Марта Киркланд - Свадебный сезон
— Тш-ш-ш… Если служанка идет следом за тобой, не позволяй ей входить в комнату. Клянусь, что я объясню все тебе позже. Но теперь надо действовать быстро. Мне нужна помощь.
Тетя Пет осторожно приблизилась к постели.
— Что я должна делать?
— Зайди с другой стороны и посмотри, не сможешь ли ты меня освободить. Мои волосы зацепились.
Тетя сделала, как ей велели.
— Все понятно, — сказала она сразу же. — Но понадобятся ножницы. Потерпи еще немного, моя дорогая, я сейчас приду.
Тетя отсутствовала всего несколько минут, она, должно быть, бежала, потому что ее тяжелое дыхание было хорошо слышно в тихой комнате.
Колли умоляла не терять времени и резать побыстрее, так что тетя не жалела ее локоны.
— Готово! — сказала она.
Освободившись наконец, Колли вытащила руку из-под спины Итана и отошла от него подальше. Она потирала левую руку, чувствуя, как ее слегка покалывает будто иголками, когда кровь снова стала нормально циркулировать по венам.
Тетя в это время приоткрыла дверь и выглянула в
коридор.
— Никого, — сказала леди. — Если ты поторопишься, то еще успеешь добежать до своей спальни как раз к тому времени, когда служанка принесет тебе шоколад.
Колли на секунду обняла свою спасительницу.
— Спасибо, тетя. А то я совсем потеряла голову и не знаю, чем бы все это могло кончиться…
— Успокойся, дитя мое. Сейчас нет времени для разговоров. Ты должна поторопиться. Успеешь забраться под одеяло — и никто ничего не узнает.
Колли последовала ее совету и тихо проскользнула в свою спальню. Здесь она быстро сняла платье. Она сидела уже в ночной рубашке на постели, когда через минуту в спальню вошла служанка.
Лорд Реймонд медленно просыпался. Он открыл глаза и затем снова закрыл их — ослепительно яркие лучи раннего солнца проникали в комнату через окно.
Лихорадка прошла, но голова еще болела, будто ею играли в крикет. Болело также и все тело. Но он лежал спокойно, весь забинтованный, и был не в состоянии пошевелиться.
Он попытался сообразить, что же такое с ним случилось, хотя это и было очень трудно.
Вспомнил, как его сбросил жеребец. Но больше почти ничего. Кроме того времени, когда он очнулся и увидел мисс Соммс, которая сидела рядом на стуле и читала книгу.
И ему показалось, будто он вспомнил, как попросил принести ему попить. Но, возможно, это были только галлюцинации.
Да, его преследовали разные галлюцинации. Ему чудилось, что кто-то все время заглядывает в дверь и смотрит на него. Один раз ему почудилось, что мисс Соммс легла с ним рядом на постель и обняла его двумя руками…
Позже этим утром Колли снова зашла в комнату к Итану.
Горничная только что принесла ему шоколад и тосты. Колли набралась смелости, чтобы войти в эту комнату. Причем зная, что он уже не спит и выздоровел от лихорадки. Как-то он примет ее? А если он знает о том, что она была ночью в его постели?!
« Не подумает ли он, что я воспользовалась его болезнью и решила таким образом женить его на себе?» — думала Колли.
И ничего удивительного она не видела в таких предположениях. Ведь в глазах света лорд Реймонд является самым заманчивым кавалером! Он красив, богат и знатен. В то время как она сама, мисс Соммс, просто никому не известная девушка из деревни. Более того — уже скоро старая дева… Конечно, ей делали предложения разные мужчины. Например, совсем недавно ее руки просил один джентльмен. Но, разумеется, никто в мире не поверит, что она сама не захотела выйти замуж. Что она предпочла бы остаться на всю жизнь старой девой, чем жить в браке, но без любви.
Ей не нравился такой брак, в котором любит кто-то один. Так получилось у ее родителей. Сэр Уилфрид, замечательный человек, обожает свою красавицу жену, но она не отвечает ему взаимностью. Хотя нельзя сказать, что мать Колли не уважает своего мужа. Да, она его очень уважает, но в том-то и проблема. Каково это — просто дружеские чувства в ответ на страстную любовь?! И конечно, это причиняло отцу постоянную боль и страдание.
Чем такие отношения, лучше быть старой девой, думала Колли.
Когда она вошла в комнату, Итан уже сидел в постели, под его спиной было несколько подушек для удобства. А до этого дворецкий помог ему побриться и одеться, и сейчас на лорде Реймонде был халат сэра Уилфрида — не очень удачный, кстати, — с красными птицами, летящими на фоне золотого закатного неба.
Милорд был бледен, но явно чувствовал себя гораздо лучше. Силы к нему вернулись.
Колли ощущала эту его силу с расстояния даже в несколько футов, и заволновалась, едва увидев его. А он смотрел на Колли — сильный, спокойный и уверенный в себе, хотя и сидел в постели.
Колли вспомнила, как лежала рядом с ним на этой кровати. От этого воспоминания Колли сразу смутилась и чуть не выбежала из комнаты.
— Я чувствую запах шоколада, — сказал Итан. — Умоляю, налейте мне чашку, мисс Соммс, не мучьте меня больше, потому что я так голоден, будто не ел целых две недели.
Он просит есть! Все ее тело вздрогнуло — он явно не знает о том, что она была с ним в постели. Если бы он знал, то попросил бы своего коня или адвоката, а не тост и шоколад. Колли глубоко вздохнула, пытаясь прийти в себя. Затем она подошла к столику, на котором горничная оставила поднос. Колли потрогала чайник — не слишком ли горячий — и была рада выполнить все эти действия, потому что они позволяли ей не смотреть Итану в глаза. Она налила шоколад в тонкую, почти прозрачную чашку, затем повернулась и подошла к лорду Реймонду. Колли постаралась улыбнуться как можно более дружелюбно, чтобы убедить его, что у нее нет никаких причин для смущения.
— К вам вернулся аппетит, — сказала она. — И это тоже хороший знак. Вы быстро поправитесь.
— Тоже? — спросил он, беря чашку и поднося к губам. Затем сделал большой жадный глоток, но все это время не отрывая взгляда от Колли. Причем от ее лица, и она с трудом сохраняла спокойствие. — Но если тоже, значит, это уже второй знак. Какой же тогда первый?
Колли почувствовала, как покраснели ее щеки.
— Первый знак, — ответила она, смущаясь, — это крепкий сон.
— И я спал очень крепко?
Она кивнула, затем отвернулась, не желая больше говорить на тему сна и постели.
Итан внимательно следил за ней. Мисс Соммс выглядела растерянной. Казалось, что она смущается обсуждать детали того, как спит мужчина. Если бы не знал точно, что она искательница приключений, то принял бы ее за вполне невинную девушку.
Она избегала смотреть ему в глаза! Вот она повернулась, прошлась по комнате и села на стул, на котором сидела, когда Итан проснулся и увидел ее читающей книгу.
А вот сейчас, когда она повернулась, Итан почувствовал запах ее духов.