KnigaRead.com/

Бонни Винн - Беспокойный ветер

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бонни Винн, "Беспокойный ветер" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Уверяю тебя, это просто влечение.

Лили пыталась понять, действительно ли ее сестра решила упрямиться во что бы то ни стало.

– Значит, ты не испытываешь никаких настоящих чувств к Ризу? Тебя интересует только Чарльз?

Джем неохотно ответила:

– Да, это так. – Она намеренно выбросила из головы мысли о многообразных чувствах, которые пробудил в ней Риз.

– Ты просто дура! – заявила Лили, вставая с кресла. Джем молча уставилась на нее. – Ты боишься признаться, что любишь Риза, потому что вбила себе в голову, будто Чарльз – твоя первая и единственная любовь. Если он любил тебя, то почему он не вернулся и не женился на тебе, как обещал?

Джем не ответила.

– Нет, дорогая моя сестричка, любовь не всегда ходит теми путями, которые мы ожидаем. – Джем показалось, что лицо сестры на мгновение исказилось от боли, но Лили, не теряя времени, продолжала: – Если ты настолько тупа, чтобы не оценить свое прекрасное приобретение, то не удивляйся, если кто-нибудь уведет его прямо у тебя из-под носа.

– Через три месяца он сможет выбрать любую женщину, какую захочет, – тихо отозвалась Джем, не желая сознаваться, как сжалось ее сердце при этих словах.

– Если не раньше. – Скептические слова Лили эхом разнеслись по кабинету, когда она повернулась на каблуках и вышла за дверь. Обессиленная Джем поняла, что ее сестра может сама осуществить собственное предсказание.

На следующий день перед вечеринкой Джем перерыла весь свой гардероб в поисках подходящего платья и обнаружила, что ее сестра была права. Ничего приличного не было. Риз вошел в спальню и вытаращил глаза при виде постели, заваленной грудой одежды, которую Джем уже успела вытащить из шкафа и отвергнуть.

Она повторяла себе, что все это смешно и нелепо. Из-за чего она хлопочет? Если Риз положит глаз на ее сестру, то так тому и быть. Она наклонилась к зеркалу, и медальон на ее груди покачнулся. Медленно выпрямившись, Джем потянулась к медальону, открыла крышку и взглянула на портрет Риза. Фотограф уловил особенное выражение в глазах Риза. Джем нерешительно провела пальцем по очертаниям лица, ставшего таким знакомым и близким за последние месяцы.

Через некоторое время Джем вышла из спальни в роскошном белоснежном платье, которое она обнаружила в материнском сундуке. К платью она подобрала белые атласные туфли, и с помощью Деллы отутюжила свой наряд. Когда Делла спросила, чем объясняется этот странный выбор, Джем ответила, что ее собственные платья не годятся. Делла удовлетворилась этим и помогла Джем сделать прическу. Когда Джем уже выходила из комнаты, Делла обняла ее и посоветовала верить в себя.

И вот, спускаясь по лестнице, Джем отчаянно надеялась, что она не будет выглядеть по-дурацки. Она глубоко вздохнула, повторяя про себя слова Деллы: «Верь в себя».

Лили собрала вокруг себя все общество, и все мужчины окружили ее вниманием. Слегка испугавшись, Джем принялась оглядывать комнату в поисках знакомого лица. Абигейл пришла ей на помощь.

– Джем, ты сегодня чудесно выглядишь. Почти такая же хорошенькая, как в день твоей свадьбы.

Джем боязливо уставилась на свой пышный наряд.

– По-твоему, я не похожа на павлина в брачный период?

– Едва ли. – Абигейл критически осмотрела Джем с головы до ног. – Я бы не стала менять ни единой детали.

– Спасибо, Абби.

– Если Лили здесь, это еще не значит, что ты перестала быть красивой.

– Не понимаю, что ты имеешь в виду.

– Я имею в виду, что Риз смотрит только на тебя. Не забывай об этом. Ты не похожа на свою сестру. Ты не станешь порхать среди гостей, словно мотылек, а у нее нет твоей силы. Помни это хорошенько.

Джем попыталась не забывать об этом, но, когда начались танцы и Лили сразу же принялась кокетничать с Ризом, это оказалось чертовски тяжело. Глядя, как ее сестра плывет по комнате в бледно-голубом шелковом платье, так чудесно гармонирующем с ее огромными васильковыми глазами, Джем безуспешно старалась не давать волю ревности. Она угрюмо подумала, что Лили машет ресницами со скоростью полета колибри. Когда Лили изогнула свою длинную грациозную шею, весело рассмеявшись, Джем вонзила ногти в ладони.

Риз учтиво кружил Лили по комнате, а у Джем сжималось сердце. Что же с ней не так? Ведь через несколько месяцев Риз будет свободен и сможет флиртовать с любой женщиной. Но по непонятной причине эта мысль только ухудшила ее настроение. Стоя сбоку от танцующих, покинутая всеми, Джем попыталась нарисовать в воображении картину своей будущей жизни в ожидании Чарльза.

Когда танец окончился, Джем заметила, что Лили не хочет отпускать Риза: она держала его под руку и улыбалась. Взгляд Лили блуждал, и казалось, что она вот-вот растает. Риз отстранился от Лили, с улыбкой разжав ее руку, и направился к Джем.

Когда он подошел к ней и пригласил ее на следующий танец, Джем показалось, что все ее движения неуклюжи, слова неуместны. Риз посмотрел ей в лицо, пытаясь понять, что с ней происходит.

– Что-нибудь не так, Джем?

– Нет, я только хочу убедиться, что все хорошо проводят время.

– По-моему, ты можешь предоставить эту заботу своей сестре. – Джем застыла в его объятиях, но Риз продолжал: – Она здесь развлекает всех.

Естественно, подумала Джем. Как ей вообще могло прийти в голову, что она может соперничать со своей красавицей сестрой?

Различие между ними было очевидно еще с детских лет. А когда они выросли, то разница стала еще заметнее.

– О чем ты задумалась, Джем? – Увидев озадаченное лицо Риза, Джем поняла, что, пока она была погружена в свои мысли, Риз о чем-то говорил.

– Лили очень красива, правда?

Риз вел ее в танце через комнату, огибая другие пары. – Думаю, да.

– Неудивительно, что ты обратил на это внимание, – угрюмо заметила Джем.

– Ты сама спросила. Ты что, хотела, чтобы я сказал, что она уродлива? – Джем сдерживала обиду, всей душой желая, чтобы вечеринка поскорее окончилась и она смогла куда-нибудь убежать и спрятаться. – Так ты поэтому никогда не говорила мне о своей сестре?

Джем хотела что-то ответить, но слова застряли у нее в горле.

Они продолжали медленно двигаться под музыку, и Риз не стал настаивать на ответе.

– Да, твоя сестра не уродлива, – повторил он. – Но ты сегодня на удивление красива.

Губы Джем задрожали, когда Риз коснулся их пальцем. Не желая больше думать ни о чем, Джем припала к его груди.

Остаток вечера Джем ходила с высоко поднятой головой, не обращая внимания на сестру и сосредоточившись только на Ризе. Когда Майкл Фэйрчайлд сделал ей комплимент, она пбверила ему, впервые не подумав, что он говорит так только из жалости.

Не желая раздумывать над причинами своего решения, Джем твердо решила танцевать все танцы с Ризом. Однажды, бросив украдкой взгляд на Лили, она заметила, что лицо сестры светится торжеством. Но едва ли в этом был какой-то смысл. Риз принадлежал Джем, а не ее сестре.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*