KnigaRead.com/

Мэри Бэлоу - Просто совершенство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэри Бэлоу, "Просто совершенство" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Хорас безотлучно находился при ней и быстро осваивался с обязанностями поводыря. Смелея с каждым днем, Лиззи совершала короткие прогулки в обществе одного только пса – правда, Клодия, Молли или Агнес все равно шли позади, на случай если понадобится их помощь или что-то отвлечет Хораса.

Лиззи даже стала любимицей герцогини и других гостей: они часто беседовали с ней или звали в свою компанию, когда девочки увлекались игрой, в которой Лиззи не могла принять участие. Однажды лорд Эйдан Бедвин прокатил Лиззи в седле. На прогулку выехали и другие дети: старшие на собственных пони, младшая дочь лорда Бедвина – вместе с матерью.

Но несмотря на все эти развлечения, Лиззи печалилась.

Однажды днем, когда Элинор увела всех школьниц на продолжительную экскурсию, Клодия нашла Лиззи свернувшейся клубочком в постели. Щеки девочки были мокрыми от слез.

– Лиззи, тебе грустно потому, что тебя не взяли? – спросила Клодия, присаживаясь рядом. – Хочешь, пойдем куда-нибудь вдвоем?

– Почему он не приезжает? – всхлипнула Лиззи. – Что я сделала не так? Это из-за того, что я назвала его «сэром», а не «папой»? Или попросила его остаться с вами у озера и посмотреть, как я вернусь к дому сама, только с Хорасом и Молли?

Клодия отвела с разгоряченного лба Лиззи спутанные волосы.

– Ты ни в чем не виновата, – объяснила она. – Просто у твоего папы дела в Элвесли. Я точно знаю: он скучает по тебе так же, как ты – по нему.

– Он хочет отправить меня к вам в школу, – продолжала Лиззи. – Я точно знаю. И женится на мисс Хант, он сам говорил, еще дома. Это та самая леди, которая сказала, что я плохо танцую? Папа наверняка отправит меня в школу…

– А ты не хочешь? – спросила Клодия. – Даже если с тобой там будут Молли, Агнес, другие девочки? И мы с мисс Томпсон?

– Я хочу жить дома, с папой. Хочу, чтобы вы с Хорасом приезжали, как раньше, только почаще. Каждый день. И чтобы папа каждый вечер желал мне спокойной ночи. Хочу… хочу домой!

Клодия тихо гладила ее по голове и молчала, хотя ее сердце разрывалось от жалости к ребенку, который мечтал лишь о том, на что имеет право любое дитя. Вскоре Лиззи задремала.

На следующий день Клодия принесла ей радостные вести. Она сама только что узнала о них от Сюзанны и Энн, приехавших из Элвесли вместе с леди Рейвенсберг, и сразу решила поделиться с Лиззи. Она нашла Лиззи и Молли у фонтана, хотя день был ветреный и прохладный, на небе собирались тучи. Девочки болтали руками в бассейне, тянулись к брызжущим струям и хихикали от щекочущих прикосновений.

– Завтра все мы едем в Элвесли-Парк, – объявила Клодия, – Там для детей устраивают пикник.

– Пикник! – Глаза Молли стали круглыми, как блюдца, фонтан оказался вмиг забытым. – Для всех, мисс?

– Для всех до единого, – с улыбкой подтвердила Клодия. – Разве это не чудесно?

– А остальные знают? – пронзительным от волнения голосом спросила Молли.

– Ты узнала первой.

– Пойду скажу им! – крикнула Молли, сорвалась с места и бросилась на поиски других девочек.

Лиззи словно засветилась изнутри.

– И я тоже поеду? – уточнила она. – В Элвесли? Туда, где папа?

– Непременно, – заверила Клодия.

– О-о! – тихо протянула Лиззи, наклонилась к Хорасу, смирно сидящему возле ее ног, и взяла поводок. – А он обрадуется?

– Думаю, он уже считает часы до встречи.

– Отведи меня в комнату, Хорас, – попросила Лиззи. – Мисс Мартин, а сколько еще часов осталось?

Конечно, Хорас еще не успел обучиться ремеслу поводыря, но делал большие успехи. Он всегда следил, чтобы на пути Лиззи не попадалось препятствий, но не обладал чувством направления, хотя Лиззи безоговорочно доверяла ему. Клодия прокладывала путь по дому, а Хорас семенил за ней и вел Лиззи. Но эта иллюзия самостоятельности нравилась девочке.

В ту ночь она так и не смогла уснуть. Клодии пришлось сидеть у ее постели, читать вслух сказки и гладить по руке, Хорас свернулся рядом на полу:

Клодии тоже не спалось. Сопровождать девочек в Элвесли, чтобы не взваливать всю ответственность за них на плечи Элинор, она согласилась нехотя. Ни малейшего желания ехать в гости она не испытывала. К тому же много времени отнимало составление планов на будущий учебный год и возобновившееся знакомство с Чарли, который приезжал в Линдси-Холл каждый день.

Совсем скоро она вновь увидит маркиза Аттингсборо. Бессмысленно надеяться, что он не примет участие в детском пикнике. Клодия понимала, что он скучает по Лиззи так же, как девочка – по нему.

С чего она взяла, что сердце, разбившееся во второй раз, причиняет больше боли, чем в первый? Следовало признать, что она ошиблась. В восемнадцать лет ей хотелось умереть. На этот раз она мечтала только выжить – и вернуться в прежнюю жизнь, какой она была до злополучного дня, когда в школу явился маркиз Аттингсборо.

И она непременно вернется к прежней жизни. Выживет, окрепнет и вновь будет счастлива. Иначе и быть не может. Понадобится время, только и всего.

Однако новая встреча с маркизом может опять выбить ее из колеи.


* * *

Желание увидеться с Лиззи Джозеф ощущал как острую грызущую боль. Каждый день он с трудом сдерживался, чтобы не вскочить в седло и не помчаться в Линдси-Холл. Его останавливало только отсутствие предлога и долг перед Клодией Мартин, Порцией и самим собой.

Но когда в день пикника из Линдси-Холла прибыла вереница экипажей и половина взрослых гостей Элвесли и почти все дети выбежали на террасу здороваться, Джозефа занимали не только мысли о мисс Мартин. Встреча получилась шумной и беспорядочной, дети сновали под ногами у взрослых в поисках старых и новых друзей и переговаривались во весь голос, словно их разделяли целые мили.

Джозеф, который вышел на террасу вместе со всеми, сразу заметил Клодию Мартин, выходящую из экипажа. Она была в том же ситцевом платье, в котором он видел ее в Лондоне, и далеко не новой соломенной шляпе. На ее лице застыло строгое, почти грозное выражение, судя по которому она предпочла бы очутиться хоть на краю земли, только не здесь. Повернувшись лицом к экипажу, она помогала кому-то выйти.

Лиззи! Наряженная в свое лучшее белое платье, с большим белым бантом на затылке!

Джозеф поспешил к ним.

– Позвольте мне, – попросил он, обхватил тонкую талию дочери, поднял и поставил ее на землю.

Девочка глубоко вздохнула.

– Папа… – пробормотала она.

– Милая…

Пес с лаем запрыгал вокруг них, подбежала Молли.

– Спасибо, сэр, – громко произнесла Лиззи, с лукавой улыбкой подняв голову. – Вы тот джентльмен, который на прошлой неделе проводил нас до озера?

– Да, это я. – Джозеф сложил руки за спиной. – А вы… мисс Пикфорд, если не ошибаюсь?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*