Сюзанна Энок - И вновь искушение
— Нападение туристов, — пробормотала Саманта. — Путешествие на Темную Сторону.
Ричард и два охранника хмыкнули.
— Вы только помните, что без них выставка не состоится, — заметил Крейсон.
— О, я готова забыть об этом, Джейми! Пусть твои всадники остаются на этой стороне озера. Я хочу поймать любого из заблудших, прежде чем они проникнут на луга.
— Будет сделано.
Ричард встал и поцеловал Саманту в висок. — Ты уверена, что хочешь сидеть здесь, в подвале, и наблюдать все по монитору?
— Я не хотела бы увидеть, что произойдет, если любой из нас станет бродить среди этой толпы.
Он тоже этого не хотел.
— Давай отправимся на крышу, — предложил он. Саманта поджала губы, как бы оценивая все плюсы и минусы смены местоположения. И в этот момент она выглядела дьявольски сексуально.
— Ладно. — Саманта хлопнула Крейсона по плечу. — Со мной будет рация, — добавила она.
Как только они оказались в центральной части подвала, вдали от охранников, Ричард взял ее за руку.
— Я никогда еще так не нервничала, — призналась Саманта, когда они поднимались по лестнице.
— Ну, бриллиант находится в сейфе, так что впереди сплошное везение.
Саманта искоса взглянула на Ричарда:
— Ты все еще посмеиваешься надо мной? Он приложил руку к сердцу:
— Я? Посмеиваться из-за того, что умнейшая и самая бесстрашная женщина, какую я только когда-либо встречал, вскрикивает и убегает при виде бесценного голубого бриллианта?
— Ммм… Я его боюсь.
Они поднялись на чердак. Стремянка, с помощью которой можно было взобраться на крышу, стояла в дальнем углу.
— Ты когда-нибудь крала что-нибудь такое, что было проклято или приносило несчастье?
— Однажды.
Это звучало интригующе. Ричард взобрался по стремянке первым, отпер дверь на крышу и, нажав плечом, открыл ее.
— И это все, что ты намерена мне рассказать?
Присоединившись к нему, Саманта зажмурилась. Бледное утреннее солнце превратило ее каштановые волосы в бронзовые, а зеленые глаза — в изумрудные. Ричард вздохнул.
— Это случилось всего четыре года назад, — сказала она.
— Ты предупреждаешь меня, что я могу считаться соучастником, если ты что-то мне об этом расскажешь? — высказал предположение Рик.
Саманта кивнула:
— Срок давности еще не истек. Если я провалюсь, то чем меньше ты знаешь, тем лучше.
— Думаю, я уже достаточно сделал, чтобы считаться твоим активным помощником.
— Способ испортить настроение, Рик?
— Я не к этому. Поздно сожалеть о том, что сделано.
— Спасибо за разъяснение. — Саманта одарила его быстрой ослепительной улыбкой. — Это был череп народности майя. Произошло короткое замыкание, и сработала сигнализация, после чего мой автомобиль, на котором я должна была убегать, взревел в центре Помпано-Бич, так что мне пришлось драпать на старомодной букашке. Не самый лучший момент в моей жизни.
— Уверен, что ты, тем не менее, выглядела достойно.
— Как всегда. — Внизу поток машин устремлялся через ворота, занимая покрытую гравием стоянку. — Ну и ну! Напоминает распродажу после Рождества в «Уол-марте».
— А ты когда-нибудь видела такую распродажу где-нибудь?
— Я смотрю новости, малыш. — Саманта наклонилась вперед, демонстрируя присущее ей бесстрашие. — Когда мы откроем галерею в этом крыле, мы должны либо расширить стоянку, либо ограничить количество машин, которые могут въехать за определенное время.
— Об этом мы позаботимся позже, Саманта. А пока что наслаждайся моментом. Я бы назвал это успехом.
На сей раз, она улыбнулась более раскованно:
— Я бы тоже так сказала. «Ви-энд-Эй музеум» может быть доволен. В особенности если туристы станут атаковать магазин подарков так же, как они атакуют выставку.
— Кстати, а где Генри Ларсон?
— Он расположился возле рубинов. Макколи, должно быть, знает, что он подставная фигура, потому что дала ему шпаргалку на тот случай, если кто-нибудь задаст вопрос.
— Он, по крайней мере, кажется безвредным.
— Не существует такой штуки, как безвредный полицейский, — возразила Саманта, не спуская взгляда с все прибывающей толпы. — В лучшем случае я назвала бы его некомпетентным, а это означает, что он может все испортить.
— Только в том случае, если твой мистер Шеферд снова здесь появится.
— Он не мой, и потом, через эти двери может пройти много черных шляп. Я хочу надеяться, что Ларсон не убьет кого-нибудь и не поведет дело настолько неумело, что кто-нибудь, в самом деле, сможет смыться с камешками.
— А ты встречалась с компетентными представителями силовых ведомств, ты могла бы припомнить.
Саманта пожала плечами:
— Я лишь знаю, что они существуют. Знаю также, что я нарушала закон с шести лет. Сколько наручников было сомкнуто вокруг моих запястий? Одна пара. И тут была не моя вина.
— Ладно, ладно. Я понял, что ты имеешь в виду. Ну, а тебе не приходила в голову мысль, что чем очевидней будет функция инспектора Ларсона, тем меньше вероятности, что кто-то станет покушаться на камешки, видя его стоящим рядом? И таким образом, на выставку не станут нападать.
Саманта снова с улыбкой повернулась к нему:
— Ты очень умный парень, Бритт. Подумай, может, тебе стоит заняться бизнесом.
Ричард нежно поцеловал ее.
— Спасибо за совет. Я подумаю об этом.
Они стали спускаться вниз.
— И тогда я смогу быть твоей секретаршей, сидеть на твоем письменном столе в по-настоящему короткой юбке и писать то, что ты продиктуешь.
На секунду Ричард остановился, чтобы полюбоваться, как покачивается ее спина в черном платье, когда она спускается. Саманта повернулась, чтобы робко посмотреть на него через плечо, он пошел вслед за ней.
Прижав ее к стене на лестничной площадке, он положил руки ей на плечи.
— Я предупреждал тебя, что ты не должна дразнить меня.
— А кто дразнит? — Саманта вплела пальцы ему в волосы, после чего притянула к себе его лицо и поцеловала открытым ртом.
На некоторое время Ричард сосредоточил внимание на ответном поцелуе и на мысли о приливах и отливах их страсти. Неудивительно, что они так часто сталкивались — во многих отношениях они были очень похожи.
Она медленно подняла ладони к его груди и слегка оттолкнула его.
— Довольно развлечений, я должна работать.
— Да это и близко не стояло с развлечениями, — возразил Ричард, ловя ртом ее губы. — Но уж так и быть. Я буду находиться в офисе, если понадоблюсь тебе.
— Для этой работы? Надеюсь, я все поставила под контроль. — Быстро поцеловав его, она направилась в сторону подвала.