KnigaRead.com/

Робин - Проснись, моя любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Робин, "Проснись, моя любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Элейн напряглась, слишком поздно осознав свою ошибку, — она взяла рюмку правой рукой. Тетка Морриган, сверлившая взглядом коньячную рюмку лорда, перевела взгляд на мужское бедро. Элейн поднесла рюмку к губам, не обращая внимания на звучащие в ее голове тревожные звоночки, требующие тотчас же убрать руку с ноги лорда. Пронзительный взгляд миссис Боули устремился к ликеру в руке племянницы.

— Хм!

Эта женщина была так же предсказуема, как и школьные театральные постановки. Элейн сжала губы, стремясь сдержать переполняющий ее смех. В родственниках Морриган не было ничего даже отдаленно веселого. Элейн вспомнила, как читала однажды, что при стрессе организм вырабатывает химическое вещество — морфин. Должно быть с тех пор, когда ей пришлось очнуться в этом времени, она ходила как во сне, не догадываясь об этом. Она посмотрела на лорда. Его глаза были прикованы к ее прикушенной губе. Приоткрыв рот, Элейн языком слизнула густую сладкую ликерную капельку. В сузившихся синих глазах вспышка огня переросла в ревущий пожар. Мужская рука еще сильней впечатала ее пальцы в бедро.

— Возмутительно! Девочки, сейчас же покиньте эту комнату! Вы слышите меня? Немедленно, я сказала!

Девушки захихикали — иначе не назовешь — и поднялись. Они красиво присели в реверансах, скромно потупив взоры.

— Я хочу поблагодарить вас, лорд Арлкотт, за такой приятный вечер, — жеманно произнесла Пруденс. Или это была Мэри?

— Мы хотим, чтобы вы знали, — мы будем молиться за вас сегодня. И за тебя, кузина Морриган. Мы знаем, что ты подвержена недугу и не можешь изменить свое состояние.

Казалось, лорд был так же озадачен, как и Элейн. Она даже не знала, что огорошило ее сильней: то, что она будет упомянута в молитвах глупых маленьких святош, или то, что к ней обращались, как к умственно отсталой?

Из всего произнесенного Элейн выхватила одно ценное сообщение, полученное то ли от девочек, прежде не вымолвивших ни слова, то ли от их мамаши, для которой поговорка «молчание — золото» значила не больше, чем пустой звук.

Арлкотт. Имя мужа Морриган — Чарльз Арлкотт.

— Милорд, — проговорила миссис Боули после того, как за девушками закрылись двери. — Я думаю, что моя христианская обязанность информировать вас о злодеяниях Морриган. Я и мистер Боули были в ужасе, когда Хэтти рассказала нам об этом. И хотя мистер Боули не совсем оправился после сердечного приступа, он почувствовал своим долгом совершить это путешествие, дабы исправить величайшую несправедливость по отношению к вам, которую он допустил ранее, позволив взять в жены эту… эту девчонку. И поскольку сейчас мистер Боули не в состоянии сделать это, я полагаю своей обязанностью …

— Мадам, очевидно, что этот долг довольно мучителен для вас, поэтому я избавлю вас от ответственности. Напоминаю вам, что Морриган — моя жена и мои отношения с вашей племянницей — не ваше чертово дело. Морриган, любовь моя, вижу, вы закончили.

Он вытянул из пальцев Элейн практически полную рюмку ликера и поставил ее на стол рядом со своим коньяком.

— Миссис Боули, мы желаем вам доброй ночи. Если до утра вашему мужу станет хуже, пошлите одного из слуг за врачом. Пойдем же, Морриган.

Кейти дремала, сидя у камина. Но стоило двери в спальню отвориться, как она вскочила и лучезарно улыбнулась. Лорд наклонился и легко поцеловал Элейн в губы.

— Я присоединюсь к тебе через несколько минут, — прошептал он.

Сердце Элейн подпрыгнуло к горлу.

— Не надо беспокоиться, милорд, я позабочусь о миледи.

— Спасибо, Кейти. Переодень ее светлость ко сну. В белые кружева, полагаю.

— Хорошо, милорд.

Раздев Элейн, Кейти через голову надела на хозяйку белую кружевную ночную сорочку. Она старательно расчесала длинные черные волосы, которые Элейн видела в своем отражении в зеркале.

— Да, мэм, вы сейчас действительно прекрасны, — сказала служанка, отступив, чтобы оценить свою работу. — Мы сейчас все подготовим, и я смогу заняться своей собственной постелью. Лорд, он сказал, что теперь я буду ночевать с вами. Я буду спать на этой маленькой кушетке, прямо здесь, у камина. Так я смогу поддерживать огонь всю ночь. Вы не простынете, и болезнь не вернется к вам.

Элейн скользнула под одеяла. Другой человек собирался присоединиться к ней, мужчина, называвший себя ее мужем. Что он сделает, если она откажет ему? И как ей отвергнуть его, чтобы действительно не показаться сумасшедшей, каковой ее считают родственники Морриган? Как поступила бы его настоящая жена в такой ситуации? Тихий звук раздался со стороны соединяющей двери. Она раскрыла рот, чтобы приказать Чарльзу уйти, так как у нее болит голова. Господь свидетель, Мэтью достаточно часто использовал это оправдание. Дверь раскрылась еще до того, как она успела вымолвить хоть слово. Рот Элейн захлопнулся. На Чарльзе был домашний халат. И больше ничего. Грудь, покрытая густыми вьющимися волосами, выглядывала между отворотами, не менее волосатые ноги виднелись из-под подола халата длиной в три четверти.

— Я только на секундочку, милорд. Я прям сейчас приготовлю себе постель, и затем мы все сможем предаться сну.

Чарльз замер, как будто его остановили. Глаза Элейн расширились.

— Ах, Кейти, я не думаю…

— Я помню, что вы сказали мне сегодня, милорд. И я уже сказала ее светлости, она нисколько не возражает, чтобы я ночевала возле нее. Я принесла свою собственную подушку. Я прилягу на этой маленькой кушетке, вот здесь. Она вполне подходящая для такой небольшой девушки, как я. Ни о чем не беспокойтесь, милорд. У нас все хорошо.

Загорелое лицо Чарльза потемнело.

— Кейти, сегодня ночью тебе нет никакой необходимости ночевать с ее светлостью. Я …

— Но милорд, вы же сказали мне! Я уже рассказала всем и каждому!

Смех защекотал горло Элейн. Они просто безумны. Все до единого!

— Кейти, сию же минуту уноси прочь свою прелестную маленькую задницу!

«Здорово! — подумала Элейн с негодованием. — Значит, у Кейти прелестная маленькая задница, а у нее, Элейн, она костлявая!»

Кейти метнулась к кушетке и схватила свернутые одеяла и подушку.

— Отлично! — фыркнула она, — Я стараюсь выполнять свои обязанности, и вот она благодарность! И не имеет значения, что подумают другие. И совсем неважно, что я не настоящая горничная для леди и никогда не получу должного обучения. Я сейчас же беру вещи и ухожу!

На Чарльза не произвело никакого впечатление возможное падение Кейти в глазах других слуг. Правый уголок его рта потянулся вверх, как верный признак хозяйской немилости. Кейти, со свернутой постелью в руках, чопорно склонилась в реверансе. Объемная черная юбка опустилась прямо в камин.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*