Морин Маккейд - Гордость и грех
Ребекка гневно посмотрела на Слейтера.
– Это моя жизнь.
При мысли о том, что она умрет в одиночестве в каком-нибудь Богом забытом городишке, по спине Слейтера пробежал холодок. Он старался не сближаться с людьми по одной очень веской причине – терять их было слишком больно.
Сидящая рядом с ним Ребекка втянула носом воздух, а потом медленно выдохнула.
– Ты разговаривал с Саймоном?
Очевидно, она не хотела больше говорить о муже.
– Я не смог его отыскать. Пошел в его комнату, но она оказалась пуста. А ты говорила с Джорджией?
Ребекка поморщилась и покачала головой.
– Она уже все для себя решила.
– Может, нам не стоит вмешиваться, – предложил Слейтер, немного помолчав. – Пусть сами разбираются.
Плечи Ребекки безвольно опустились.
– Наверное, ты прав. Но они оба так упрямы.
Слейтер закусил губу, чтобы не высказаться относительно исключительного упрямства самой Ребекки.
Характерный скрип двери черного хода возвестил Слейтеру о том, что кто-то пришел. Он не слышал, чтобы кто-то спускался со второго этажа или выходил на улицу через черный ход. Но может быть, он просто не обратил на это внимания, поглощенный спором с Ребеккой?
Слейтер направился к задней двери, но был остановлен незнакомцем, стоящим в дверном проеме. Мужчина холодно улыбнулся.
– Ну что за милое зрелище. Новый владелец салуна со своей дамой.
Слейтер ощутил, как напряглась Ребекка, и протянул ей руку. Должно быть, она все поняла и теперь хранила молчание.
– Кто вы? – спросил Слейтер, хотя уже знал ответ.
– Разве имя так важно? Я пришел, чтобы продолжить деловые отношения, которые пытался наладить с прежним владельцем.
– Что за деловые отношения? – спросил Слейтер, стараясь говорить спокойно и твердо.
– Страховка от несчастных случаев. Пора платить за месяц.
– Эндрю ничего об этом не говорил, – солгал Слейтер. Ему оставалось лишь надеяться, что Ребекка сумеет сохранить невозмутимость.
Усатый незнакомец пожал плечами.
– Мы заключили соглашение совсем недавно.
В груди у Слейтера защемило, когда он попытался умерить гнев.
– Теперь владелец я и хочу расторгнуть сделку.
– Не слишком хорошая идея. – Мужчина заткнул пальцы за пояс, на котором висела кобура с пистолетом. – Вы же не хотите, чтобы здесь произошла очередная перестрелка?
– Вы мне угрожаете?
– Просто указываю на преимущество сотрудничества со мной и моими компаньонами. – Холодный взгляд незнакомца остановился на Ребекке. – Будет жаль, если она погибнет в одной из таких перестрелок.
Гнев в душе Слейтера смешался со страхом, и его левая рука предательски задрожала.
– Шерифа должно заинтересовать ваше предложение.
Незнакомец рассмеялся.
– Так ступайте и расскажите ему.
Слейтер так и думал – шерифу Райдеру заплатили, чтобы он закрывал глаза на беззаконие.
Лицо наводящего страх незнакомца ожесточилось.
– Не будьте таким глупцом, как предыдущий владелец. Просто платите и будете жить спокойно.
Незнакомец фактически признался в убийстве Эндрю, но Слейтеру было этого мало. Ему необходимо найти того, кто стоит за всем этим.
– Если я решу принять ваше предложение, сколько я должен буду заплатить?
– Такое процветающее заведение вполне может позволить себе заплатить сотню долларов.
– Да это грабеж!
– Это бизнес.
Негодяй сделал шаг в сторону Ребекки, и Слейтер напрягся. Несмотря на то, что ему необходимо найти убийцу Эндрю, он не станет жертвовать Ребеккой. Незнакомец поднял руку, намереваясь коснуться ее волос, но Ребекка отпрянула с выражением ужаса и гнева на лице.
– Вы заключаете сделку со мной, а не с ней, – произнес Слейтер, вставая между незваным гостем и девушкой.
– Я вернусь за деньгами через два дня. И если вы не заплатите… – Намерения мерзавца были предельно ясны.
Бросив на Ребекку многозначительный взгляд, незнакомец ушел. Дверь, скрипнув, захлопнулась за ним.
– Он сделает это, – тихо произнесла Ребекка. Слейтер не стал делать вид, что ничего не понял.
– Он не тронет тебя, пока я жив.
Глаза Ребекки блеснули.
– Ты недолго проживешь, если не заплатишь.
Слейтер стиснул зубы.
– Но если я ему заплачу, он продолжит вымогать деньги. Это банальный грабеж.
– И как ты собираешься остановить его в одиночку? – Ребекка вскочила на ноги. – На шерифа надежды никакой. Думаешь, владельцы других салунов рискнут собственной жизнью, чтобы помочь тебе?
– Нужно их убедить.
– Как? Эти люди разделались с Эндрю и едва не убили Джорджию. Они пойдут по трупам, чтобы получить деньги! – Ребекка сорвалась на крик.
Схватив ее за руки, Слейтер с силой встряхнул ее.
– Черт возьми, Ребекка, я не позволю им и дальше держать город в страхе. Их нужно остановить.
– Но почему это должен делать ты?
– Потому что больше никто этого не сделает.
Внезапно гнев Ребекки остыл, и она обмякла в руках Слейтера.
– Я не хочу тебя терять, – прошептала она срывающимся голосом.
В горле у Слейтера защипало, и он крепче обнял Ребекку. Прижавшись щекой к ее голове, он тихо произнес:
– Я должен сделать это, Ребекка. Я не могу позволить им убить кого-то еще.
«И в первую очередь тебя».
Он сам не понимал, почему делает это. Но он знал, что один человек не может распоряжаться жизнью другого. А тем более прибегая к насилию. Это неправильно. Это противоречило всему, во что он верил. И Слейтер не собирался соглашаться с этим, даже если это означало, что он бросит вызов в одиночку.
Глава 18
Солнце светило в спину шагающей рядом со Слейтером Ребекке, но его тепло не могло прогнать поселившийся в ее сердце холод. Она поплотнее запахнула шаль на плечах и зашагала быстрее, опираясь на внушающую уверенность руку любимого.
В конце концов Слейтер решил заплатить вымогателям деньги, чтобы выиграть время. Но даже если он вычислит того, кто за этим стоит – а Ребекка не сомневалась, что так оно и будет, – он ничего не сможет сделать в одиночку. Если негодяй окружен такими людьми, как тот, что приходил сегодня утром в салун, Слейтер совершит чистое самоубийство, решившись арестовать его.
Живя в Сент-Луисе, Ребекка принимала как должное деятельность правоохранительных органов и судов. Она слышала о таких городках, как Оуктри, где представители власти нередко бывали подкуплены, а убийцы с легкостью избегали наказания, но ей даже в голову не приходило, что она может закончить свою жизнь в таком месте, как это. Она думала лишь о том, как отыскать Бенджамина и вернуть своего ребенка. Теперь, когда Ребекка оказалась в этом не признающем законов городке, она не знала, что делать. Если бы она не влюбилась в Слейтера, ответ был бы довольно прост – уехать из Оуктри и продолжить поиски. Она накопила сорок один доллар – достаточно для того, чтобы отправиться в путь. Но теперь все было не так просто.