби Ларсон, Зак, – сказала Белинда, подходя ближе, она смущенно посмотрела на грудь Зака, ворот рубашки был расстегнут и в вырезе виднелись курчавые волосы. Вид блестящих вьющихся волос возбуждал Белинду, она буквально затаила дыхание и провела языком по высохшим от волнения губам. Неужели такие прекрасные волосы покрывают все его тело?

– Ну, это уж слишком, – с отвращением выпалил Зак. – Неужели вы не понимаете, что портите себе репутацию, Белинда. А если кто-то видел, как вы зашли ко мне? О чем вы думаете?

– Это не имеет значения, если я сумею убедить вас и вы измените свое решение. Как вы можете жениться на женщине, которая спала Бог знает со сколькими индейцами? Я не настолько наивна, чтобы не понимать. Конечно, у вас были интимные отношения, ведь вы столько времени провели наедине с ней. Но вас же никто за это не осудит. Вы – мужчина. Вас, конечно же, могла соблазнить эта маленькая проститутка.

– Эбби – не проститутка, – заявил Зак. Никогда Белинда не слышала, чтобы он говорил с ней таким тоном, – запомните это, Белинда. Почему вас так обеспокоила моя женитьба?

Белинда призывно и лукаво улыбнулась, подошла к нему поближе, встала так, чтобы ее груди касались его груди.

– Потому что очень беспокоюсь о вас. Очень переживаю. Как только вы приехали, то я сразу же поняла, что вы именно тот мужчина, которого я ждала всю жизнь.

Зак был поражен. Допустим, Белинда привлекательная девушка, но его никогда к ней не влекло. Он думал о ней только как о дочери Пита Портера, не более того. Он даже и не подозревал, что нравится ей, ему такое и в голову не приходило.

– Извините, Белинда, я и мысли допустить не мог, что вы вообразите себе неизвестно что. Я отношусь к вам только по-дружески. И никогда не давал повода для подобного поведения. Ни разу не намекал на то, что мы можем стать близкими. Но теперь уже это не имеет значения. Слишком поздно. Я собираюсь жениться на Эбби.

– Уверена, что вы не любите эту маленькую дикарку, – Белинда побледнела от негодования. – Посмотрите на меня, Зак. Я – гораздо красивее и более цивилизованная. Я никогда не стану для вас обузой, такой как Эбби. И, – добавила она, прищурившись и томно улыбаясь: – я буду хорошей любовницей.

– Черт возьми. Белинда, не говорите так!

– Именно это я и имею в виду, Зак. Если вы не верите мне, то позвольте доказать вам. Любите меня, – она откинула плащ, пальцы принялись расстегивать пуговицы.

Прежде, чем Зак смог сообразить, что происходит, Белинда расстегнула платье и принялась снихмать бретели сорочки. Сообразив, что к чему, Зак схватил плащ и быстро накинул ей на плечи.

– Не компрометируйте себя, Белинда. Уходите сейчас же, забудем о том, что произошло. Поверьте, меня не влечет к вам, я не желаю вступать с вами в интимные отношения.

У Белинды вытянулось лицо, она недоверчиво смотрела на Зака.

– Почему? Почему вы любите ее? Вы на самом деле любите эту маленькую дикарку?

– Люблю? – Зак наморщил лоб, задумчиво посмотрел на Белинду. – Возможно, люблю, – тихо ответил он.

– Ну, – Белинда презрительно фыркнула. – Вижу, что зря теряю время. Прощайте, Зак. Желаю удачи. Она вам обязательно понадобится.

Зак облегченно вздохнул и открыл дверь.

– Может быть, стоит проводить вас до дома?

Белинда злобно взглянула на него и резко шагнула за порог.

– Я ничего не хочу от мужчины, который вообразил себя влюбленным в дикарку, – высказалась она на прощанье.

Возможно ли научиться понимать женщин? Зак не понимал сейчас и себя. Он не знал, почему самой дорогой для него была именно Эбби. Почему он не выбрал более подходящую женщину? Совершенно ясно, что Белинда была бы не против полюбить его. Она бы не отказалась выйти за него замуж, как отказывается Эбби. Но Эбби казалась ему какой-то особенной, между ним и ею было такое сильное влечение, что даже воздух как бы вибрировал. Зака одолевали противоречивые чувства, от нахлынувших мыслей заболела голова. Зак и сам не понимал, каким образом Эбби завладела его сознанием, его плотью, почему ее образ поселился у него в сердце.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*