Элизабет Хойт - Скандальные желания
Сайленс понимала, что если бы не ее поступки, никаких бед в семье сейчас не было бы. А как все начиналось? Она пошла в дом к ненавистному Микки О’Коннору только ради Мэри Дарлинг. А закончила тем, что стала называть его Майклом и страстно целовалась с ним в его же спальне.
Да, все изменилось. Больше не было злобного пирата по имени Красавчик Микки. Под этой маской Сайленс разглядела его истинное лицо, и оно ей очень понравилось. Невероятно, но Майкл стал для нее родным человеком.
И в этого человека можно было запросто влюбиться.
– У тебя очень красивое платье, – осторожно заметила Темперанс.
Сайленс проглотила комок в горле. Да, сестра права – Майкл подарил ей очень красивый наряд. И пообещал еще раз сводить в оперу. Но теперь, наверное, она никогда больше не наденет его и не станет сидеть в ложе рядом с Майклом.
– О’Коннор соблазнил тебя? – наконец задала главный вопрос сестра.
– Не так, как ты думаешь, – ответила Сайленс, смотря перед собой невидящим взглядом. – Я не была в его постели. Но он действительно меня соблазнил.
– Не понимаю.
Сайленс ответила, медленно подбирая слова:
– О’Коннор не такой, как все о нем думают. Ну, то есть такой и в то же время другой. Для нас он воплощение зла, но, оказывается, в его душе есть место и добру. О’Коннор – сильный, умный и очень притягательный мужчина. Я не знаю, насколько сильно в нем говорит голос совести, но мне точно ясно, что у него есть чувства, и довольно глубокие. И… и вот это меня завораживает больше всего – огромная разница между тем, каким его видит мир, и какой он есть на самом деле.
– Но ему на тебя наплевать, – сказала Темперанс.
– Разве? – Сайленс перевела взгляд на колени. – Я, честно говоря, думаю наоборот. Ты не была там рядом со мной, не видела, как он заботился обо мне, как переживал о моей безопасности. Но, в принципе, его чувства ко мне не играют существенной роли. Я не из-за них начала думать о нем лучше.
– Может быть. – Теперь голос Темперанс звучал жестко. – Но ты должна понимать, что от его отношения к тебе зависит, как я буду думать о мистере О’Конноре. Мне совсем не хочется, чтобы он опять причинил тебе боль. И, кстати, так считаю не я одна. Конкорд, например, даже не может спокойно слышать его имя.
– Он очень злится? – поморщившись, спросила Сайленс.
– Мне кажется, наш брат скорее тревожится за тебя, но прячет это за злыми речами. Он ведь мужчина и не желает признаваться в слабостях. Уинтер полночи уговаривал его вернуться домой, к семье. Иначе твой О’Коннор проснулся бы сегодня утром с синяком под глазом.
– О боже.
– Мне кажется, Аса тоже был расстроен, хотя изо всех сил старался это скрыть. А Уинтер… Ах, Сайленс, ему сейчас тяжелее всего. Из нас он ближе всех к тебе, и, пока ты жила у пирата, брат просто места не находил от тревоги и страха.
Сайленс закрыла глаза и проговорила:
– Мне очень жаль. Конечно, я не хотела так огорчать Уинтера. Но Майкл сказал, что мне и Мэри Дарлинг грозит серьезная опасность. И прошлой ночью его опасения подтвердились. – Сайленс вспомнила изувеченное лицо Финеллы, и у нее задрожали губы. – Люди Викария ворвались в дом и убили девушку, которая присматривала за девочкой.
– Это ужасно! – искренне сказала Темперанс. – Кир и Аса давно следили за дворцом О’Коннора, ждали подходящего момента, чтобы проникнуть внутрь и забрать тебя. А когда увидели дым и панику, сразу послали за Уинтером.
– Я знаю, что охранников у дверей убили. Иначе они бы никогда не смогли войти внутрь.
После этого воцарилась тишина. Сайленс вспоминала Финеллу и тревожилась за Майкла, которому угрожал страшный враг. Мэри играла с куклой, потом выронила ее из рук и, взобравшись на сиденье, стала смотреть в окно.
Наконец Сайленс вздохнула и глянула на сестру. Почему-то сейчас она показалась ей совсем юной девушкой, хотя недавно Темперанс исполнилось двадцать восемь лет. Просто до свадьбы с Киром она всегда вела себя очень серьезно и выглядела взрослой матроной.
– А ты похорошела после замужества, – сказала ей Сайленс.
И с удовольствием увидела, как она покраснела.
– Ох, спасибо.
– Это и есть настоящее счастье, – улыбнувшись, добавила Сайленс. – Любить и знать, что тебя тоже любят.
Многие боялись лорда Кира. Но когда он смотрел на Темперанс, то его взгляд теплел и начинал светиться таким обожанием, от которого менялось все его лицо. Сайленс печально вздохнула. Она пыталась вспомнить, смотрел ли когда-нибудь на нее с такой же любовью Уильям, и не могла. Для нее муж был всем: ее жизнью, ее мечтой. Но сам Уильям вел себя вполне независимо и никогда не пылал к ней особенной страстью.
– Да, это чудесно, – прервала ее мрачные мысли Темперанс. – Иногда я замечаю, что просто смотрю на него и улыбаюсь. А потом муж ловит этот взгляд и удивляется, что это меня так развеселило. И тут я уже смеюсь над его озадаченным видом во весь голос, а он… – Темперанс покачала головой и остановилась. – Да, семья – это замечательно, – добавила сестра. – Никогда не знала, что мне будет так хорошо.
– Ты не любила Бенджамина так, как любишь сейчас лорда Кира. – Ее сестра совсем юной девушкой была помолвлена с одним парнем, но до свадьбы дело так и не дошло.
– Ты права. Я никогда не знала, что между людьми может быть такое взаимопонимание. Хотя ты, наверное, этому не удивляешься. Вы с Уильямом ведь были очень близки.
Темперанс говорила ласково, но, услышав имя мужа, Сайленс все равно вздрогнула от боли. На этот раз чувство потери было не таким острым, как раньше, но оно никуда не делось. Неужели печаль по погибшему мужу будет сопровождать ее всю жизнь?
И вдруг Сайленс поняла, что ее сердце сейчас сильнее болело по Майклу, чем по умершему мужу.
Мысль была такой неожиданной, что юная женщина вздрогнула. Да, она сблизилась с пиратом, но ей никогда не приходило в голову, что ее чувства к нему такие глубокие. Это открытие ошеломило ее и испугало. Ведь Сайленс не была уверена, что вообще когда-либо увидит Майкла.
– Ты о чем думаешь? – спросила ее сестра.
– Ох, ну и натворила я дел! – беспомощно воскликнула Сайленс.
– Ну ладно, не все так страшно.
Сестра горестно глянула на нее и призналась:
– Мне кажется, я влюбляюсь в пирата.
– Ох. – Темперанс растерянно смотрела на сестру, не зная, что сказать.
– Да, вот так. – Сайленс откинулась на мягкое изголовье сиденья и посмотрела в потолок. – Этот мужчина совсем не для меня. В отличие от Уильяма, который был уважаемым человеком, а еще спокойным, добрым…
– И нашего круга, – сухо добавила Темперанс.