KnigaRead.com/

Гейл Бак - Любовь к Люсинде

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гейл Бак, "Любовь к Люсинде" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Так как же, Люсинда? – нежно спросил он.

– Да, мне мерещилось что-то в твоих глазах, но как только я пыталась распознать, что в них, все пропадало, – сказала Люсинда и быстро отвела взгляд в сторону. – Я… я никогда не была уверена, что в них любовь.

– Я не хотел пугать тебя. Ты всем сказала, что не хочешь вновь выходить замуж. Я слышал это от многих, Люсинда. Это была фраза сезона, ее повторяли на раутах. – Лорд Мейз вдруг усмехнулся. – Впрочем, все предполагали, что это та самая уловка, которая поможет молодой леди найти второго мужа. Все думают, что это и есть цель твоего возвращения в Лондон.

– Но это не так! – воскликнула Люсинда. – Бог мой, я так унижена. Никогда бы не подумала, что мои слова вызовут такие подозрения.

– А твой кузен, Стэссарт, заключает в клубах пари, что ты не примешь ничьих предложений, – сказал Уилфред.

Глаза Люсинды блеснули.

– Ферди всегда не везло, – заметила она.

Лорд Мейз рассмеялся.

– В данном случае, я очень этому рад.

Люсинда обвила его шею руками и прижалась к нему.

– Уилфред, дорогой, добрейший мой Уилфред! Поцелуй, пожалуйста, меня еще!

Лорд Мейз был вовсе не против.

Глава 27

Дверь тихо отворилась, но Люсинда и лорд Мейз не заметили этого. Изумленная мисс Блайт замерла на пороге гостиной, не смея сказать ни слова. Ей пришлось кашлянуть несколько раз, пока поглощенная поцелуем пара не заметила ее.

Люсинда и Уилфред повернули головы. Лорд высвободил возлюбленную из объятий.

– Т… Тибби! Я и не видела, как ты вошла, – запинаясь, сказала Люсинда.

– Это и понятно, дорогая моя. – Мисс Блайт обратила суровое лицо к джентльмену, который в смущении переминался с ноги на ногу возле ее бывшей воспитанницы, покрасневшей до корней волос. – Лорд Мейз, как это понимать?

Лорд Мейз уже начал было воспринимать мисс Блайт как друга, но выстоять под ее ледяным взглядом было совсем непросто.

– Я просил леди Мейз стать моей женой… По правде говоря, я еще не успел, но я надеюсь, что она согласится.

Мисс Блайт перевела взгляд на Люсинду.

– Ты готова признаться, что поддалась на ласки лорда Мейза, не получив еще его предложения?

Люсинда быстро приходила в себя. Засмеявшись, она сказала:

– Боюсь, что должна в этом признаться, Тибби. Знаю, что это позор, но ничего не поделаешь.

– Ты собираешься выйти замуж за лорда? – с требовательной ноткой, но дрожащим голосом спросила мисс Блайт.

Люсинда взглянула на лорда Мейза. Он усмехнулся краешком рта и обнял ее за талию.

– О, да, – нежно сказала она и прильнула к нему. – Конечно, я собираюсь выйти за него замуж.

Мисс Блайт разрыдалась и стала искать платок.

– Простите! – только и могла выговорить она, отвернулась и стремительно вышла из гостиной. Люсинда и лорд Мейз в недоумении смотрели ей вслед.

– Бог мой! О чем это она? – воскликнул лорд Мейз.

– Не знаю, но собираюсь это выяснить, – ответила Люсинда. Она взяла его руку. – Умоляю, не уходи отсюда, пока я не вернусь.

Он поднес ее руку к губам. Глаза его лучились теплом и нежностью.

– Попрошу Черча принести мне что-нибудь, кофе с сэндвичами, например. Это вполне объяснит ему мое здесь пребывание в одиночестве.

– Спасибо, Уилфред. Я знала, что могу положиться на тебя, – сказала Люсинда.

– Ты сможешь полагаться на меня всю свою жизнь, – произнес лорд Уилфред.

