Нина Роуэн - Опасный флирт
Джейн посмотрела на сестру. Лидия потянулась к Джейн, чтобы ухватиться за ее плечо, и лишь после этого встала. Не извинившись, она направилась к тому месту, где стояли Раштон и Талия.
Александр кивком указал на открытую книгу.
– Единственное условие, прилагаемое к подарку, состоит в том, что ты будешь внимательно изучать книги, – сказал он.
– О, непременно! – заверила его Джейн. – Я рассмотрела лишь часть тома, где описана Lepidoptera – бабочка, а в остальные еще даже не заглянула.
Александр несколько мгновений разглядывал ее, а потом оперся рукой о стол и наклонился к девочке.
– Ты даже не представляешь, как много можешь предложить миру, Джейн, – проговорил он. – Никогда не сомневайся в этом. И никогда не сомневайся в себе.
К его удивлению, глаза Джейн заволокло слезами. У него засосало под ложечкой, когда он увидел, насколько она огорчена. Точно так же Джейн отреагировала, узнав о том, что он собирается жениться на Лидии.
Быстро заморгав, чтобы справиться со слезами, Джейн коротко кивнула:
– Да, сэр.
Александр отошел в сторону, но остановился, услышав, что Джейн окликает его:
– Лорд Нортвуд!
– Да?
– А что будет с Лидией? Когда она станет леди Нортвуд и все такое… она сможет по-прежнему изучать математику и писать статьи? Работать в школе для бедных?
– Да, конечно, – пообещал Александр. – Я никогда даже не думал, что помешаю ее занятиям. А ты считала, что я так поступлю?
– Нет, сэр. – Джейн опять опустила глаза на гравюру с жуком. – Я надеюсь, что вы этого не сделаете. Потому что Лидии работа нужна как воздух.
Александр не знал, что сказать. Нотки горечи в голосе Джейн смущали, как и растущая печаль в ее глазах. В нем проснулось давно забытое чувство неловкости, которого он не испытывал с тех пор, когда Талия была ребенком. Это было ощущение, будто девочка хочет от него чего-то, а он понятия не имеет, чего именно.
– Ты хорошо знаешь свою сестру, – наконец промолвил он.
Отвернувшись, Джейн перелистнула страницу книги.
– Нет, сэр, – отозвалась она. – Я ее совсем не знаю.
Глава 23
В гостиной городского особняка Александра наступила тишина, в воздухе все еще стоял аромат кофе и свежей выпечки. Лидия сидела у камина, листая сборник загадок.
Она повернулась, услышав звук открываемой двери. Ее сердце заколотилось быстрее, когда она увидела приближающегося к ней Александра. Тот остановился около ее стула, от его тела так и веяло теплом, а его цель была настолько ясна, словно он только что описал ее.
– Это безнравственно, если мы обручены? – Лидия вздрогнула, когда его большая и теплая рука легла ей на затылок.
– Определенно, – прозвучал возле ее уха его низкий и хриплый голос. – Давай поднимем волну слухов о нашей извращенной эротической активности.
Лидию охватывало возбуждение. Она опустила глаза на книгу. После приема по случаю обручения бабушка повела Джейн на урок танцев, а они с Александром доиграли кон в карты с Талией, Раштоном и Себастьяном, который тоже потом ушел. Наверняка он сделал это нарочно, подумала Лидия.
Не сказать, что она возражала.
Впрочем, ей и самой нужно было уходить.
Пальцы Лидии крепче сжали книгу.
– Александр… мне надо работать, – вымолвила она.
– М-м-м… Мне тоже.
Его губы прикоснулись к ее шее.
– Пишешь статью о том, как измерить любовь?
– Нет, объясняю метод изображения кривых.
– Но ты же вполне удачно сделала это. – Он приподнял ее груди, а затем руки скользнули вверх и стали вынимать шпильки из ее волос.
– Александр, я…
– Тогда продолжай… – Он принялся распускать ее пучок, бросая шпильки на пол, а затем запустил пальцы в длинные волосы. От удовольствия по спине Лидии пробежала дрожь.
– Объясни мне свой метод, – попросил Александр.
– Ну-у… Он называется «тангенциальные сферические координаты», которые отличаются от обычных сферических координат, где позиция.. О!…
Он слегка прикусил мочку ее уха. Теплое дыхание ласково коснулось шеи. Пальцы пробежали по затылку и слегка потерли его. Лидия плавилась от божественных ощущений.
– Александр, мне правда надо…
– Нет, ты ничего не должна делать. – Забрав книгу, он повернул Лидию лицом к себе. В его глазах вспыхнуло темное мерцание, при виде которого ее сердце замерло. – Хотя нет, должна – отдаться мне с самозабвением и безграничным энтузиазмом.
Лидия едва не вскрикнула, ее кровь закипела. У нее не было ни секунды на то, чтобы ответить, потому что рука Александра обвила ее талию и привлекла к нему для такого горячего и страстного поцелуя, что она лишилась дара речи.
– Итак? – спросил Александр, ведя ее наверх, в спальню. – Говоришь, обычные сферические координаты?
– Так ты слушал?
– Да, и счел это весьма возбуждающим.
Лидия рассмеялась:
– Лорд Нортвуд, я и понятия не имела о том, что мои теории так вас заводят.
– Меня заводит в тебе все, особенно твои теории, – улыбнулся он.
Рука Лидии, пробежав по его сорочке, опустилась вниз, чтобы прикоснуться к наглядному доказательству его возбуждения.
– Видишь ли, в этой теории полюс – это некая удаленная точка, лежащая…
– Изумительно… – Его губы прикоснулись к ее шее, руки принялись расстегивать заколки, держащие ее волосы. – Сними одежду!
Вместо этого Лидия взялась за пуговицы на его панталонах.
– И данная линия, проходящая через полюс, – это простой радиус…
– А как насчет кривых?
– Они находятся в геометрическом месте точек…
– Сними одежду!
Лидия улыбнулась. Сбросив платье и корсет, она шагнула в объятия Александра. А затем закрыла глаза, прижалась щекой к груди и вдохнула его аромат. Сквозь тонкую хлопчатобумажную ткань сорочки она чувствовала каждый дюйм его мускулистого тела, наслаждалась тем, как ее груди расплющиваются, прикасаясь к нему.
Александр чуть отстранился, чтобы полюбоваться ею, убрать со лба непокорную прядь. Что-то вспыхнуло в его глазах: вопросы, неуверенность, сомнения, – отчего сердце у Лидии защемило.
– Я тебя люблю, – прошептала она. Прикоснувшись к шероховатой щеке, она положила ладонь ему на затылок. – Прошу, поверь, что я тебя люблю.
Нагнув к себе голову Александра, Лидия прильнула губами к его губам. По крайней мере в этом она могла быть честной. Могла любить его каждым дюймом своего тела, зная, что в ее всепоглощающем желании слиться с ним воедино нет обмана.