Дебра Дайер - Невеста сердится
— Убью! — завопил Билли.
Саймон с силой ударил запястье врага о край стола. Пистолет с глухим стуком упал на пол. Билли размахнулся и заехал Саймону кулаком по скуле так, что искры посыпались из глаз. Саймон пошатнулся, почувствовал, что перехватило дыхание.
Билли между тем опустился на колени и тянулся к пистолету. Саймон с силой пнул врага, попав ногой точно в подбородок. Билли застонал, тяжело повалился назад. Дубовые половицы содрогнулись под весом его тела.
Теперь Саймон кинулся на колени. Наконец-то пистолет у него в руке. Он обернулся к контрабандисту. Билли лежал на спине, раскинув руки. Глаза его были закрыты.
Вдруг с грохотом захлопнулась дверь за его спиной. Саймон стремительно обернулся, держа пистолет наготове. Но стрелять было не в кого. За дверью раздавались тяжелые шаги. Саймон с трудом поднялся на ноги. Голова гудела, в висках стучало. Руку сводило болью. Он с трудом подошел к двери, схватился за медную ручку, повернул. Дверь заперта.
— Что за черт? — вслух произнес Саймон. Кому понадобилось запирать его в его собственном кабинете? Но в следующее мгновение он понял, в чем дело. Дым проникал сквозь щель под дверью, расползаясь темно-серыми змеями. В коридоре потрескивало пламя, лижущее внешнюю сторону двери.
Саймон отшатнулся. Затем сунул пистолет себе за пояс. Довольно скоро деревянная дверь уступит напору огня. А еще через несколько минут весь этаж будет охвачен бушующим пламенем. Он с трудом добрел до окна, кашляя от дыма, который заполнил теперь весь кабинет. Лунный свет блестел на булыжниках мостовой, а он был на втором этаже. Саймон судорожно вцепился в подоконник. Он оказался в ловушке.
Что-то случилось. Эмили снова заметалась по гостиной. Остановилась у камина, посмотрела на часы под хрустальным колпаком на каминной полке.
— Где он может быть?
— Должно быть, засиделся, потерял счет времени, — пролепетал Хью. — Он сказал, что обязательно будет к обеду. Может, еще и успеет.
Эмили одарила отца, сидевшего на диване рядышком с ее матерью, уничтожающим взглядом. Одри не сводила с мужа полных ледяного негодования глаз.
Хью хмуро переводил взгляд с дочери на жену. Затем оглядел гостиную, в которой сидели остальные дочери и теща. У хозяина «Мейтленд энтерпрайзиз» был затравленный вид человека, стоящего перед разъяренной толпой.
— Блейк, в конце концов, взрослый мужчина.
— Я вообще не уверена, что стоило разрешать ему так рано возвращаться к работе, — подала голос Одри.
— Одри, любовь моя, ведь сам Блейк на этом и настоял.
Одри сложила руки на груди и устремила на мужа испепеляющий взгляд.
— Бедный молодой человек не может вспомнить, как его зовут, а тебе лишь бы скорее забить ему голову всякими погрузками-загрузками.
Хью поднял руки в знак того, что сдается.
— Ну хорошо. Если вам от этого станет легче, я сейчас… — Хью не договорил. Раздался громкий стук в дверь, и в гостиной появился дворецкий Редклиф.
— Сэр, прибыл нарочный из города. Говорит, в здании вашей конторы пожар.
— Пожар?!
Эмили подбежала к отцу, который уже был на ногах и спешил из гостиной. Она схватила отца за локоть, когда он был в дверях.
— Неужели… Господи, вдруг Шеридан не успел выйти?
Хью сжал руку дочери:
— Уверен, с Шериданом все в порядке, Эмми.
— Я еду с тобой.
— Нет.
— А вдруг Шеридан пострадал в огне? Неужели я должна сложа руки сидеть здесь и ждать?
— Я тоже поеду, — заявила Одри. — Мы будем держаться от пожара подальше, но, Мейтленд, прошу тебя, не заставляй нас сидеть здесь и ждать.
Мгновение хозяин «Мейтленд энтерпрайзиз» смотрел в полное решимости лицо жены, затем сказал.
— Ладно. Но чтобы из кареты — ни ногой.
Высунувшись из окна, Эмили наблюдала за тем, как отец проталкивается сквозь толпу, собравшуюся в конце набережной. Ближе карета Мейтлендов подъехать не смогла. Улица была забита зеваками и пожарными, суетившимися возле нескольких расположенных по соседству с конторой «Мейтленд энтерпрайзиз» зданий, на которые перекинулся огонь.
Ярко-оранжевое зарево в конце набережной освещало пожарные машины и людей, отчаянно боровшихся с пламенем. Они качали воду, направляя тонкие струйки в бушующее пламя. Однако усилия их казались ничтожными.
Дым огромным столбом поднимался в ночное небо. С каждым вдохом Эмили все острее ощущала едкий запах горелого.
— Где же он? Мама, ведь не мог Шеридан остаться в здании, правда? Ведь не мог?
Одри сидела у окна напротив Эмили, лицо ее выражало крайнюю тревогу.
— Уверена, что с ним все в порядке.
Ветер приносил пепел, который тихо падал с неба, как серый снег.
— Не могу я просто так сидеть тут, — сказала Эмили и потянулась к дверце.
Одри перехватила ее руку.
— Какой смысл стоять в толпе?
— А вдруг он пострадал в огне?
— А вдруг с ним все в порядке? Возможно, он уже едет домой. — Одри сильнее сжала руку дочери. — Как по-твоему, он почувствует себя, когда узнает, что ты разбилась, пытаясь спасти его?
Эмили стряхнула руку матери.
— Я должна его найти.
— Эмили!
Но Эмили уже выскочила из кареты. Она ринулась прямо в толпу зевак и принялась продираться сквозь нее с решимостью тигрицы, спешащей на выручку своему детенышу, продвигаясь все ближе и ближе к тому, что недавно было конторой ее отца. Толпа поредела — Эмили приблизилась к месту пожара. На нее пахнуло жаром, как от гигантского камина. В отблесках пламени она увидела отца, который стоял на краю набережной и смотрел на огонь.
— Папа! — позвала она, стараясь перекричать рев пламени.
Хью обернулся и нахмурился при виде дочери.
— Я же сказал тебе, чтобы ты сидела в карете! — закричал он.
— Шеридан — его нашли?
Хью поджал губы.
— Пока нет.
— Кто-нибудь видел, что он вышел из здания?
— Нет.
Эмили повернулась и уставилась на горящее здание. Языки пламени вырывались из окон. Дым валил отовсюду. Обугленные деревянные балки скрипели и стонали, уступая ненасытному пламени, которое пожирало все на своем пути. Пожар гудел, ревел.
— Возможно, он внутри.
— Эмили! — Хью схватил ее за локоть, когда она уже направилась к дверям.
Эмили рванулась, попыталась высвободиться.
— Отпусти меня! Я должна его найти!
Хью схватил ее за плечи и тряхнул так сильно, что у нее зубы клацнули.
— Эмили, девочка моя, опомнись! Там никто не мог остаться живым.
— Нет! — Эмили забилась в сильных руках отца. — Пожалуйста. Пусти меня к нему!
— Да ты в одну секунду погибнешь в этом пекле!