KnigaRead.com/

Маргарет Мэллори - Рыцарт страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Маргарет Мэллори, "Рыцарт страсти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Совет по-прежнему настаивает, чтобы юный король открывал парламент? — поинтересовался Джейми.

— Да, — ответил отец. — Важно, чтобы короля видели.

Джейми попытался удержаться от вопроса, но ему надо было знать, угрожает ли Линнет опасность.

— А королева?

— Она уже в пути на север.


Глава 29


В Лестере царил полный хаос. Линнет отодвинула кожаную шторку кареты, чтобы выглянуть, когда они проезжали по запруженной людьми улице, которая вела мимо церкви к главным воротам замка. Пьяные мужчины с палками и дубинками заполонили улицы.

— Как хорошо, что его милость герцог Бедфорд прислал свою охрану, чтобы сопровождать нас, — сказала королева высоким от напряжения голосом.

Линнет тоже была рада, что они путешествуют сегодня с эскортом из двадцати вооруженных всадников и с развевающимися королевскими штандартами.

— Когда герцог предупреждал нас, что здесь могут быть волнения, — заметила Линнет, — я и подумать не могла, что все окажется настолько плохо.

— Я тоже, — отозвалась королева, сжав руку Линнет. — Хотела бы я, чтобы Оуэн ехал с нами в карете.

Линнет предпочла не отвечать. Невозможно придумать ничего более неподобающего, чем если бы низкородный смотритель королевского гардероба ехал в ее карете всю дорогу до Лестерского замка.

Линнет и королеву бросало друг на друга, когда карета грохотала и подпрыгивала на неровных перекладинах замкового подъемного моста. Не задерживаясь, карета проехала мимо навесной башни и сторожки. Быстро миновав обширный замковый двор, карета наконец остановилась перед тем, что походило на Большой зал замка.

Линнет прижалась лицом к узкому проему в закрытом окошке.

— Джейми здесь! — вскрикнула она.

Он стоял на ступеньках прямо перед ней. Тоскуя по нему каждый час в течение последнего месяца, теперь она просто не могла поверить, что видит его.

Он и еще один рыцарь постарше, оба в кольчугах, бежали вниз, перепрыгивая через две ступеньки, кричали их эскорту и махали карете, чтобы они ехали вперед. Господи, как же чудесно он выглядел в рыцарском облачении, с развевающимися на бегу волосами!..

Карета пугающе накренилась, когда Джейми и второй рыцарь запрыгнули на нее снаружи, и, дернувшись, покатила вперед, отбросив Линнет на спинку сиденья. Не успела она схватиться за что-нибудь, как повалилась на королеву. Линнет попыталась исправить ситуацию, и в этот момент карета остановилась.

Линнет села ровно и стала поправлять головной убор. Отодвинув шторку, она посмотрела в окно и увидела, что они остановились рядом с невысоким зданием, присоединенным к задней части замкового зала.

Дверца кареты распахнулась, и огромный, грозного вида рыцарь с твердым, красивым лицом и седеющими рыжеватыми волосами загородил собой дверной проем. Это был отец Джейми.

— Лорд Фицалан, — сказала Линнет. — Что стряслось, сэр?

Он коротко кивнул ей и предложил руку королеве:

— Мы должны поторопиться, ваше высочество.

Фицалан поднял королеву из кареты так, словно она весила не больше пушинки. Затем Джейми занял место отца перед дверцей кареты. От решительной линии челюсти до блеска меча в руке он выглядел точь-в-точь как галантный рыцарь, явившийся спасти ее.

Напряженная поза Джейми, готового к любой опасности, показывала, что он ожидает беды. Она была уже так напугана, что хотелось броситься в его объятия.

— Выходи! Быстро!

Он говорил резким голосом, наблюдая за обеими сторонами кареты.

Она ухватилась за руку, которую он протянул ей, и обнаружила, что почти летит по воздуху. Потом твердая рука обвила ее за талию, крепко прижимая к своему боку. Ноги ее едва касались земли, когда они последовали за королевой и Фицаланом через низкую дверь. Судя по низкому арочному потолку прохода, они были в подземном своде.

— Мы в кухнях? — услышала она вопрос королевы.

— Это самый безопасный путь, ваше высочество, — отозвался Фицалан.

Ароматы жарящегося мяса и теплого хлеба донеслись до них, когда Джейми быстро провел ее мимо шумного входа в кухню.

— Что за опасность? — спросила его Линнет.

— Давай быстрее.

Джейми одной рукой держал ее, а другой — меч, пока они чуть ли не бегом неслись вперед. И при этом он все время бросал взгляды по сторонам и назад. Линнет мельком видела ряды бочек, горшков и мешков, когда они спешили по проходу мимо различных кладовых.

— Но что происходит? — не унималась Линнет. — Скажи мне!

— Не сейчас.

Они пришли к узкой черной лестнице. Фицалан пошел вперед, помогая королеве подниматься вслед за ним.

— Ты первая, — сказал Джейми, твердо положив ладонь ей на спину.

Она подняла юбки и пригнулась. Темный, узкий лестничный марш, казалось, был сделан для людей поменьше ростом. Когда она оглянулась через плечо, то увидела, что Джейми поднимается на первые ступеньки задом, держа меч наготове.

Господи помилуй, что происходит? Линнет резко тряхнула рукой, чтобы рукоять тонкого кинжала упала ей в ладонь.

Поднявшись на три пролета без остановки, она вспотела, но от напряжения ли, от быстрой ходьбы ли, от страха ли, не могла сказать. Звук шагов и ее учащенное дыхание звоном отдавались в ушах в этом замкнутом пространстве. Когда Фицалан открыл над ней дверь, шум множества голосов напугал ее.

Фицалан придержал дверь и пригласил их проходить. Линнет шагнула через каменный порог и пригнулась, чтобы не удариться головой о низкую притолоку, когда вошла вслед за королевой.

Она увидела, что находится в полуоткрытом коридоре или галерее. Снизу доносился шум голосов, крики, которые эхом отскакивали от стен и потолка. Линнет тут же подошла к перилам и заглянула вниз. Там был огромный зал, заполненный людьми. Они кричали и потрясали дубинками.

Джейми схватил ее за руку и оттащил от перил.

— Туда, — приказал он, указав вперед. — Держись поближе к стене.

Фицалан был на другом конце галереи, придерживая для них еще одну дверь. Королева бросила на Линнет перепуганный взгляд через плечо, прежде чем перешагнуть через порог.

Когда Линнет вошла вслед за ней, то у нее возникло чувство, будто она попала в какой-то другой мир. Это была обшитая дубовыми панелями комната с высокими стрельчатыми окнами на одной стене и изысканными гобеленами на другой. Через дверной проем напротив она увидела анфиладу комнат.

— Где мы?

Она задрала голову, разглядывая замысловатый потолок с ровными рядами резных перекрытий.

Королева Екатерина огляделась и с облегчением вздохнула:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*