KnigaRead.com/

Кэйтлин О'Райли - Искушение ирландца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэйтлин О'Райли, "Искушение ирландца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Что ж, это многое объясняет. Однако я не ожидала встретить вас так скоро.

Он внимательно посмотрел на нее.

– Как я понимаю, ваша сестра Полетта уже упоминала обо мне.

Джульетта Гамильтон смерила его многозначительным взглядом.

– За удивительно короткое время мне удалось многое узнать о вас, лорд Кэмелмор. Кажется, я вернулась в Лондон как раз вовремя.

– Слишком поздно, чтобы предостерегать ее держаться от меня подальше.

К его изумлению, Джульетта расхохоталась и махнула рукой.

– О, это я уже и сама поняла, лорд Кэмелмор.

– Значит, вы все знаете? – спросил он, не понимая, что могла узнать Джульетта, кроме его имени и титула.

– Можно сказать и так.

– Ваша семья, наверное, готова меня убить? Следует ли мне спасаться бегством?

И снова Джульетта удивила его смехом.

– С момента моего приезда в город я поняла, что если кто и знает о вас, так это Иветта.

– И еще, кажется, лорд Аддингтон, – добавил Деклан, вспоминая их разговор в читальне. Аддингтон весьма недвусмысленно заявил, какова его точка зрения на отношения Деклана и Полетты. Аддингтон хотел его убить.

– А-а, Джеффри тоже знает? Должна сказать, меня это не удивляет.

– О да. Он знает.

– Вы должны простить Джеффри. Он принял на себя роль нашего старшего брата, так что нет ничего неожиданного, что он в курсе всей ситуации. Наверное, он вел себя чересчур… имея в виду ваше прошлое.

– Я не убивал свою жену, – с чувством произнес Деклан.

– Я и не говорю, что убивали. – Джульетта прямо встретила его взгляд большими голубыми глазами. В них светилось понимание. – Но если не вы, то кто ее убил?

– Не знаю.

– Полетта тоже не верит, что ее убили вы.

– Но ведь вы сомневаетесь в этом, не так ли? – не мог не спросить он. – Вы тревожитесь за сестру.

И снова Джульетта посмотрела ему в глаза.

– Я тревожусь за сестру, но не по этой причине. Полетта не полюбила бы вас, будь вы способны на убийство.

Деклан затих. Полетта его любит? Тогда почему отвергла его предложение?

– Я доверяю суждению моей сестры, лорд Кэмелмор. Полетта самая разумная из нас, сестер Гамильтон. Кроме того, вы, кажется, мне тоже нравитесь.

Ошеломленный прямотой и искренностью Джульетты Гамильтон Флеминг, Деклан мог только пробормотать:

– Благодарю вас. Взаимно.

– Так когда вы женитесь на Полетте?

Деклан грустно рассмеялся:

– Я женился бы на вашей сестре сегодня же, но она только что отвергла меня.

Джульетта пожала плечами.

– Тогда я, пожалуй, возьму назад свои слова о том, что она самая разумная из нас.

Деклан, закинув голову, расхохотался.

– Это вовсе не шутка, – сухо заметила Джульетта.

– Теперь я точно знаю, что вы мне нравитесь, – объявил Деклан.

– Что ж, спасибо.

Улыбка Джульетты была настолько похожа на улыбку Полетты, что у Деклана перехватило дыхание.

– Вы все так до нелепости похожи друг на друга…

– Да, похожи. Не сильно отличаемся, – вздохнула Джульетта. – Но я самая хорошенькая.

– И конечно, самая скромная, – не удержался Деклан.

– Разумеется.

Он рассмеялся ее шутливой манере. Сестра Полетты, несомненно, была живой и обаятельной, но Деклан считал, что Полетта – самая красивая. Лучше любой из сестер, которых он уже успел встретить.

К ним подошла Сара Флеминг, таща за собой Мару. Руки девочек были сплетены. Сара подняла на мать умоляющие глаза.

– Мама, может Мара поехать с нами домой? Пожалуйста…

Джульетта весело посмотрела на Деклана.

– Такова моя дочь. Мы только утром прибыли в Лондон, а Сара уже завела новую подружку. Бедное дитя в течение двух недель было заперто в каюте в обществе одних взрослых. И, как видите, она в восторге от знакомства с вашей дочерью. Филипп и Саймон хороши, но она же девочка! Настоящее сокровище! Лорд Кэмелмор, вы позволите, чтобы я забрала вашу дочь к нам в Девон-Хаус на весь день, чтобы девочки могли поиграть подольше?

Деклана соблазняло это предложение, но он заколебался.

– Не знаю. Сегодня у меня важное дело, а Мара без меня никогда не оставалась…

– Но в Девон-Хаусе прекрасные детская и игровая. Мара замечательно проведет время, уверяю вас. И это пойдет ей на пользу.

– Вы и об этом знаете? – Деклан удивился тому, сколько известно о нем Джульетте.

– Да, слухи в семье расходятся быстро, – улыбнулась Джульетта, сверкнув лукавыми глазами. – Вы только посмотрите на эту парочку. Игра с ровесницей пойдет Маре на пользу. Обещаю, что стану внимательно присматривать за ней. Возможно, Мара заговорит, лишь бы не отставать от моей болтушки. Кроме того, возможно, вы используете это время, чтобы вбить чуточку здравого смысла в голову самой разумной из сестер Гамильтон.

Он уже встречал Колетту Синклэр, а из того, что знал от Полетты, получил довольно полное представление обо всех Гамильтонах. Однако было как-то неудобно отсылать куда-то дочь с дамой, с которой он только что познакомился. Но Мара выглядела счастливой и беззаботной. Деклан опустился на колени, чтобы поговорить с ней.

– Мара, дорогая, ты хочешь поехать поиграть с Сарой в ее доме? Я приеду за тобой, когда пожелаешь.

Мара подумала, явно взвешивая варианты, поглядывая то на Джульетту Флеминг и Сару, то на него. Затем она робко улыбнулась и кивнула. Деклан сам не знал, кто больше удивился ее решению: он или Мара.

– Ну, тогда можешь идти, дорогая. Будь хорошей девочкой, слушайся миссис Флеминг, а я потом вернусь за тобой. Обещаю. – Он поцеловал ее и, поднявшись, повернулся к Джульетте: – Вот вам моя визитная карточка. Если что-то пойдет не так, пошлите за мной немедленно.

– Я уверена, все будет хорошо, – ответила Джульетта, пряча в карман карточку с адресом, и одарила его загадочной улыбкой. – Не сомневаюсь, Полетта знает, где вас найти. А вот идет мой муж!

К ним подошел джентльмен с золотыми волосами и грубовато-красивым лицом, бронзовым от загара. Джульетта представила их друг другу. Капитан Харрисон Флеминг поздоровался с Декланом несколько подозрительно, что в данный момент его вовсе не удивило.

Капитан Флеминг повернулся к жене.

– Это тот самый?

– Да, – кивнула Джульетта. – Но я обнаружила, что он мне нравится. Даже очень. Мы забираем его дочку к нам домой на весь день поиграть с Сарой.

– Ну разумеется, – улыбнулся капитан Флеминг, явно привыкший к причудам жены, и крепко пожал Деклану руку. – Пожалуйста, извините моих жену и дочку, лорд Кэмелмор. Они бывают очень своевольными.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*