Люсинда улыбнулась ему и вышла из комнаты. В холле она обнаружила дворецкого, который ожидал приказаний.

– Черч! Не видели ли вы мисс Блайт?

– Кажется, она прошла в библиотеку, миледи.

– Благодарю вас, Черч!

– Миледи, что случилось? Кажется, мисс Блайт немного не в себе, – заметил дворецкий.

– Думаю, все в порядке, Черч, – проходя мимо, ответила Люсинда и, помедлив, добавила: – Лорд Мейз голоден.

– Я немедленно этим займусь, миледи, – кивнул Черч. Люсинда поспешила в библиотеку. Немного поколебавшись, она открыла дверь. Мисс Блайт сидела за столом, надписывая конверт и время от времени промокая слезы носовым платком. Встретив взгляд Люсинды, она улыбнулась сквозь слезы.

– Иди сюда, Люсинда. Обещаю тебе, что больше не устрою подобной сцены.

Люсинда подошла и опустилась перед ней на колени. Взглянув в ее лицо, она тихо спросила:

– Что случилось, Тибби? Ты не желаешь, чтобы я вышла замуж за лорда Мейза?

– Бог мой конечно, нет! – Но тут слезы вновь подступили к ее глазам. – Да что же это такое? Я же обещала, что не буду больше устраивать наводнения. Подозреваю, что мне вредно находиться в компании Агнес слишком долго!

Люсинда засмеялась.

– Да, возможно, это заразно. Но хватит, Тибби, не увиливай! Почему ты против моего брака с лордом Мейзом? Потому что он приходится мне родственником и ты считаешь, что я сделаю еще одну ужасную ошибку? Но я уверяю тебя, что Уилфред – совсем иного рода. Я очень люблю его и…

– Ах, нет, нет! Ты заблуждаешься, Люсинда. Я вовсе не возражаю против вашего брака. По правде говоря, эта новость принесла мне счастье! – Мисс Блайт засмеялась над выражением лица Люсинды и над собой. – Да, я вижу, что мое поведение совершенно тебе непонятно. Возможно, если ты прочтешь это письмо, ты поймешь. – И мисс Блайт протянула ей письмо.

Люсинда с вопрошающим видом взяла его и начала читать. Прочтя обращение, она вопросительно взглянула на мисс Блайт.

– Так ведь это письмо к мистеру Уитерби! Но какое он имеет отношение к моему замужеству? Мисс Блайт указала на письмо:

– Умоляю, прочти.

Люсинда покачала головой и продолжила читать. Прочитав последнюю строчку, она с изумлением посмотрела на компаньонку.

– Тибби Блайт! Ты, оказывается, заговорщица! Ты годами крутила роман, а я об этом и не подозревала! Щеки мисс Блайт порозовели.

– Наверное, ты считаешь, что это совершенно неприлично.

Люсинда поднялась и положила письмо на стол.

– Откровенно говоря, я смущена, Тибби. Наверное, мне следовало бы догадаться, что что-то происходит, когда мистер Уитерби внезапно перестал навещать нас и отказался быть одним из моих поклонников. Однако мне и в голову не пришло, что это связано с тобой!

– Видишь ли, я написала ему, что дальнейшие отношения невозможны, – сказала мисс Блайт. – После того, что он сказал о мистере Стэссарте, я не могла ему более доверять. Я не имею в виду, что он намеренно выдал бы наши отношения, но его настойчивое желание жениться на мне привело бы к недоразумениям и скандалу. Я не могла этого допустить, потому что не хотела ничем тебя огорчать, дорогая моя!

– Тибби, но я не понимаю. Почему ты отказала мистеру Уитерби, если вы любите друг друга? Как это могло бы повлиять на мою жизнь?

– Но, дорогая моя, я не могла оставить тебя одну. Я не смогла защитить тебя от того первого ужасного брака, но я надеялась, что смогу помочь тебе удачно выйти замуж второй раз. И я была права: лорд Мейз – как раз тот человек, которого я хотела бы видеть твоим мужем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*