KnigaRead.com/

Данелла Хармон - Пират в моих объятиях

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Данелла Хармон, "Пират в моих объятиях" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Свежий ветер наполнил главный парус, вздул марсель, надул кливер и выпрямил фок. «Нечестивый», вздымая тучи брызг и ощетинившись готовыми к бою пушками, все ближе подходил к французскому кораблю.

Пальцы Сэма крепко сжимали рукоять абордажной сабли. Над его головой развевался «Веселый Роджер», заслонивший солнце и отбрасывавший на палубу зловещую тень. Почему эти глупцы не сдаются? Если они хотят боя, то они его получат. Скрестив на груди руки, Сэм наклонился к рулевому.

– Как вам это нравится, мистер Уэст? Они все еще пытаются уйти. Такое впечатление, что они просто не желают с нами считаться.

– А вам не кажется, что они давно все поняли?

– Мистер Стюарт, дайте залп вдоль их носа. Если бриг не остановится, стреляйте еще раз после того, как дым рассеется.

Глаза Сэма сияли, и он с улыбкой поглаживал бороду. Краем глаза он заметил, что Джонни с восхищением наблюдает за ним. Пираты стали высовываться из укрытий – они кричали, свистели и улюлюкали. Стюарт с улыбкой поднес запал к пушке.

Раздался ужасный грохот, палуба задрожала; Сэма окутало облако едкого дыма, и он закашлялся. Когда дым рассеялся, они снова увидели французский корабль.

– Он сдается, парни! Готовьтесь идти на абордаж!

Железные крюки полетели на палубу бригантины, и расстояние между судами быстро сокращалось – пираты, ухватившись за абордажные канаты, подтягивали бригантину все ближе. Перепуганные французы даже не думали оказывать сопротивление. С пистолетом в одной руке и абордажной саблей в другой Сэм спрыгнул на палубу бригантины. За ним со свистом и улюлюканьем последовали пираты, тотчас же окружившие французскую команду. Издавая победные крики, изредка постреливая из пистолетов и изрыгая проклятия, пираты разбежались по всему кораблю.

Сэм с усмешкой окинул взглядом палубу. Его усмешка превратилась в широкую улыбку, когда он, быстро поднявшись на ют, увидел французского капитана. По лбу француза градом катился пот, и рука его задрожала, когда он протянул Сэму свою шпагу, сдаваясь в плен.

– Бонжур, капитан! – воскликнул Сэм, принимая шпагу. Он снял шляпу и отвесил галантный поклон. – Вы видите пиратов!

Французский капитан побледнел и отшатнулся. На лице его было написано неподдельное изумление.

– Да, мы пираты, – кивнул Сэм и взглянул на Сайласа Уэста – тот мощными ударами топора взламывал крышку люка.

Окружавшие Уэста пираты ринулись в трюм еще до того, как отлетела последняя доска.

– А сейчас, если вы не заняты, мой капитан, – продолжал Сэм, – мы быстренько покончим с нашим делом, и вы сможете следовать дальше без всяких осложнений. Но если вы… – Сэм повернулся и закричал: – Мистер Уэст! Соберите всех этих парней на палубе и спросите их, довольны ли они своим капитаном. Спросите также, кто из них хочет присоединиться к нам. Если такие найдутся, отведите их на наш шлюп и ознакомьте с условиями договора.

– Слушаюсь, капитан!

Сэм снова обратился к французу:

– Parles vous anglais?[3]

– Non.[4]

– Вы лжете, черт возьми! Я ведь заметил, как вы побледнели, когда я приказал своему рулевому расспросить ваших людей.

– Я… я… сожалею, капитан Лебус.

– Лебус? Послушайте, я вовсе не Лебус, хотя прекрасно его знаю. И оставьте ваши сожаления для своих людей, которые сами будут решать вашу судьбу! – Сэм указал абордажной саблей в сторону горизонта, где между морем и небом виднелось какое-то смутное пятно. – Вам знаком этот корабль? – спросил он.

– Какой корабль, капитан?

– Не валяйте дурака, – усмехнулся Сэм. – Вон тот.

– Я знаю только, что он преследует меня с самого восхода, – ответил француз. – Позвольте вас спросить, месье капитан… Если вы не Лебус, то кто же вы?

– Не имеет значения. Можете называть меня Черный Сэмюел.

Лицо француза оживилось.

– Может, вы слышали обо мне? – спросил Сэм.

– Слава о ваших подвигах опережает вас, капитан. – Француз с беспокойством посмотрел в сторону своей команды, у которой пиратский рулевой отбирал пистолеты, кинжалы и ювелирные изделия.

– И что же говорят обо мне? – полюбопытствовал Сэм.

– Что вы – кровожадный убийца. Что ваш корабль имеет крылья и вы мгновенно растворяетесь в тумане. Что вы прекрасно владеете всеми видами оружия, а также очень умны. Но мне хотелось бы вас предупредить, капитан…

В этот момент взгляд Сэма был прикован к пиратам, вскрывавшим топорами ящики с грузом.

– О чем же? – спросил он, снова взглянув на француза.

– О том, что есть один человек, который поклялся убить вас. Он говорит, что несколько месяцев назад вы убили его кузена.

– Что?..

– Да, это правда. Его судно направлялось в Бостон. Я бы на вашем месте избегал этих вод.

– А я бы на его месте задумался… – пробормотал Сэм, сдвигая на затылок шляпу. – И кто же этот болван?

– Его имя Инголз.

Глава 24

Так правители моря навечно

С одиночеством обручены.

Арнольд

– Ты знаешь, Мария, я все время думаю об этом парне, об Инголзе, – сказал Страйпс. На следующее утро после захвата бригантины – ее пришлось отпустить из-за течи в днище – они сидели в тени бона, слушали свист ветра и наблюдали за полетом чаек. – Откуда он знает о нашем кэпе Черном Беллами? Ведь все решили, что кэп погиб во время шторма.

– По всей вероятности, не все, – ответила Мария, глядя туда, где бушприт то и дело погружался в пенистые волны. Ветер играл ее волосами. – Но больше всего меня волнует другое… Этот наглец осмелился назвать Сэма убийцей. Разве не его кузен был тем человеком, который намеренно посадил «Уэсли» на мель, чем вызвал крушение?

– Да, но это не меняет дела. Ведь Инголз в это время был на корабле… Не будь его там, он бы не погиб. – Страйпс смотрел на Марию, думая о том, что Сэм – счастливейший из смертных, ведь ему досталась такая удивительная женщина, Мария Холлет. – И мне хотелось бы знать: как этот человек догадался, что наш Сэм – хозяин «Нечестивого»?

– Уверена, что нетрудно было догадаться.

– Каким образом?

– Найдется ли еще такой капитан пиратов, который отпускает на свободу своих пленников?

Страйпс засмеялся и вытер губы рукавом рубахи.

– Мы тем самым, возможно, сводим все наши труды на нет. Наш капитан сам смеется над своей глупостью, но говорит, что чувство мести ему несвойственно.

На западе над морем все еще висел утренний туман, и сверкающие волны, танцуя, убегали к серебряному горизонту, где виднелись паруса таинственного корабля.

– Не волнуйся из-за этого судна, – посоветовал Страйпс. – Кэп сказал, что оно не принадлежит королевскому флоту.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*